Vesna Madžoski
Black Square, White Frame:
A Case Against Malevich
I.
Black is Not a Color .............................................................3
II.
The Truth in Frame ……………………………….............11
III. You Can Always Try to Translate ………………………...19
IV. The Suprematist Whites (Unframing Malevich) ................32
Bibliography ………………...…………………….…………….38
[Unpublished Manuscript, February 2018]
“I couldn’t sleep or eat; I wanted to understand what I had done.”
Kazimir Malevich
In the year 2015, a discovery shook the artworld. After an x-rays
analysis, two other images and an inscription were found under
“Black Square,” Kasimir Malevich’s iconic painting. The experts
at the Moscow’s Tretyakov Gallery were able to see the initial
Cubo-Futurist composition, painted over by a proto-Suprematist
one, now both being hidden underneath the black square. The
discoveries of earlier versions of a painting are nothing surprising
or unusual in our times – it was the accompanying inscription on
the white border that suddenly complicated everything we thought
we knew about this work of art. The largest “crack” on the already
cracked painting suddenly opened after the following words in
Russian appeared: Битва негров в темной пещере глубокой
ночью, roughly translated as Negroes battling in a dark cave at
deep night.1 This “mysterious inscription” suddenly offered new
“insights into the work’s cultural origins and meaning.”2 According
to one of the sources,
Though they’re still deciphering the handwriting, the
researchers assume this phrase is a reference to what
is widely believed to be the first modern
monochromatic artwork, a 1897 work by French
writer and humorist Alphonse Allais, called “Combat
de Nègres dans une cave pendant la nuit” (“Negroes
Fighting in a Cellar at Night.”) If their speculations are
Interestingly, various news sources offered different versions of the
translation into English and I will return to this.
2
Ivan Nechepurenko, “Examination Reveals a Mysterious Message on
Malevich’s ‘Black Square’ Painting”, The New York Times Blog
ArtsBeat,
November
18,
2015.
<https://artsbeat.blogs.nytimes.com/2015/11/18/examination-reveals-amysterious-message-on-malevichs-black-square-painting>
visited
November 20, 2015.
1
1
correct, then “Black Square” is in some kind of
dialogue with Allais, who was well-known in Russia
at the time Malevich worked, and whose “Combat”
piece was considered a joke by contemporary
European audiences, even if it is clearly a racist one.3
In a statement given by one of the experts on Malevich, we further
read that as a result of this new discovery, “some commentators in
Russia hurried to accuse him of plagiarism, but in reality the
situation is much more complicated. Malevich used Allais’s prank,
but turned it into the realm of high art.”4 Indeed, the clear question
that rose after the “appearance” of this sentence is how are we to
even begin to interpret this “zero point of painting,” for many the
avant-garde masterpiece? Is there anyone who would laugh today
at this “joke” and are we too quick to dismiss Malevich as yet
another racist? Not knowing much about the work of Alphonse
Allais (1854-1905), a predecessor to “Black Square,” it might be
useful to begin our investigation there.
Carey Dunne, “Art Historians Find Racist Joke Hidden Under
Malevich’s ‘Black Square.’” Hyperallergic, November 13, 2015.
<https://hyperallergic.com/253361/art-historian-finds-racist-jokehidden-under-malevichs-black-square> visited November 20, 2015.
4
Konstantin Akinsha in Ivan Nechepurenko, Ibid.
3
2
I. Black is Not a Color
Making things even more complicated, it turns out that Alphonse
Allais’s work was also an appropriation, in this case of a painting
by Paul Bilhaud (1854-1933), a French poet and dramatist, member
of the avant-garde group the Incoherents. The Incoherents were
founded in 1882 and “presented work deliberately irrational,
absurdist and iconoclastic, ‘found’ art objects, the drawings of
children, and drawings “made by people who don't know how to
draw.””5 At their first exhibition in the Parisian home of their
founder, Jules Lévy, on October 1st 1882, an all-black painting by
Bilhaud was exhibited, entitled “Combat de nègres dans un tunnel”
(“Negroes Fighting in a Tunnel”) and showing a black canvas with
a golden frame.6 Alphonse Allais appropriated this work five years
later under the title “Combat de nègres dans une cave pendant la
nuit (Reproduction du célèbre tableau)” or, in English, “The Battle
of the Negroes in a Cellar During the Night. (The reproduction of
a famous painting).” It was published in his Album primoavrilesque (April fool-ish Album), a “portfolio of monochrome
pictures of various colors, with uniformly ornamental frames, each
bearing a comical title.”7 The images of framed white, yellow, red,
blue, green, gray, and black canvases were accompanied by a title
supposed to create a comical effect. For instance, the white one
bore the title “Première communion de jeunes filles chlorotiques
par un temps de neige” (“First communion of young chlorotic girls
in a snowy weather”), while the red one was “Récolte de la tomate
par les cardinaux apoplectiques au bord de la mer rouge” (“Effet
d’aurora boréals) (Tomato harvest by apoplectic cardinals on the
“Incoherents,” The Art and Popular Culture Encyclopedia,
<http://www.artandpopularculture.com/Incoherents> visited March 15,
2017.
6
“Negroes Fighting in a Tunnel at Night,” The Art and Popular Culture
Encyclopedia,
<http://www.artandpopularculture.com/Negroes_Fighting_in_a_Tunnel_
at_Night> visited March 15, 2017.
7
Ibid.
5
3
shore of the red sea (Aurora borealis effect).”8
The yellow: “Manipulation de l'ocre par des cocus ictériques”
(“Manipulation of ochre by jaundiced cuckolds”), the blue: “Stupeur de
jeunes recrues apercevant pour la première fois ton azur, O
Médinerranée!” (“Stupor of young recruits seeing for the time your azure,
O Mediterranean!”), the green: “Des souteneurs, encore dans la force de
l’age et la ventre dans l’herbe, boivent de l’absinthe” (“Pimps, still in the
prime of life and belly, in the grass, drinking absinthe”), and the gray:
“Ronde de Pochards dans le brouillard” (“Circle of pochard ducks in the
fog”).
8
4
Hence a small correction of the words of the Malevich
expert: Allais was not an artist, but a caricaturist. As one of the
researchers of Allais’s work noted, there was a certain paradox in
those caricatures of non-figurative art, since we can “conclude that
abstract art was mocked long before it even existed.”9 From the
1840s, “following the development of the illustrated press and
satirical newspapers, the monochrome joke became a
commonplace.”10 Nevertheless, the credit for the first
monochromatic image goes to a seventeenth century
page within volume one of Robert Fludd’s Utriusque
cosmi maioris scilicet et minoris metaphysica (1617).
The image – a black square – is presented in the
context of a metaphysical iconography of the infinite.
Each of the four sides of the square (slightly distorted
so that it looks more like a rhombus) is marked with
the same words: “Et sic in infinitum.” For Fludd, this
image was nothing less than a representation of the
prima materia, the beginning of all creation.11
“Il faut constater que l'on s'est moqué de l'art abstrait bien avant que
celui-ci n'existe” (translation mine). Raphaël Rosenberg, “De la blague
monochrome à la caricature de l'art abstrait.” In: L'art de la caricature,
Presses Universitaires de Paris Nanterre. Paris, 2011, pp.27-49. Online
version: http://books.openedition.org/pupo/2208?lang=en
10
“Suite au développement de la presse illustrée et des journaux pour rire,
la blague monochrome devient un lieu commun” (translation mine). Ibid.
11
Gabriel Ramin Schor, “Black Moods.” Tate Etc. Issue 7, Summer 2006.
<http://www.tate.org.uk/context-comment/articles/black-moods> visited
November 20, 2015.
9
5
It was not until 1911-1912 that “‘abstract’ paintings were
publicly exhibited as the works of art.”12 We most certainly should
not give the credit for the invention of the twentieth-century
abstract art to the ninetieth century French caricaturists;
nevertheless they should be mentioned within this framework, not
as “the creators of a new artistic style, but rather the seismographs
that register and reshape the ideas that were common in their
time.”13 As it seems, what Malevich did was not only to appropriate
a “disgraceful racist joke about the concept of layering black-onblack”14 but a caricature of abstract painting as well.
Returning to “Black Square,” what did we know about it
before this discovery? ““Black Square” was conceived as the
ultimate negation of the icon and, in doing so, it became a new form
of icon.”15 It was exhibited “in the upper corner of a room, where a
traditional Orthodox religious icon… would normally reside in
Russian homes.”16 Apparently, “Black Square” is neither black nor
a square: “None of its sides are parallel to the frame. Besides, it is
made of mixed colors, none of which is black. If you look closer,
you will see that the paint has cracked over time, creating an
intricate network of line which some assert represents a running
buffalo.”17 Also, it is not the only one: the first one, made for the
“Ce n’est qu’à partir de 1911-1912 que des tableaux «abstraits» furent
exposés publiquement comme ouvres d’art” (translation mine).
Rosenberg, Ibid.
13
“... les caricaturistes ne sont pas les créateurs d’un nouveau courant
artistique mais plutôt des sismographes qui enregistrent et remanient des
idées qui étaient communes en leur temps” (translation mine). Ibid.
14
Noah Charney, “Entombing Lenin’s Tomb: “Black Square” and the
100th Anniversary of Russian Revolution,” Salon, March 05 2017.
<https://www.salon.com/2017/03/05/entombing-lenins-tomb-blacksquare-and-the-100th-anniversary-of-the-russian-revolution/>
visited
November 20, 2015.
15
Ibid.
16
Ibid.
17
Georgy Manaev and Dmitriy Romendik, “Hidden signs of Malevich's
'Black
Square.”
Russia
Beyond,
January
9,
2014.
12
6
exhibition in 1915 started a series of black square paintings and
today there are four known versions.18 For a long time,
It was believed that Kasimir Malevich’s “Black
Square” first appeared in 1913. The artist himself
dated it to that year, and scholars trusted him
implicitly.19 […] By the end of the twentieth century,
scholars had established the true date of the
Suprematist monofigure’s creation: 1915. […] This
shift in dates, which specialists have come to call
“Malevich’s mystification,” in fact rested on a
profound, albeit subjective truth. “Black Square’s”
biography had a prenatal period, which did indeed
begin in 1913.”2021
It is known that Malevich the conceptualist “convincingly
backdated his works to construct a ‘correct’ artistic biography for
himself. With regard to Suprematism, he changed not only dates
but the very sequence of events.”22 In her study of “Black Square,”
Aleksandra Shatskikh writes about the important phase of
<https://www.rbth.com/arts/2014/01/09/hidden_signs_of_malevichs_bla
ck_square_32989.html> visited November 20, 2015.
18
“The second painting was done in 1923 for the Venetian biennale, and
differed from the original in size. Malevich painted his third “The Black
Square” for the 1929 exhibition in the Tretyakov Gallery. (…) A fourth
“Black Square” was rediscovered in 1993: a person whose name is
unknown used it as collateral to get a bank loan in Samara.” Ibid.
19
Aleksandra Shatskikh: Black Square – Malevich and the Origin of
Suprematism. Yale University Press, New Haven&London, 2012, pp.1.
20
Ibid, pp.2.
21
“During the 1913-1915 period, and triggered largely by his work on the
play Victory Over the Sun, with its themes of time travel and magic, the
black square, the symbolic coffin for the sun, entered his lexicon of
images. The play’s funeral for the sun and tinkering with the measurement
of time opened many doors to the future. He began exploring theories of
space and time.” Gerry Souter, Malevich – Journey to Infinity. New York:
Parkstone Press International, 2008, pp.110.
22
Ibid, pp.33.
7
Malevich’s work that preceded Suprematism: Fevralism. Its
strategic goal was “the total destruction of the dominant rational
worldview.”23 The aim was to convince the viewer that his or her
reason was “powerless to comprehend the meaning of the
quotation-metaphors’ head-on collision. Transnational absurdism
was the unconditional victor in this provocative struggle.”24 In
terms of the formal style, Malevich created word-drawings or
verse-images: “Clumsy and illiterate phrases – verbal truisms
drawn from vulgar use – were put in square frames and thus
transformed into a synthetic work of art.”25 The frame transformed
a banal phrase into a work of art.26 Fevralism had a primarily
deconstructive function; however, “the verse-drawings also
marked his move toward object-lessness; […] Malevich was drawn
to what lay beyond illusoriness, that is, beyond the world’s visible
aspect.”27 On a personal level, painting “Black Square” brought a
“total eclipse” for Malevich:
“Things vanished like smoke” – and before Malevich
arose the absolute, the world of nonobjectivity. […]
‘fiery lighting bolts’ were constantly crossing the
canvas in front of him; he considered “Black Square”
an event of such tremendous significance in his art that
he could not eat, drink or sleep for a full week.28
Or, in Malevich’s words:
I felt only night within me and it was then that I
conceived the new art, which I called Suprematism.
[…] The square of Suprematists... can be compared to
Shatskikh, Ibid, pp.5.
Ibid, pp.10.
25
Ibid, pp.12.
26
“Soon after, the Russian Formalists would call this mechanism
“estrangement,” although artists had discovered and perfected it before
them.” Ibid.
27
Ibid, pp.14.
28
Ibid, pp.45.
23
24
8
the symbols of primitive men. It was not their intent to
produce ornaments but to express the feeling of
rhythm.29 […] When in the year 1913, in my desperate
attempt to free art from the ballast of objectivity, I took
refuge in the square form and exhibited a picture
which consisted of nothing more than a black square
on a white field, the critics and, along with them, the
public sighed, “Everything which we loved is lost. We
are in a desert. […] Before us nothing but a black
square on a white background!”30
In his vocabulary of describing this “desert,” Malevich uses words
of emotions and feelings “Black Square” is meant to contain and
transmit:
But this desert is filled with the spirit of non-objective
sensation which pervades everything. […] A blissful
sense of liberating non-objectivity drew me forth into
the ‘desert,’ where nothing is real except feeling... and
so feeling became the substance of my life.31 […] The
emotions which are kindled in the human being are
stronger than the human being himself... they must at
all costs find an outlet – they must take an overt form
– they must be communicated or put to work.32 The
black square on the white field was the first form in
which non-objective feeling came to be expressed.
The square = feeling, the white field = the void beyond
this feeling. The suprematist square and the forms
proceeding out of it can be likened to the primitive
marks (symbols) of aboriginal men which represented,
in their combinations, not ornament but a feeling of
Kasimir Malevich, The Non-Objective World: The Manifesto of
Suprematism. Courier Corporation, 2003, pp.8.
30
Ibid, pp.68.
31
Ibid.
32
Ibid, pp.74.
29
9
rhythm.33
Malevich believed reason was a form of imprisonment for the artist,
while the object in itself was meaningless: “The idea of the
conscious mind is worthless. Feeling is the decisive factor... and
thus art arrives at non-objective representation – at Suprematism.”34
Nevertheless, the icon of his era, as Malevich declared in a
letter from 1916 the significance of “Black Square,”35 was forgotten
for decades: “From the mid-1930s to the late 1980s, there was no
artist in the Soviet Union by the name Kazimir Malevich. Up until
the late 1950s and 1960s, the West knew only the few works that
had come to the United States in the 1930s.”36 Hence the
importance given to it is solely in retrospect, making “Black
Square” the icon of our era, hundred years after it was created, a
fact prompting us even more to try to understand its hidden
message, this inscription written in invisible ink. Perhaps that way
we begin to understand the hidden structures on the void beyond
our emotions.
Ibid, pp.76.
Souter, Ibid, pp.114.
35
“Malevich verbally asserted the significance of Black Square as “the
icon of our era” later, in May 1916, in a letter of reproof to Alexandre
Benois.” Aleksandra Shatskikh, Ibid, pp.109.
36
Ibid, pp.X.
33
34
10
II. The Truth in Frame
“it’s enough
to say: abyss and satire of the abyss”
Jacques Derrida
If we take a closer look at “Black Square,” it seems that its author
wanted for the square to never be perceived without the frame, or
the white field as he named it: the frame separating it forever from
the surroundings, the context in which it has been made, the context
in which it will be exhibited. However, one has to notice that
Malevich’s white field resembles more a passe-partout than the
frames we have seen on the initial images of Allais’s
representations of Bilhaud’s paintings – the golden, heavy massive
frames surrounding rectangular canvases.37 In his gesture of
appropriation, Malevich turned the rectangle into a square,
replacing the frame with a passe-partout, a term that inevitably
brings to mind the work of Jacques Derrida. In The Truth in
Painting (1978), Derrida’s commentary on Immanuel Kant’s
Critique of Aesthetic Judgement, we are reminded of the necessity
to turn our attention to the discourse of the parergon, the
supplementary element of a work of art (ergon). Writing about
passe-partout, Derrida stresses the point that this cutout of a
cardboard and open in its middle has a main function to let the work
appear: “The passe-partout remains a structure with a moveable
base; but although it lets something appear, it does not form a frame
“Passe-partout: a paper or, more usually, cardboard sheet with a cutout,
which is placed under the glass in a picture frame. A picture (a photo or
print, drawing, etc.) is placed beneath it, with the cutout framing it. The
passe-partout serves two purposes: first, to prevent the image from
touching the glass, and second, to frame the image and enhance its visual
appeal. The cutout in the passe-partout is usually beveled to avoid casting
shadows
on
the
picture.”
Wikipedia,
<https://en.wikipedia.org/wiki/Passe-partout> visited February 12, 2018.
37
11
in the strict sense, rather a frame within the frame.”38 In the part
about parergon,39 a family to which passe-partout belongs to, we
are introduced to its transitory nature:
Neither work (ergon) nor outside the work (hors
d’oeuvre), neither inside nor outside, neither above
nor below, it disconnects any opposition but does not
remain indeterminate and it gives rise to the work. It
is no longer merely around the work. That which it
puts in place – the instances of the frame, the title, the
signature, the legend, etc. – does not stop disturbing
the internal order of discourse on painting, its works,
its commerce, its evaluations, its surplus-values, its
speculation, its law, and its hierarchies.40
There are different types of framing, from physical to
historical and philosophical ones. The painted gestures on a canvas
are been perceived as a work of art only after its contextualization,
imbedding, and framing by the “history of the philosophy of art: its
models, its concepts, its problems have not fallen from the skies,
they have been constituted according to determinate modes at
determinate moments.”41 In the European “science of the beautiful,
the mind presupposes itself, anticipates itself, precipitates itself.
Head first. Everything with which it commences is already a result,
a work, an effect of a projection of the mind, a resultare.”42
According to Derrida, all philosophical discourses on art and its
interpretation, “from Plato to Hegel, Husserl and Heidegger,”43 are
organized by a “permanent requirement… to distinguish between
the internal or proper sense and the circumstance of the object
Ibid, pp.12.
“… the frames (Einfassungen) of pictures or the drapery on statues, or
the colonnades of palaces.” Jacques Derrida: The Truth in Painting. The
University of Chicago Press, Chicago & London, 1987, pp.53.
40
Ibid, pp.9.
41
Ibid, pp.18.
42
Ibid, pp.26.
43
Ibid, pp.45.
38
39
12
being talked about.”44 As Derrida notices, we also witness a process
of the “naturalization of the frame”45 while the work of the frame
“meets the permanent requirement of making it seem that the
difference between inside and outside is transcendental – not made,
but natural.”46 Nevertheless, “There is no natural frame. There is
frame, but the frame does not exist.”47
The importance of the parergon is immense: “The ergon is
produced by the work of the frame. To be constituted as a work in
itself (full of an essential originality and integrity) the ergon must
be set off against a background, and this is what the frame works
to achieve. […] The ergon is an effect of the parergon.”48 Hence,
our initial problem of interpreting the Battle of the Negroes… might
be related to the fact that all Western theories of “aesthetic
judgment, whose proper object must always be the work (ergon)
itself,”49 exclude parergon, this “outside at work on the inside,”50
from the act of interpretation: we suddenly encounter a task of
interpreting an integrated exteriority, the framing on the inner side
of the work. Nevertheless, exactly here lays the importance of our
interpretative task: for Derrida, “there can be no theory of the art
object as such, but only a theory of the whole field (what Derrida
sometimes calls ‘the general text’) in which the art object is
produced or constituted. And that field opens out from somewhere
in the in-between, between the ergon and the parergon.”51
The economy of art production is circular: without the artist,
there would be no work of art; without the work of art, there would
be no artist: “The origin of the artist is the work of art, the origin of
Ibid.
Ibid, pp.80.
46
Niall Lucy, A Derrida Dictionary. Hoboken, New Jersey: Blackwell
Publishing, 2004, pp.53.
47
Ibid.
48
Ibid, pp.53-54.
49
Ibid, pp.54.
50
Ibid.
51
Ibid.
44
45
13
the work of art is the artist, “neither is without the other.””52 In
Malevich’s case, as we read, he seems to have been very aware of
this economy and his first worry was to obtain the copyright for his
“Black Square”: from now on, he shall be the only one with the
right to make copies of the work, as we have learned, a work that
was appropriated from somewhere else, from someone else. Thus,
he wrote in a letter to a friend:
Dear Mikhail Vasilievich, I’m in hot water. I’m sitting,
I’ve hung up my works and I’m working. All of a
sudden the doors open and in walks Puni. This means
the works have been seen. Now I need to put out a
booklet on my work no matter what and christen it,
thereby giving notice of my copyright.53
According to Niall Lucy, following Derrida,
The artist’s compulsion to sign for the originality of
his or her work (a compulsion ‘outside’ the work) …
is inseparable from the general text of historical,
economic and political interests that are served by the
concept of originality tied to the concept of the
individual. […] This is to say that the separation of the
aesthetic from the non-aesthetic is related to the
separation of the self from others.54
Malevich’s identification with “Black Square” was very strong. In
his later years, when he returned to figure painting, “he signed
several of his works with a little black square. Even in his death,
the black square predominated. It adorned his coffin, marked his
grave, and mourners carried flags bearing its likeness. Evidently,
his earlier iconic painting was a symbol central to Malevich’s
Ibid, pp.31-32.
Aleksandra Shatskikh, Ibid, pp.55.
54
Niall Lucy, Ibid, pp.54.
52
53
14
identity.”55
In the general economy, the process of framing becomes
irreplaceable. For the work of art to exist, it must be framed: “Any
market and first of all the picture market … presupposes a process
of framing;”56 it has to be signed as our economy does not like
bastard children; it has to be titled, it must be christened. Derrida
invites us to pose a question of what happens when one entitles a
work of art? In the case of “Black Square” it is obvious that it tells
us what to see. The “Black Square” turns a not-really-a-square into
a square (due to the fact that our sensory apparatus is not
sophisticated enough to notice the mistakes), it turns a shady dark
field into black (as there are many non-black objects and subjects
that we place under the same category by simply labeling them
black). Indeed, from that moment on, we are unable to see anything
else but a black square, whose blackness, whose squareness has
been created in the interiority of our minds. We are unable to unsee
it, we are framed. At least, not until the “invisible” inscription
spoils our pleasure and reframes the question of what are we really
looking at.
The western aesthetic tradition favorized “a disinterested
pleasure”57 in experiencing the works of art, and the parergon is to
be perceived in the function of this. In formal sense, the parergon
stands out, it detaches itself both from the ergon and from the
surrounding, standing out “like a figure on a ground.”58 Hence, the
parergon is divided in two: “At the limit between work and absence
of work, it divides in two. And this division gives rise to a sort of
pathology of the parergon, the forms of which must be named and
classified.”59 According to this tradition, the sign of bad taste would
be letting one be seduced by “the bad, external to the pure object
Kazimir
Malevich
net,
“Black
Square.”
<http://www.kazimirmalevich.net/black-square> visited February 14, 2018.
56
Derrida, Ibid, pp.71.
57
Ibid, pp.46.
58
Ibid, pp.61.
59
Ibid, pp.64.
55
15
of taste,”60 hence “the deterioration of the parergon, the perversion,
the adornment, is the attraction of sensory matter.”61 In order to
avoid being seductive and remain situated next to the ergon, as
ergon cannot do without it, parergon “ought to remain colorless,
deprived of all empirical sensory materiality.”62 As our tradition
disciplines us, the separation of outside from the inside is crucial in
the matters of the aesthetic judgment which should be focused on
the beauty of the intrinsic domain, “not on finery and surrounds.
Hence one must know – this is a fundamental presupposition,
presupposing what is fundamental – how to determine the intrinsic
– what is framed – and know what one is excluding as frame and
outside-the-frame.”63 As a consequence, Kantian partitioning
always creates properties on which it becomes possible to
economize and profit from.
The same procedure is to be found in the matters of
constructing individual identity, but also this “‘permanent
requirement’ to separate the inside from the outside ‘organizes all
philosophical discourses on art, the meaning of art and meaning as
such.’”64 In the process of thinking, Derrida’s deconstruction of the
self-constitution of the ergon, of the work of art, is
inseparable from its involvement in a larger or greater
enterprise: the deconstruction of identity. And that
enterprise is not about cancelling or erasing identity;
[…] it’s about the ungroundedness of identity – the
necessity, which might be called an ethico-political
necessity, of not allowing identity to be fixed or
grounded in, or tied to, a notion of presence.65
In Kantian tradition, the parergon is always considered to be
Ibid.
Ibid.
62
Ibid.
63
Ibid, pp.63.
64
Lucy, Ibid, pp.55.
65
Ibid.
60
61
16
on the outside, an outsider, and not important “to the total
representation of the object,”66 “as a kind of comely adjunct to the
already fully constituted beauty of the object itself.”67
Nevertheless, the inevitable question here is why would then
something that perfect need an addition, an extra? In Lucy’s words,
“How could something complete in itself, full of plenitude and
presence, abundant with ‘total representation,’ be augmented? How
is it possible to add something to what is already total?”68 Hence,
the need for a parergon points to a fundamental lack in the work
itself, “original purity of the work of art contains a lack. It is this
lack (an originary lack) that the supplement supplements.”69 In
Derrida’s words,
It is lacking in something and it is lacking from itself.
Because reason is “conscious of its impotence to
satisfy its moral needs,” it has recourse to the
parergon, to grace, to mystery, to miracles. It needs the
supplementary work. This additive, to be sure, is
threatening. Its use is critical. It involves a risk and
exacts a price the theory of which is elaborated.70
Although we were to believe that it was the parergon the one
with the lack, this passe-partout with a hollow middle, we now
arrive to the question where the lack really is: to whom it belongs
to – to the parergon or to the ergon? What Malevich’s “Black
Square” does is to force us to perceive the work of art, the black
square, always with its white frame. Nevertheless, it would have
been easy to apply the theory of the parergon, it would have been
easy to write about the white field, the white passe-partout if it
weren’t for that inscription, if it weren’t for the Negroes Fighting…
In this case, it is with the surplus we have a problem with, a surplus
of the parergon that made visible the lack of the very ergon we were
Derrida, Ibid, pp.57.
Lucy, Ibid, pp.136.
68
Ibid.
69
Ibid, pp.137.
70
Derrida, Ibid, pp.56.
66
67
17
trying to comprehend.
When it comes to painting, nothing can be erased – every
gesture must be painted over, must be replaced by a new one, a
gesture that will hide the process to a human eye, but not to a more
sophisticated visual apparatus. In order for it do disappear, the
initial inscription had to be painted over; nevertheless, as we see, at
some point in history, it will betray its maker, offering a final punch,
a final insult, an Überfall – which, according to Derrida, is the
structure of the parergon: “The violent superimposition which falls
aggressively upon the thing, the ‘insult’ as the French translator
says for the Überfall, strangely but not without pertinence, which
enslaves it and, literally, conjugates it, under matter/form.”71 This
joke for some, an insult for the others, parasitizing on the edges of
the ergon, will put a shadow on its maker; nevertheless, it
simultaneously points to the opening that might be a chance for his
escape. “Satire, farce on the edge of excess:”72 “That edge points
back to without even, beside oneself: the extremity that may lead
one out of one’s senses. It also points forward. A new frame of
reference is now opened.”73
Ibid, pp.67.
Ibid, pp.17.
73
Shuli Barzilai, “Lemmata/Lemmala: Frames for Derrida's Parerga.”
Diacritics, vol. 20(1), 1990, pp.6.
71
72
18
III. You Can Always Try to Translate74
Equipped with a new x-ray vision, the time has come for us to focus
on the “joke.” While researching a multitude of online sources, I
encountered not only a general carelessness regarding the title
given to Allais’s reproduction of the original black rectangular, but
also of the translation of Malevich’s newly discovered inscription.
At least regarding the 1882 painting by Paul Bilhaud (for which
there is no recorded image) there seems to exist a consensus about
the title: “Combat de nègres dans un tunnel”: “Negroes Fighting in
a Tunnel.”75 This same title is wrongly assigned to Alphonse
Allais’s 1887 illustration and it is often written on the same page
for which the title in the illustration clearly reads “Combat de
nègres dans une cave pendant la nuit (Reproduction du célèbre
tableau)”: “The Battle of the Negroes in a Cellar During Night.
(The reproduction of a famous painting).”76 In some cases, the
English translation of Allais’s work is “Negroes Fight in a Cave, at
Night”77 or “Negroes Fighting in a Cellar at Night,”78 where French
la cave, meaning cellar, is translated as English cave.
When it comes to Malevich’s inscription in Russian, Битва
негров в темной пещере глубокой ночью, various news sources
Derrida, Ibid, pp.5.
English
page
of
Paul
Bilhaud’s
Wikipedia
entry:
<https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Bilhaud> visited November 20,
2017.
76
For instance: http://www.artribune.com/attualita/2015/01/artecucina-ilgustoso-passo-verso-il-nero-assoluto/attachment/allais-alphonse-18541905-0070-alphonse-allais-album-pri/;
https://www.wikiart.org/en/alphonse-allais/negroes-fighting-in-a-tunnelby-night;
77
Russia Beyond Website <https://www.rbth.com/2015/11/13/newsecrets-of-malevichs-black-square-revealed_539999> visited November
20, 2017.
78
“Russia discovers two secret paintings under avant-garde masterpiece.”
The
Guardian,
November
13,
2015.
<https://www.theguardian.com/world/2015/nov/13/russia-malevichblack-square-hidden-paintings> visited November 20, 2015.
74
75
19
offered the following possibilities for translation:
Battle of the Negroes.79
Negroes Battling in a Cave.80
Battle of Negroes in a Dark Cave.81
Negroes Fighting in a Cave. 82
Negroes Battling at Night.83
As it seems, none of the sources was able to offer a translation of
the full sentence, pointing to the still low level of knowledge and
skills regarding translation in our century, despite all our
technological development.
Having seen all those options, let us now try to comprehend
what kind of a scene the “joke” describes. First of all, we can claim
with certainty they all agree that some form of a physical encounter
is taking place: a fight or a battle. Second, there is a plural entity
Sophia Kishkovsky, “There is More to Malevich’s Black Square than a
hidden racist joke, Moscow curators reveal.” The Art Newspaper,
November 18, 2015. <http://authenticationinart.org/pdf/artmarket/Thereis-more-to-Malevich%E2%80%99s-Black-Square-than-a-hidden-racistjoke-Moscow-curators-reveal-The-Art-Newspaper.pdf>,
visited
November 20, 2015.
80
The Guardian, Ibid.
81
Carrey Dune, “Art Historians Find Racist Joke Hidden Under
Malevich’s “Black Square.”” Hyperallergic, November 13, 2015.
<https://hyperallergic.com/253361/art-historian-finds-racist-jokehidden-under-malevichs-black-square/> visited November 20, 2015.
82
Henri Neuendorf, “X-Ray Analysis Gives Shocking New Insights Into
Kazimir Malevich’s ‘Black Square’”, Artnet News, November 13, 2015.
<https://news.artnet.com/exhibitions/kizimir-malevich-black-square363368> visited November 20, 2015
83
Ivan Nechepurenko, “Examination Reveals a Mysterious Message on
Malevich’s ‘Black Square’ Painting”, The New York Times Blog Arts
Beat,
November
18,
2015.
<https://artsbeat.blogs.nytimes.com/2015/11/18/examination-reveals-amysterious-message-on-malevichs-black-square-painting>
visited
November 20, 2015.
79
20
named “negroes,” an entity invisible to us. Their invisibility might
be due to a third certainty – the fact that the scene takes place in an
enclosed or dark space: a tunnel, a cellar, or a cave. Most likely, it
is happening at night, as some of the sources find necessary to point
out. So far, we are missing a joke. The black abyss is laughing at
us.
After Derrida’s lesson, perhaps we are to find the key to
understanding it in its passe-partout – to open the doors of
interpretation, we are going to need a master key, as the first
meaning of French passe-partout actually is.84 For the joke to work,
one has to understand not only the meaning of all the words on a
meta-level, but their context, subtleties and multiplicities of
meaning as well. Nevertheless, this joke was made 140 years ago,
hence the objective fear we might not be able to understand it. Of
course, an even bigger problem arises if the joke still works today:
if one still laughs at it, does it mean that the context that produced
and understands it has not been changed during this century and a
half?
Upon consulting the dictionary, we have the impression that
the sentence “the fight of negroes in a tunnel” has a special status
in French language, being used as an expression in its own right
with two possible meanings: 1) to designate something very
obscure, notably a place, and 2) to designate a rough combat, with
uncertain outcome.85 Both of those meanings sound serious,
therefore they do not seem to be of much help to our joke, making
our frustration grow. Hence, where have we been? We have already
“Definition of passe-partout: 1. Master key [opened the door with a
passe-partout]. Merriam Webster Dictionary, <https://www.merriamwebster.com/dictionary/passe-partout> visited February 14, 2018.
85
“Combat de nègres dans un tunnel = 1. Quelque chose de très obscure,
notamment un lieu; 2. Combat brouillon, à l’issue incertaine.” [translation
mine]
French
Wiktionary,
<https://fr.wiktionary.org/wiki/combat_de_n%C3%A8gres_dans_un_tun
nel> visited February 14, 2018.
84
21
established the following: there is an obscure entity, “negroes,”
fighting in a tunnel, or in a cellar, or in a cave. Against who or
whom are they fighting? Are they fighting among themselves? We
cannot tell. Whether in a cellar, in a cave, or in the dark, everyone
turns invisible; with no rays of light, everything blends into the
surrounding darkness. In the dark, we are all black.
One could speculate about the differences between the
settings in which this fight is taking place, as well as about the
consequences upon interpretation the transition from the tunnel to
the cellar to the cave might have regarding the entity in question. If
this entity is in a tunnel, how did they get stuck in one? Or have
they been derailed from reaching the end of the tunnel by the fight
that suddenly broke out? What have they been fighting about?
Perhaps which way to head to as this darkness they have been stuck
in makes both the entrance and the exit look alike? In any case, if
they were stuck in a tunnel, it only means they were our
contemporaries, or at least that they were stuck in the modern times
when the tunnels became fashionable. Once they move into a cellar,
we must ask ourselves how did they find themselves there? Why
are they in the cellar? Who are they hiding from? Did someone lock
them in? And again, what are they fighting for? In the darkness of
a cellar, perhaps a clumsy gesture by another fellow has been
misunderstood for a slap, a gesture that might have started the fight.
In the darkness of a cellar, any gesture can be perceived as an
attack.
As for the Malevich’s “negroes,” this entity has been moved
to the cave. Does this mean that we are back in the pre-history,
when different entities inhabited the safety of the openings on the
surface of the earth? Or they could be revolutionary insurgents,
hiding in the cave from someone they are fighting against? Perhaps
the battle is not taking place in the cave itself, perhaps the outside
battle has found temporary refuge there? In any case, for the
American news source that translated the long Malevich’s sentence
simply as “Negroes Battling at Night,” the entity does not need a
tunnel, a cellar or a cave: the fight can take place outdoors, in the
22
night. The entity is free to ramble around, leaving the safety of a
disclosed place; safety not only for them, but for the ones on the
outside as well. If one is not careful enough, one might get caught
up in the battle with this invisible entity on a dark night.
After this thorough investigation, we are not an inch closer
to understanding the “joke.” Nevertheless, as we have seen, the
common denominator for all those different variations of the “joke”
is the entity named “negroes,” inevitably leading us to the
conclusion that negroes must be the joke: hence, in order to finally
burst into laugh, we must primarily try to understand the nature of
this entity.
Battle of the ˾
̚.
˾
̚ Battling in a Cave.
Battle of ˾
̚ in a Dark Cave.
˾
̚ Fighting in a Cave.
˾
̚ Battling at Night.
After consulting more knowledgeable sources, I learned that
negro comes from Latin niger meaning color black. Actually, it was
one of the two words used to designate two varieties of the black:
matte black (ater) and glossy black (niger):
Ater: about the second century B.C., took on a
negative connotation. It became the bad black, ugly,
dirty, sad, even “atrocious”. […] On the other hand,
niger, its etymology unknown, was less commonly
used than ater for a long time and at first possessed
only the single meaning of “glossy black.”
Subsequently it was used to characterize all blacks
taken as a whole, notably the beautiful blacks in
nature. At the beginning of the imperial period it had
already become more common than ater and spawned
a whole family of frequently used words: perniger
(very black), subniger (blackish, purple), nigritia
(blackness), denigrare (to blacken, to denigrate), and
23
so on. 86
This is now getting even more confusing: why would beautiful,
glossy black colors from the nature fight in a tunnel? Or in a cellar?
Never mind the cave? More importantly, why would that be funny?
Perhaps the history of the black color can help us here – as it turns
out, the color black is an unusual entity with an instable past; even
more, in human history, it has been on and off expelled from the
rank of colors.87
Throughout history, color black covered all possible shades
of meaning – from very positive to extremely negative ones: from
fertile earth to hell, from mourning clothes to the little black dress.
What is certain is the fact that “ancient cultures had a more
developed and nuanced awareness of the color black than
contemporary societies do. In all domains, there was not one black,
but many blacks.”88 In early times, the black had a productive
meaning, with grottos and caves becoming “the favorite birthplaces
for gods and heroes, then places of refuge or metamorphosis; one
went there to hide, to be restored, to perform some rite of
passage.”89 Significantly, “in the West, beginning in the eleventh
century, black became the diabolical color par excellence, although
it is impossible to clearly identify the reasons why.”90 In the history
of humankind, “all obscure matrices are also places of suffering
and misfortune, inhabited by monsters, confining prisoners,
harboring all sorts of dangers, increasingly disturbing the darker
they are.”91
According to the historian of colors, “issues of color are,
Michel Pastoureau, Black: The History of a Color. Princeton & Oxford:
Princeton University Press, 2008, pp.28.
87
Leonardo da Vinci was among the first ones to famously state that
“black is not a color.” See more in: Ibid, pp.117.
88
Ibid, pp.27.
89
Ibid, pp.22.
90
Ibid, pp.52.
91
Ibid, pp.22.
86
24
first of all, social issues.”92 Although biology considers the higher
levels of melanin, the dark biological pigment in human skin,93 to
be a positive evolutionary trait,94 Europeans living during central
Middle Ages considered dark skin color almost always negative,
“belonging to individuals located outside the social, moral, or
religious order. […] The dark appearance of their skin was a visible
sign of their evil, pagan, or transgressive natures;”95 “dark skin and
hair were signs of ugliness.”96 With time, the list grew even longer:
Criminals of all kinds, adulterous spouses, rebellious
sons, disloyal brothers, usurping uncles, even
individuals practicing immoral trades or occupations
relegating them to the margins of society: executioners
(especially the executioners of Christ and the saints),
prostitutes, usurers, witches, counterfeiters, and even
lepers, beggars, or cripples. They all lack light skin,
the characteristic of well-born, honest men, and good
Ibid, pp.12.
“Human skin, in human anatomy, the covering, or integument, of the
body’s surface that both provides protection and receives sensory stimuli
from the external environment.” Encyclopedia Britannica.
<https://www.britannica.com/science/human-skin> visited February 14,
2018.
94
“Melanic pigmentation is advantageous in many ways: (1) It is a barrier
against the effects of the ultraviolet rays of sunlight. On exposure to
sunlight, for example, the human epidermis undergoes gradual tanning as
a result of an increase in melanin pigment. (2) It is a mechanism for the
absorption of heat from sunlight, a function that is especially important
for cold-blooded animals. (3) It affords concealment to certain animals
that become active in twilight. (4) It limits the incidence of beams of light
entering the eye and absorbs scattered light within the eyeball, allowing
greater visual acuity. (5) It provides resistance to abrasion because of the
molecular structure of the pigment.” Encyclopedia Britannica.
<https://www.britannica.com/science/melanin> visited February 14,
2018.
95
Pastoureau, Ibid, pp.79.
96
Ibid, pp.80.
92
93
25
Christians.97
With the rise of Protestantism and its chromophobia, the
black became the color for everything in sight: “Puritanism affected
all aspects of political, religious, social, and practical life;
everything became black, gray, and brown.”98 In the following
centuries, the arrival of science completely changed the status of
the black color: at the turn of the seventeenth century, Isaac Newton
discovered the spectrum – rays of light whose chromatic sequence
was always the same – a discovery that seriously affected the
destiny of the black: “Newton proved that light did not weaken to
give rise to colors, but was itself, innately, formed from the union
of different colored lights. This was a very important discovery.
Henceforth light and the colors it contained were identifiable,
reproducible, controllable, and measurable.”99 There was no place
for the black in this new system: “White, in effect, was indirectly
part of the spectrum since all the colors were contained within it.
But black was not. Henceforth it was situated outside of any
chromatic system, outside the world of color.”100
As the historian of colors writes, “the rejection of black had
gone too far.”101 Luckily for it, the new exoticism of the eighteenth
century will pave a path for its return to the artistic and literary
scene:
Greater attention was given to Africans, both for
despicable mercenary reasons – the cruel triangle of
commerce between Europe, Africa, and America – and
for ethnological and philosophical reasons: why did
different skin colors exist in different latitudes, dark
skin colors in particular? To this question, hardly even
asked in the Middle Ages, the responses varied, but
Ibid, pp.81.
Ibid, pp.134.
99
Ibid, pp.147.
100
Ibid.
101
Ibid, pp.162.
97
98
26
most of them implicated the climate and the sun’s
rays. The vocabulary reflected these new
preoccupations; dark-skinned Africans who until then
had been called Moors, like the inhabitants of the
Maghreb, or Ethiopians, a vague term, became
Negroes, or Blacks, not yet colored people. That
expression would have to wait for the century’s end
and the aftermath of the first abolition of slavery by
the French Convention in 1794. This lexical shift from
‘black’ to ‘color’ seems to prepare the way for the
future return of black to the chromatic order, even
before white.102
During this period of renewed interest for Africa,
the slave trade, practiced for ten generations, reached
its height. The Europeans carried textiles, arms, and
alcohol to Africa; they left for America with many
slaves; those who survived the appalling conditions of
the crossing were exchanged for cotton, sugar, and
coffee, brought back to Europe. It was estimated that
between seven and nine million men and women were
thus deported from Africa to the Americas in the
eighteenth century.103
At the same time, this surplus became very productive for the
culture of Western Europe: “Art and literature made the black man
fashionable.”104 Nevertheless, in those works of written art, “the
black man remained unobtrusive, and colonial paternalism went
hand in hand with the myth of the noble savage. Rare were the
authors who denounced the exploitation of blacks by whites.”105
With the arrival of the modern era and modern economy, or
Ibid, pp.81.
Ibid, pp.162.
104
Ibid.
105
Ibid.
102
103
27
in the age of coal and factories, the pollution made “black penetrate
everywhere.”106 The first ones to “revolt against this omnipresent
and omnipotent black”107 were the painters; new world in bright
colors has been created on the paintings by impressionists and
postimpressionists. Leonardo’s famous words were happily
evoked; black was expelled once again and “painting was first of
all about color; if black was not a color there was no place for it in
a painting.”108 The tide begun to shift a few decades later, and the
“return of the black expanded after World War I, when abstraction
provided fertile ground for it.”109 Russian Suprematism had a
significant role in this, giving back black its significance. Hence
“by the 1920s to 1930s, black became or returned to being a fully
‘modern’ color.”110111 Returning to our discussion on “Black
Square,” depicting black square on the white field, it might be
important to mention that pairing of black and white has not been
a permanent trait in European history, more likely it can be seen as
an abomination: “In the West… black and white did not always
represent a pair of contrasting colors. In the cultural world white
possessed a second opposite, red, which was sometimes more
powerful than black in this role.”112
The preference of black over color in the visual arts has its
own history. In Christian tradition, drawing was openly favorized:
Drawing was the extension of an idea; it addressed the
Ibid, pp.176.
Ibid.
108
Ibid, pp.177.
109
Ibid, pp.184.
110
Ibid.
111
“On the other hand, white and especially green were regarded
differently and were never granted that status. For certain abstract artists
(let us think of Mondrian or Miró, for example), green was no longer a
basic color, a color in its own right. This was a new idea, contradicting all
the social and cultural uses for the color green for centuries, even
millennia.” Ibid.
112
Ibid, pp.42.
106
107
28
intellect. As for color, it addressed only the senses; it
did not aim at informing but only at seducing. In doing
so it sometimes obstructed the gaze and kept the
viewer from discerning contours or identifying
figures. Its seductiveness was reprehensible because it
was a diversion from the true and the good.113
Color was considered dangerous: it was “uncontrollable; it
rejected language – to name colors and their shades was a dubious
exercise – and escaped all generalization, if not all analysis. It was
a rebel, to be avoided whenever possible.”114 In Kant’s case, as
Derrida reminds us, he believed that the purity of colors brings
highest experience of beauty:
According to Kant, there are two ways of acceding to
formal purity: by a nonsensory, nonsensual reflection,
and by the regular play of impressions, “if one
assumes with Euler” that colors are vibrations of the
ether (pulsus) at regular intervals, and if (formal
analogy between sounds and colors) sounds consist in
a regular rhythm in the vibrations of the disturbed
ether. […] That is why simple color is pure color and
can therefore belong inside the beautiful, giving rise to
universally communicable appreciations. Mixed
colors cannot do this.115
Or as Wittgenstein writes, black was accused of “dirtying”
everything. Nevertheless, he was unable to answer the question of
what does that really mean: “Is that an emotional effect that black
has on us? Is it an effect of the addition of black color that is meant
here?”116
Ibid, pp.155.
Ibid.
115
Derrida, Ibid, pp.77.
116
Ludwig Wittgenstein, Remarks on Colour. Oxford: Basil Blackwell,
1977, pp.29, point 105.
113
114
29
As we have seen, on one side, we deal with a dynamic
history of the black color, a color through time reduced from
multitude of blacks to a single one; on the other, we deal with a
history of a utilitarian application of the black color as a negative
concept, projected onto the surface of many different objects and
subjects. A strange “optical device” invented by Europeans on their
travels across seas blended all human beings with a higher level of
melanin into one category by “coloring” them black. Now the
image we were trying to understand begins to make sense: when
seen through this optical device, the entity trapped in the cellar
most certainly will look black. This optical device, which I
unfortunately do not possess, and which seems to be necessary in
order for us to laugh at the battle of the negroes in the tunnel,
exceeds the domain of the aesthetics and becomes of crucial
importance in influencing the behavior of the ones possessing it.
As Wittgenstein’s stated, “practices give words their meaning:”117
If the psychologist informs us “There are people who
see,” we could ask him “And what do you call ‘People
who see’?” The answer to that would be of the sort
“Human beings who react so-and-so, and behave soand-so under such-and-such circumstances.” “Seeing”
would be a technical term of the psychologist, which
he explains to us. Seeing is then something which he
has observed in human beings.118
At this point, I will stop pretending I do not see, I will stop
pretending I do not understand the “joke.” But I still cannot laugh,
I am still far from that powerful laughter I expect a good joke to
provoke. A clear line has appeared between the abyss and the satire,
separating an insult from a joke, a subtlety the French caricaturists
seem not to possess. One has a choice over becoming a cardinal or
not and then risking being compared to a red tomato, but one has
no choice over being perceived and named black, hence forever
117
118
Ibid, pp.59, point 317.
Ibid, pp.62, point 338.
30
being stuck in a dark cave. I apologize for not being able to offer a
more valid translation of Malevich’s inscription as, in
Wittgenstein’s words, “I can’t teach anyone a game that I can’t
learn myself. A color-blind person cannot teach a normal person the
normal use of color words. […] He can’t give him a demonstration
of the game, of the use.”119 Wittgenstein also rightfully noticed that
“the rule-governed nature of our languages permeates our life,”120
while the concepts do not only reflect our life, “they stand in the
middle of it.”121 The implications of the projections of the black
color had been criminal for a long time. Nevertheless, the ones on
which this framing has been forced upon for such a long time, as
an insult, as an Überfall, are most certainly not the ones to be
blamed or laughed at for being stuck in a tunnel, cellar, or a cave.
Ibid, pp.54, point 284.
Ibid, pp.57, point 302.
121
Ibid.
119
120
31
IV – The Suprematist Whites (Unframing Malevich)
Those words bring us back to the beginning, to the question if
Malevich’s gesture should be interpreted as a racist one. Let us now
use the same power of imagination and try to project the images of
the primordial scene of creation that might have taken place in his
studio. We see the artist painting a white surface over the second
version of the painting he did not find satisfying. The square canvas
is white once again. The artist takes his brush and draws the outline
of a square. He decides to paint it black, so he uses all the colors he
has at that moment, mixing them until the surface becomes as black
as possible. He likes the result and wants to quicken the process.
Excited, he throws away his brush and uses his fingers instead,
leaving fingerprints all over the paint. His decision not to paint the
whole canvas black resulted in the image of the black square we
can still see today; in the contrary, the painting would have had to
be named “Black Canvas” instead. The white field left on the
outside will become his insurance policy for the black square to
always be perceived as such. Then, at some moment, this twodimensional shape of a square reminded him of a famous French
“joke” he once heard or read; he writes down the joke in Russian,
Negroes battling in a dark cave at deep night. With those words,
the image becomes flat, the meaning absurd, and some French
might begin to laugh. Nevertheless, the artist decides to go a step
further, a step deeper. For some reason, unbeknown to us, the artist
now decides to paint over the words: the words disappear, the white
field now becomes clean again, and this two-dimensional shape
suddenly turns multi-dimensional: the flat surface disappears and
the abys opens, dragging one’s imagination in, pulling one’s
perception into this dark vortex, vortex one cannot resist or fight
against. The joke is erased and from the satire of the abyss, we are
pushed into the abyss.
To our surprise, the x-rays revealed more than what we were
supposed to see, what we were supposed to know. The parergon is
now permanently under erasure. The painting is not abstract or
‘pure’ anymore, as it has been presented to us for our detached
32
pleasure. The cracked black surface turns alive, the shapes start to
emerge, the black is not black anymore. Equally important, the
white is not white anymore. On a single canvas, the artist has
managed to fit in not only two older paintings, but a concept, a
racist joke, and a caricature of abstract art. With one gesture of
erasure, a painter of abstract art on whose account the caricature
was also made, turned a personal insult into an icon of the new era.
The rectangular became a square, the golden frame became white,
the parergon now permanently disturbs the ergon. The “joke” will
stay inscribed forever, but we are offered a way out of the tunnel.
With this one gesture, Malevich rudely, without asking for
permission, “stole” the work from the French satirists and decided
to call it the right name. From now on, when looking into this dark
abyss, we are not to see negroes battling in a dark cave at night,
but what we are truly seeing: a black square. Or, what should be the
correct translation for the first monochromatic painting, a black
rectangular.
As part of the closing words in our case against Malevich, I
am obliged to reveal the conceptual consequences of my method,
of my particular framing: due to it, we might have been wrong
about this painting all along. As many experts on his work will
testify, and as he himself wrote, Malevich considered “Black
Square” to be an icon without the frame: “‘I have done one icon of
my time, bare (as a pocket), without a frame…,’ this painter wrote
to Alexander Benua in May 1916.”122 Hence, did we cross the line
by claiming the opposite, by seeing the frame where there was not
supposed to be one?
One way to interpret Malevich’s defense is that his
renunciation of a frame was political: “The claim of a new
transcendental icon as a construct of the human mind meant a
complete break with all previous cultural tradition and a declaration
Oleg Tarasov, Framing Russian Art: From Early Icons to Malevich.
London: Reaktion Books, 2011, pp.344.
122
33
of a radically new view of the world.”123 For him and the circle of
painters close to him, the Russian icon was “art of the highest order.
Together with other examples of ‘primitive’ art it offered the
opportunity of escape from the academic imitative image to ‘pure
art.’”124 More importantly, there was a belief that it could lead
mankind not only to mysticism, but to the ideals of communality.
In later years, Malevich divided Suprematism into three stages,
based on his three squares – black, red and white: “In the
community they have received another significance: the black one
as the sign of economy, the red one as the signal for revolution, and
the white one as pure action.”125 He gave color an important role,
“as signals showing the way”126 in “an epoch for a new system of
architecture”127 and “utilitarian perfection.”128 The task given to
“Black Square” was to lead towards new communal economy in a
new society where individual property will not have a place. As we
can notice, those words stand in contradiction to Malevich’s
gesture of protecting the copyright for his painting as soon as it was
finished; based on this, we might speculate that his thinking went
through profound transformation in the years that followed. As it
seems, his personal journey of understanding Suprematism which
he created brought a deep transformation of his own belief system,
of his own system of economy.
In “The Question of Imitative Art” written in 1920, Malevich
fights strongly against the “old” art and prevailing academism,
requesting a new conception of art as a prerequisite for creating a
new, faire society shared by everyone:
Just as up to now many people have been unable to
conceive clearly the form of the commune, so many
Ibid.
Ibid.
125
Kazimir Malevich, “Suprematism. 34 drawings.” In: Essays on Art
1915-1933. London: Rapp and Whiting, 1968, pp.127.
126
Ibid.
127
Ibid, pp.128.
128
Ibid, pp.127.
123
124
34
have failed to see form in new art; but those that have
seen it have also seen a new world for their life. […]
It is necessary to consciously place creativity as the
aim of life, as the perfection of oneself, and therefore
current views on art must be changed: art is not a
picture of pleasures, decoration, mood, experience or
the conveyance of beautiful nature. This type of art no
longer exists; nor do jesters, dancers and other
miscellaneous theatrical grimacers (these monkeyish
grimaces have also come to an end). There has
appeared a silent, dynamic creation of new art’s
edifice in the red image of the world.129
Malevich’s “abstract art” is everything but abstract: its role
is utilitarian, “closely linked with the communism of humanity’s
economic wellbeing.”130 The non-objective world is to be purified
of all the old forms, “imitative art must be destroyed like the
imperialist army.”131 Art schools are to abandon the studio model
and become “a creative university of construction,”132 while the
role of the artists, after rejecting the slavery to old forms, will be to
lead the society through a process of permanent creativity, a society
that will constantly renew itself searching for the new models based
on the principles of communism: “The economic life of the new
world has produced the commune. The creative constructions of
the new art have produced the Suprematism of the square.”133 The
self-sufficiency of a Suprematist form, hence would not need a
frame, “the long-standing symbolic boundary separating a picture
from surrounding space. This work was itself ‘reality,’ cosmic
emptiness, frameless, and as such was intended to float in the
infinite cosmos and give new form to the real world.”134 As an
Kazimir Malevich, “The Question of Imitative Art.” In: Essays on Art
1915-1933. London: Rapp and Whiting, 1968, pp.171.
130
Ibid, pp.173.
131
Ibid, pp.178.
132
Ibid, pp.181.
133
Ibid, pp.180.
134
Tarasov, Ibid, pp.349.
129
35
accumulation of artist’s creative energy, “Black Square” was
intended to open a new world and make a long-standing impact on
social reality. As Oleg Tarasov rightfully notices, it is not framing
we are dealing with here, but the framing effect: “The ‘framing’
effect of the white surround formed a black square, and the square
formed the framing, which transformed the whole construction into
a ‘point,’ a fons et origo, which the artist saw as ‘the first step of
pure creativity in art.’”135
Perhaps as a sign of Malevich’s own disappointment in the
social reality that ensued after the revolutionary years, but also as
his belief that in some future times the art he proposed might find
the way to realize a communist society, a photograph of an
exhibition of his work in the Tretyakov Gallery in 1933 shows
“Black Square” with a new, gilt frame. His paradoxical decision to
frame it in the end perhaps was made in order to create for the
painting a “honorary ‘museum status’ in world art history.”136 In
this same gallery, it is presented today in a glazed frame,
reminiscent of the ways in which old icons were guarded and kept.
As some have noticed, the “development of various forms of frame
for the visual image is a most important phenomenon in European
culture. […] On that level the frame suggests and permits the study
of a picture not in isolation, but in its close interaction with the
whole culture of an age.”137 Indeed, if the inscription remained, if
the “joke” stayed, there would be no foundation on which to claim
that this icon was frameless hence inviting us to see a new world.
At the limit of our perception, this frame would still be directing
our gaze, assist our spatial orientation.
Due to the fact that humans are not nocturnal animals, the
historian of colors claims, “humans have always been afraid of the
dark.”138 We are also reminded of one of the most persistent stories
about caves that stayed with the humankind in the past few
Ibid.
Ibid, pp.351.
137
Ibid, pp.12.
138
Pastoureau, Ibid, pp.24.
135
136
36
thousand years – that by Plato. According to this, human souls are
locked up and chained by the gods in a cave, as a place of pain and
punishment: “On one wall they perceive a display of shadows
symbolizing the deceptive world of appearances; they must break
their chains and leave the cave to contemplate the true world, the
world of Ideas, but they cannot do so.”139 Cave is here “a prison, a
place of punishment and torture, a sepulcher or veritable hell.”140 It
is thanks to Malevich that we have been taken to this journey of
rethinking the positions and implications of visible and invisible
framings, of the voids supporting our vision of the world. The
abolition of old forms is a prerequisite for the new economy to
emerge: as we have seen, there is an abyss of differences separating
Malevich’s Suprematist Whites from the white supremacy. The
relationship between colors is not only of the contrast, but also of
kinship.141 Perhaps the final words in our case against Malevich
could come from Derrida, who left us an enigmatic puzzle to solve,
rethinking over and again what economizing on the abyss actually
means:
economize on the abyss: not only save oneself from
falling into the bottomless depths by weaving and
folding back the cloth to infinity, textual art of the
reprise, multiplication of patches within patches, but
also establish the laws of reappropriation, formalize
the rules which constrain the logic of the abyss and
which shuttle between the economic and the
aneconomic.142
Ibid, pp.22.
Ibid.
141
“Among the colours: Kinship and Contrast. (And that is logic.)”
Wittgenstein, Ibid, pp.23, point 46.
142
Derrida, Ibid, pp.37.
139
140
37
Bibliography
“Black Square.” Kazimir Malevich net.
http://www.kazimirmalevich.net/black-square
“Combat de nègres dans un tunnel.” French Wiktionary.
https://fr.wiktionary.org/wiki/combat_de_n%C3%A8gres_dans_un_tunn
el
“Human skin.” Encyclopedia Britannica.
https://www.britannica.com/science/human-skin
“Incoherents,” The Art and Popular Culture
http://www.artandpopularculture.com/Incoherents
Encyclopedia.
“Melanin.” Encyclopedia Britannica.
https://www.britannica.com/science/melanin
“Negroes Fighting in a Tunnel at Night,” Art and Popular Culture.
http://www.artandpopularculture.com/Negroes_Fighting_in_a_Tunnel_a
t_Night
“Passe-partout.” Merriam Webster Dictionary. https://www.merriamwebster.com/dictionary/passe-partout
“Passe-partout.” Wikipedia.
https://en.wikipedia.org/wiki/Passe-partout
“Paul Bilhaud.” Wikipedia. https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Bilhaud
Barzilai, Shuli. “Lemmata/Lemmala: Frames for Derrida's Parerga.”
Diacritics, vol. 20(1), 1990.
Charney, Noah. “Entombing Lenin’s Tomb: “Black Square” and the 100th
Anniversary of Russian Revolution,” Salon, March 05 2017.
https://www.salon.com/2017/03/05/entombing-lenins-tomb-blacksquare-and-the-100th-anniversary-of-the-russian-revolution/
Derrida, Jacques. The Truth in Painting. The University of Chicago Press,
Chicago & London, 1987.
38
Dunne, Carey. “Art Historians Find Racist Joke Hidden Under Malevich’s
‘Black
Square.’”
Hyperallergic,
November
13,
2015.
https://hyperallergic.com/253361/art-historian-finds-racist-joke-hiddenunder-malevichs-black-square
Kishkovsky, Sophia. “There is More to Malevich’s Black Square than a
hidden racist joke, Moscow curators reveal.” The Art Newspaper,
November 18, 2015. http://authenticationinart.org/pdf/artmarket/Thereis-more-to-Malevich%E2%80%99s-Black-Square-than-a-hidden-racistjoke-Moscow-curators-reveal-The-Art-Newspaper.pdf
Lucy, Niall. A Derrida Dictionary. Hoboken, New Jersey: Blackwell
Publishing, 2004.
Malevich, Kazimir. Essays on Art 1915-1933. London: Rapp and Whiting,
1968.
Malevich, Kazimir. The Non-Objective World: The Manifesto of
Suprematism. Courier Corporation, 2003.
Manaev, Georgy and Dmitriy Romendik, “Hidden signs of Malevich's
'Black
Square.”
Russia
Beyond,
January
9,
2014.
https://www.rbth.com/arts/2014/01/09/hidden_signs_of_malevichs_blac
k_square_32989.html
Nechepurenko, Ivan. “Examination Reveals a Mysterious Message on
Malevich’s ‘Black Square’ Painting”, The New York Times Blog
ArtsBeat,
November
18,
2015.
https://artsbeat.blogs.nytimes.com/2015/11/18/examination-reveals-amysterious-message-on-malevichs-black-square-painting
Neuendorf, Henri. “X-Ray Analysis Gives Shocking New Insights into
Kazimir Malevich’s ‘Black Square.’” Artnet News, November 13, 2015.
https://news.artnet.com/exhibitions/kizimir-malevich-black-square363368
Pastoureau, Michel. Black: The History of a Color. Princeton & Oxford:
Princeton University Press, 2008.
Rosenberg, Raphaël. “De la blague monochrome à la caricature de l'art
abstrait.” In: L'art de la caricature, Presses Universitaires de Paris
39
Nanterre.
Paris,
2011,
pp.27-49.
http://books.openedition.org/pupo/2208?lang=en
Online
version:
Schor, Gabriel Ramin. “Black Moods.” Tate Etc. Issue 7, Summer 2006.
http://www.tate.org.uk/context-comment/articles/black-moods
Shatskikh, Aleksandra. Black Square – Malevich and the Origin of
Suprematism. Yale University Press, New Haven & London, 2012.
Tarasov, Oleg. Framing Russian Art: From Early Icons to Malevich.
London: Reaktion Books, 2011.
Wittgenstein, Ludwig. Remarks on Colour. Oxford: Basil Blackwell,
1977.
40