Словесница Искусств • №26 (2010/2) • Разумное, доброе, вечное…

Page 1

разумное, доброе, вечное...

1


2

Фото Натальи Михеевой


СОДЕРЖАНИЕ № 2 (26) 2010

Культурно-просветительский журнал Издается в Хабаровске с 1998 года Выходит 2 раза в год

Лауреат конкурса среди провинциальных изданий, пишущих о культуре, проводимого АНО «Единство культуры и журналистики» совместно с Фондом Форда (1999) Лауреат Всероссийского конкурса журналистов «Золотой Гонг-2001» Лауреат Всероссийского конкурса журналистов «Лица российской провинции» (2004) Лауреат Хабаровского краевого фестиваля духовной культуры «Святой России край» (2007) Серебряная медаль Дальневосточной выставки-ярмарки «Печатный двор-2008»

Редакция: Главный редактор

Елена Глебова

Художественно-технический редактор Галина Першина Корреспондент

Светлана Фурсова

Выпускающий редактор

Наталия Родина

Интернет-версия журнала

Алексей Мартынец

Редакционный совет: Федосов Александр Вячеславович председатель, министр культуры Хабаровского края Глебова Елена Викторовна главный редактор журнала «Словесница Искусств» Дубинина Нина Ивановна (Дальневосточный государственный гуманитарный университет) Мельникова Татьяна Владимировна (Хабаровский краевой музей им. Н.И. Гродекова) Федосеев Олег Александрович (Краевое научно-образовательное творческое объединение культуры) Черепанова Светлана Юрьевна (Хабаровский краевой благотворительный общественный фонд культуры) Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ №ФС 15-0488 от 10 апреля 2007 г. Выдано Управлением Росохранкультуры по Дальневосточному федеральному округу Учредитель: Хабаровский краевой благотворительный общественный фонд культуры (680000, г. Хабаровск, ул. МуравьеваАмурского, 17). Государственное учреждение культуры «Краевое научнообразовательное творческое объединение культуры» министерства культуры Хабаровского края (680000, г. Хабаровск, ул. Запарина, 88). Издатель: Государственное учреждение культуры «Краевое научнообразовательное творческое объединение культуры» министерства культуры Хабаровского края

Адрес редакции: 680000, Хабаровск, Запарина, 88 Тел. (4212) 32-64-09. E-mail: elena.glebova@mail.ru www.slovoart.ru www.fkhv.ru Отпечатано в ООО «Омега-Пресс» Тираж 1 000 экз. Подписано в печать 10.11.10 Цена свободная

На первой странице обложки: Евгений Короленко. Домашнее задание

Холст, масло. 1962. Музей изобразительных искусств (Комсомольск-на-Амуре) Перепечатка без разрешения редакции запрещена. При использовании материалов ссылка обязательна

2

Колонка редактора Елена Глебова. Видеть хорошие знаки

ГЛАВНАЯ ТЕМА: разумное, доброе, вечное... 4 8 12 16 18 21 25

Александр Федосов. Важнейший ресурс культурного обновления России Лариса Михайленко. Дом, где музыка живет Светлана Фурсова. Завороженный баяном Лариса Михайленко. Радость «Виолино» Наталья Пошина. Классика «Золотой лиры» Елена Глебова. Наполним музыкой сердца Анна Морозова. Город юности рисуют дети

просветительские проекты: филармония 29 Игорь Мосин. Время собирать 34 37

актуально Игумен Ефрем (Просянок). Новая школа и вечные ценности Наталья Соболевская. Историк и музей во времени и пространстве Дальнего Востока

просветительские проекты: музей 44 Наталия Старун. Беседы с детьми о русской иконе 48 Анна Шейко. В поисках источника вдохновения 52 Андрей Малявин. Магия первобытного очага 58 Татьяна Мельникова. Медвежьи забавы 61 Оксана Гайнутдинова. Не оторваться от корней 64 Наталья Бояринцева. Маска женьшеня и костюм багульника территория творчества 66 Светлана Фурсова. Город будущего 68 Ольга Привалова. Всякое дело мир красит 70 72 76 79 81 85 87

летопись Лариса Салеева. Как все начиналось Любовь Кривченко. Карандашные пометки неутомимого исследователя Светлана Сырвачева. Профессор Козловская. Строгая, но справедливая Анастасия Размахина. Посеешь характер – пожнешь судьбу Дарья Берелтуева. Особая территория народов Севера Светлана Гончарова. «Чукотским и корякским владею хорошо» Валентина Лебедева. Изучая амгуньских людей

знаки и символы нашей истории 90

личность в истории Галина Титорева. Дневники Суры Путинчи

краеведение 95 Татьяна Кирпиченко. Хранители памяти 99

росчерки судьбы Валерий Токарский. Сильницкие: в истории семьи – история страны

исследование 107 Ирина Потапова. Русские педагоги в Маньчжурии Зарубежье 111 Ирина Лобода. В Харбин через полвека

ЛИТЕРАТУРА редкие издания 114 Татьяна Кирпиченко. Путевые записки священника имена 117 Наталья Гребенюкова. Вулкан Петруш по имени «черного гусара»

3


КОЛОНКА РЕДАКТОРА

СОДЕРЖАНИЕ инициативы 120 Елена Глебова. Легенды Острова

Видеть хорошие знаки Когда связь между учеником и учителем не прерывается и проходит сквозь судьбу невидимой, но очень крепкой нитью, в этом и есть главный смысл педагогики, воспитания. Потому что иногда такие контакты способны поддержать человека в самые трудные минуты жизни. Не все выпускники музыканта-педагога Натальи Наследовой из Комсомольска-на-Амуре стали пианистами, у них разные профессии и даже разные города. Но один телефонный звонок – и расстояния исчезают. Поделиться радостью, поздравить, попросить совета – обычно так и бывает у близких людей. И не все выпускники Сергея Юрьевича Кидина – бессменного руководителя хабаровской театральной студи «Алый парус» – стремятся покорить театральные подмостки (хотя за всю историю «Алого паруса» набирается солидный список уже известных имен, но каждый год, если бывает возможность, они приходят на студийные праздники, причем не с пустыми руками, а со «свежеиспеченными» капустниками – в подарок Сергеичу и новым студийцам. Художественно-эстетическое образование принято называть дополнительным, но чаще оно выходит на первый план. Потому что здесь приходит осознание себя, здесь начинается поиск своей дороги, жизнь наполняется новым смыслом. Нынешней осенью в ульчском селе Булава начал работать Центр национальной культуры, и местная детвора уже занимается в кружках резьбы по дереву, традиционной вышивки, обработки бересты, лозы, рыбьей кожи. Как знать, может, кто-то из них в будущем станет известным мастером. А вслед за молодым поколением в Центр придут и взрослые, потому что уроки ремесла здесь будут давать всем желающим, а учиться никогда не поздно. Начиналось, правда, не так радужно. Сначала в Булаве закрылся филиал Хабаровского технологического колледжа, и для многих это прошло болезненно. Но районная ассоциация коренных народов приняла решение организовать в опустевшем помещении Центр национальной культуры. Отличный пример: негативная ситуация трансформировалась в позитивную. Хочется надеяться, что это обязательно произойдет и в поселке Тыгда Амурской области, куда я приехала спустя почти тридцать лет. Деревня, где когда-то жили мои бабушки, стала пустынной и неуютной. Словно бы яркая картинка детства выцвела. В селе закрылась библиотека, нет ни одного книжного магазина, а ведь прежде Тыгда была райцентром, селом с богатой историей (в этом году ей 106 лет!), где соединились культурные традиции переселенцев из Украины, Белоруссии, Забайкалья. День отъезда совпал с праздником села. Было все – выставка декоративно-прикладного творчества, торжественный концерт, радость, светлое настроение людей и огромный пирог. Оказалось, что теперь здесь новый глава сельской администрации, коренной житель села, и что он намерен приложить все силы для его возрождения. А в Доме культуры уже открылся филиал Магдагачинской музыкальной школы. Подумалось тогда: хороший знак. Елена ГЛЕБОВА

4

исповедь 126 Станислав Михайленко: «Я выскочил на вираже из-под колес...» книги 128 Анна Морозова. Метаморфозы рыбьей кожи

театральный сезон фестивальные маршруты 130 Анна Шавгарова, Ольга Подкорытова. Вечера с Александром Володиным интервью 134 Галина Долинина. Полеты, параллельные сцене юбилей 139 Светлана Фурсова. Виражи судьбы Юрия Тихонова легенды театра 143 Тамара Бабурова. Ее короновали зрители 148 Юрий Белкин. Алексей Егоров. Фотолетопись жизни заметки 150 Тамара Бабурова. Из дневников – с улыбкой...

дом народного творчества о главном 155 Не изменяя традициям фестивали 158 Ирина Тарасова. На родине Снегурочки нескучное лето 160 Александра Савченко. Улыбки, отраженные в капельках солнца грани таланта 162 Татьяна Ватагина. «Горенка» окнами в мир 165 Виктория Барсукова, Юрий Бакурей. РОКовая классика 166 Дария кочемасова. «Хронос – театр единомышленников» декоративно-прикладное искусство 168 Светлана Фурсова. Ваза на горошине

ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ событие 172 Ольга Привалова. Искусство графики 179 Оксана Любицкая. Зажги свою звезду направление в искусстве 180 Евгения Быкова. Живопись горячей эмалью 184 Алла Ломыко. Граффити: рецепт позитива персона 188 Валентина Катеринич. Хабаровский лик Гайдара 192 Ольга Привалова. Путешествие по Побережью 196 Елена Добровенская. А был сначала просто лед... память 199 Наталья Позина. Острый взгляд художника этнос 204 Галина Титорева. Художница из Страны трех солнц сюжеты путешествий 207 Марина Осипова. Земля айнов


Вероника Белова, 13 лет. Детская художественная школа г. Комсомольска-на-Амуре

разумное, доброе, вечное... 5


Главная тема

Важнейший ресурс культурного обновления России

Александр ФЕДОСОВ, министр культуры Хабаровского края

В судьбе каждого человека важную роль играют учителя, старшие наставники. От них во многом зависит выбор жизненного пути и будущей профессии, именно они формируют духовные и нравственные ориентиры. Не случайно 2010 год объявлен в России Годом учителя. Одно из приоритетных направлений развития Хабаровского края – художественно-эстетическое образование. Несколько лет назад был разработан «Комплекс мер по развитию художественно-эстетического образования в Хабаровском крае до 2010 года». Реализация этой важнейшей программы действий позволяет сохранять и приумножать культурный потенциал, который является важным фактором социально-экономического развития региона и одним из главных средств духовно-нравственного воспитания жителей Хабаровского края, повышения их качества жизни. Достигнутый уровень духовной и художественной культуры в крае во многом обеспечивается деятельностью учреждений системы дошкольного, детского дополнительного, общего и профессионального образования. Плюс к этому активная просветительская работа учреждений культуры и искусства края, поддержка и развитие профессионального искусства и различных форм художественной самодеятельности. Важно отметить, что за последние годы такая система непрерывного художественно-эстетического образования, которая строится на взаимодействии и взаимопроникновении образования и искусства, подтвердила свою устойчивость, адаптивность к изменяющимся социально-экономическим условиям, профессионализм, гражданственность большинства работников культуры и образования. Если говорить о структуре художественного образования в нашем крае, то приоритетное значение имеет сеть учебных заведений, которые подведомственны министерству культуры. Начальное звено в этой структуре – 46 учреждений дополнительного образования детей, в числе которых 11 музыкальных школ, 30 школ искусств, 3 художе-

6

ственные школы, а также хоровая и хореографическая школа. Сегодня в них работают более 730 преподавателей, у которых обучаются 8,5 тысячи детей. Детские школы искусств не только позволяют как можно раньше выявить талант ребенка и создают условия для его органичного профессионального становления, но и решают задачи широкого художественно-эстетического просвещения и воспитания юных жителей Хабаровского края. Речь идет о регулярных концертах, выступлениях лекторских групп, детских филармоний, об организации городских и районных выставок, фестивалей и многом другом. Заслуживает внимания опыт работы Амурского, Комсомольского районов края, где в дошкольных образовательных учреждениях созданы малые музеи, которые знакомят подрастающее поколение дальневосточников с истоками русской культуры и традициями коренных малочисленных народов Севера. С 2006 года проводится краевой конкурс среди музыкальных школ и школ искусств. По итогам 2010 года лучшими городскими школами признаны детская школа искусств № 2 г. Амурска (директор В.А Скороход.), детские художественная и музыкальная школы г. Комсомольска-на-Амуре (директора Л.Г. Половинкина и О.Н. Курбатова). Среди сельских (поселковых) школ отмечены детские школы искусств п. Чегдомын (директор Т.Ф. Якубовская), п. Хор района имени Лазо (директор В.А. Гринченко), «Жаворонок» с. Черная Речка (директор Е.Н. Жарникова). Впервые в этом году проведен конкурс на лучшую преподавательскую работу. Победителем стала Наталья Викторовна Наследова, преподаватель фортепиано детской музыкальной школы г. Комсомольска-на-Амуре. Ежегодно вручаются дипломы лауреатам Краевого губернаторского конкурса детско-юношеского художествен-


ного творчества. В номинации «Лучший хореографический коллектив» в 2010 году победил образцовый ансамбль классического танца «Золушка» Амурской детской школы искусств № 1 (руководитель Г.В. Филиппова) и народный хореографический национальный ансамбль «Кэку» («Цветок») Солнечного межпоселенческого централизованного клубного объединения – детский эстетический центр с. Кондон (руководитель Н.М. Дигор). В номинации «Лучший эстрадный коллектив» звание присвоено концертному биг-бэнду Хабаровского краевого колледжа искусств (руководитель С.П. Кузнецов), «Лучший вокальный коллектив» – вокальному ансамблю «Виктория» детской музыкальной школы г. Комсомольска-наАмуре (руководитель Тулякова Н.Н.), «Лучший театральный коллектив» – детскому образцовому театральному коллективу «Веснушки» детской школы театрального искусства «Бенефис» г. Хабаровска (руководитель М.А. Ефремова), «Лучший хоровой коллектив» – концертному хору детской музыкально-хоровая школы «Тополек» г. Хабаровска (руководитель Е.А. Бряузова). В номинации «Лучший инструментальный коллектив» победу разделили духовой оркестр Хабаровского краевого колледжа искусств (руководитель П.Н. Ленских) и оркестр народных инструментов детской школы искусств п. Хор района имени Лазо (руководитель В.А. Гринченко). В марте этого года проведен второй фестиваль-конкурс детско-юношеского художественного творчества «Новые имена Хабаровского края». Это конкурс, который содействует раскрытию талантов, творческой активности и мастерства детей и молодежи, способствует развитию межведомственного сотрудничества между учреждениями культуры и образования в целях поддержки одаренных детей, привлекает внимание к проблемам художественного и музыкального образования в крае. Проводился он в двух номинациях – «Изобразительное искусство» и «Музыкальное исполнительство». В этом году членами жюри рассмотрено свыше 600 рисунков, прослушано более 300 музыкальных произведений в исполнении учащихся детских школ искусств и Хабаровского краевого колледжа искусств. По итогам конкурса определены 18 лауреатов и 2 обладателя Гран-при (Юлия Кашина в номинации «Изобразительное искусство» – детская художественная школа г. Комсомольска-на-Амуре (преподаватель Ю.И. Яровенко) и Алтана Эрдыниева в номинации «Музыкальное исполнительство» – детская музыкальная школа г. Комсомольска-на-Амуре (преподаватель Н.В. Наследова), ставшие стипендиатами губернатора края и благотворительного форда «Новые имена», 5 ребят получили бесплатные путевки в краевой центр внешкольной работы «Созвездие», детям были вручены специальные дипломы и благодарности за участие, направлены благодарственные письма педагогам и родителям победителей. Во время фестиваля прошли мастер-классы членов жюри – преподавателей музыкальных и художественных отделений учебных заведений края, концерты, встречи с жюри и обсуждения итогов конкурса. Заключительный гала-концерт прошел на сцене концертного зала краевой филармонии, где победители выступили с Дальневосточным симфоническим оркестром и оркестром народных инструментов.

Фото Владимира Пиневича

Главная тема

Между министерством культуры края и межрегиональным благотворительным общественным фондом «Новые имена» подписано соглашение о совместной деятельности, которым нам делегировано ежегодное проведение фестиваля-конкурса. В этом году в его работе приняли участие вице-президент фонда Эдуард Барзов и профессор Московской государственной консерватории М.А. Готсдинер. На будущий год ожидаем приезд президента Межрегионального благотворительного фонда «Новые имена» – заслуженного артиста России пианиста Дениса Мацуева. Ежегодно губернатором учреждается 30 ежемесячных стипендий одаренным детям и талантливой молодежи за особые успехи и выдающиеся результаты в культуре и искусстве. Министерство культуры оказывает постоянную поддержку учреждениям дополнительного образования сферы культуры. Учебно-методическим центром Хаба-

7


Главная тема

Учащиеся детской музыкальной школы Комсомольска-на-Амуре

ровского краевого колледжа искусств проводятся мастерклассы, семинары-практикумы, краевые конкурсы, фестивали, олимпиады по различным специальностям, причем как для преподавателей, так и для их учеников. Кроме того, воспитанники школ искусств активно участвуют в региональных, всероссийских, международных конкурсах, выставках, смотрах. Заслуженные победы наших ребят на конкурсах и фестивалях самого высокого уровня – это результат кропотливой работы талантливых педагогов. В Хабаровском крае немало ярких имен, среди которых Н.И. Парчайкин, Е.Т. Дунская, Л.И. Шутова, (Хабаровск), В.П. Поданев, Н.Н. Тулякова, Е.Е. Фатьянова, Н.В. Наследова, Г.И. Чернов, А.П. Павленко, А.В. Рыбаченок, Т.Е. Макарова, А.Б. Парадовская, Л.Е. Уразова (Комсомольск-на-Амуре), В.А. Скороход, Т.Б. Столярова, И.А. Амеженко, Ж.В. Леоненко (Амурск), В.А. Гринченко (п. Хор). Яркие и талантливые дети, выпестованные нашими педагогами, сегодня наша гордость. Скрипач Александр Кузнецов учится в Академии музыки в Швейцарии, вокалистка Анастасия Кикоть учится в Санкт-Петербургской консерватории, пианисты Даша Кученова и Арсений Аристов в Московской консерватории, скрипачка Александра Ли в Центральной музыкальной школе при Московской консерватории. Следующее звено в структуре художественного образования Хабаровского края – среднее профессиональное образование. Хабаровский краевой колледж искусств уже на протяжении 75 лет выполняет две основополагающие задачи. Во-первых, готовит специалистов широкого профиля для учреждений культуры и дополнительного образования детей. Во-вторых, является необходимым звеном подготовки специалистов, особенно в области музыкаль-

8

ного и изобразительного искусства для получения высшего профессионального образования. Сегодня в колледже 6 специальностей, по которым обучаются около 300 молодых людей. Золотым фондом художественного образования края являются педагоги колледжа, которые отдают свои знания, мастерство, опыт и энергию души ученикам. Это Л.А. Токарева, Г.В. Никоненко, М.Ф. Шальтис, Т.Н. Иванова, Н.И. Лычева, В.А. Никиточкин, Р.В. Янкина, В.В. Герасименко, А.Г. Фурта, Ю.К. Шклявер, С.В. Тимченко, Э.К. Ким. Ежегодно больше шестидесяти процентов выпускников Хабаровского колледжа искусств продолжают образование в высших учебных заведениях по профилю избранной ими специальности, что говорит о высоком уровне подготовки учащихся. В настоящее время на базе колледжа искусств создана и успешно работает краевая школа одаренных детей. Высшее звено профессионального образования в Хабаровском крае представлено двумя вузами: Хабаровским государственным институтом искусств и культуры и Дальневосточным государственным гуманитарным университетом, где на художественно-графическом факультете учатся будущие педагоги по изобразительному искусству как общеобразовательных школ, так и учреждений дополнительного образования для детей. Стоит отметить, что среди хабаровских членов Союза художников России более пятидесяти процентов выпускники этого факультета. Более чем за 40 лет Хабаровский государственный институт искусств и культуры накопил опыт активного взаимодействия с органами управления и учреждениями культуры края по подготовке специалистов. В 1991 году в институте набрали первую экспериментальную учебную группу по специальности «актерское мастерство». В результате этого


Главная тема

Участники Первого открытого краевого фестиваля классического танца «Блестящие дивертисменты»

интересного эксперимента совместными усилиями подготовлены артисты, которые сегодня – гордость театрального искусства в нашем крае, среди них, заслуженные артисты России Владлен Павленко, Денис Желтоухов. Сегодня такую целевую подготовку проходят будущие артисты краевых театров, музыканты Дальневосточного симфонического оркестра, Хабаровской краевой филармонии. Ежегодно из краевого бюджета и средств, заработанных самими учреждениями культуры, на эти цели выделяется около полумиллиона рублей. Как показывает практика, вложения в подготовку и последующее закрепление кадров оправдывают эти серьезные финансовые инвестиции. Заслуживает внимания и культурно-просветительская деятельность Амурского гуманитарно-педагогического государственного университета. Большую работу проводит клуб любителей классической музыки «Ренессанс» Дальневосточного государственного университета путей сообщения, которым руководит кандидат культурологии, доцент В.В. Костанди. С 2004 года по инициативе этого клуба и при поддержке Хабаровского общественного собрания проводится городской межвузовский фестиваль «Золотая лира». И таких примеров бескорыстного служения искусству и образованию в каждом районе и городе нашего края немало. Праздником творческих достижений студентов высших и средних специальных учебных заведений края стал ежегодный Дальневосточный фестиваль «Студенческая весна». Его главный учредитель и координатор – министерство по молодежной политике, спорту и туризму края. Всего за несколько лет студенты и творческие коллективы вузов стали победителями и призерами Всероссийского конкурса «Студенческая весна» в номинациях «Авторская песня», «Эстрадная песня», в хореографических номинациях и др.

Новым явлением в послевузовском образовании специалистов Хабаровского края стала целенаправленная подготовка высококвалифицированных научных кадров в Дальневосточном художественном музее, краевом музее им. Н.И. Гродекова, Дальневосточной государственной научной библиотеке. В результате в них уже работают 14 человек, защитившие кандидатские диссертации по профилю работы учреждения, и еще 11 сотрудников являются соискателями и аспирантами. Большое значение в активизации историкокультурологического направления научных исследований, в том числе и в области художественного образования в Хабаровском крае, играет учрежденный краевым министерством культуры и Хабаровским научным центром ДВО РАН научно-практический журнал «История и Культура Приамурья», который выходит в свет с 2007 года. Заметным явлением в художественно-эстетическом и культурнопросветительском пространстве нашего края стал региональный журнал «Словесница Искусств», в состав учредителей которого в 2007 году вошло Краевое научнообразовательное творческое учреждение культуры. Кроме того, с 2008 года успешно реализуются масштабные издательские проекты «Литературное наследие Приамурья» и «Культурное наследие Хабаровского края». С 1991 года в новых экономических условиях учреждениями культуры и образования, а также различными общественными организациями края накоплен важный положительный опыт художественно-эстетического образования. Но жизнь не стоит на месте, мы не останавливаемся на достигнутом, потому что художественно-эстетическое образование – непрерывный творческий процесс. А самое главное, это важнейший ресурс формирования человеческого потенциала культурного обновления России.

9


Главная тема

Дом, где музыка живет Лариса МИХАЙЛЕНКО, кандидат искусствоведения

Хабаровск музыкальный невозможно представить без старейшего в крае учебного заведения – колледжа искусств, «дома, где музыка живет». На карте дальневосточной музыкальной культуры Хабаровский краевой колледж искусств появился 75 лет назад. Поступление в колледж стало для многих его выпускников шагом в будущее, дорогой в профессию и, соответственно, целью, смыслом всей жизни. Судьба иных музыкантов и художников, воспитанных в этих стенах, достойна самых ярких эпитетов и похвал. Преданность профессии, передающаяся от поколения к поколению, от мастера к ученику, – отличительные черты выпускников колледжа, заслуживших признание и в нашем регионе, и далеко за пределами Дальнего Востока. Когда прикасаешься к далекой истории, листаешь архивные документы, то начинаешь понимать, откуда родом та высокая культура, что прививалась и воспитывалась здесь долгие годы. Основы профессионализма были заложены выпускниками знаменитых консерваторий страны – Московской, Ленинградской, Латвийской, Одесской… Для молодого тогда еще учебного заведения приезд в Хабаровск ряда крупных музыкантов оказался уда-

10

чей. Так, среди первых педагогов вокального отделения был Николай Николаевич Занков – великолепный певец, который впервые побывал на Дальнем Востоке в 1916 году с оперной труппой Барского. В конце 30-х годов XX века он вновь приехал в Хабаровск по приглашению филармонии, пленившись романтикой неизведанного края. Теоретик Лия Эммануиловна Красинская (выпускница Латвийской консерватории) приехала к нам со своим мужем пианистом Филиппом Иосифовичем Швейником и сестрой Роей Эммануиловной, преподавателем вокала. Р.Э. Красинская вернулась в Россию из Парижа, где пела в опере с великим Шаляпиным. Словом, у истоков музыкального образования края стояли уникальные специалисты. Необходимость создания учебного заведения, готовящего профессиональные кадры для различных учреждений культуры, была очевидна. С первых же дней работы тогда еще музыкально-


Главная тема театральный техникум (с 1937 года музыкальнотеатральное училище) стал выполнять возложенную на него миссию. О том, каким вниманием и интересом было окружено учебное заведение, свидетельствуют материалы краевых газет. 11 июня 1940 года состоялся заключительный концерт первых выпускников, и сразу же он получил такой печатный отклик: «Иван Титович Крюков 5 лет учился в музыкальном училище, не оставляя своей основной работы шлифовальщика на заводе имени Молотова. Все годы он хорошо успевал в учебе, являясь одновременно стахановцем на производстве…». Характерно, что вывод статьи был следующим: «Хабаровская краевая филармония получила новое пополнение молодых музыкантов и певцов».

С.Н. Назаров – директор Хабаровского колледжа искусств

ся оркестр русских народных инструментов – «визитная карточка» колледжа. Руководит им Ася Георгиевна Фурта, чей талант и профессионализм сделали оркестр одним из лучших на Дальнем Востоке. В ноябре 2009 года в СанктПетербурге коллектив получил свою очередную триумфальную награду, завоевав диплом I степени на Пятом Всероссийском конкурсе русских народных инструментом имени Н.Н. Калинина. Оркестр ведет активную исполнительскую деятельность, участвует в смотрах, фестивалях, важных краевых мероприятиях. Для многих поклонников народного искусства незабываемыми стали филармонические вечера этого коллектива. В концерте «Музыка четырех столетий» вместе с оркестром музицировали недавние выпускники колледжа, ныне студенты Российской академии музыки им. Гнесиных, лауреаты международного конкурса Александр Веретенников и Антон Уразов. Этот концерт, как и два других (на сцене Концертного зала краевой филармонии), стал в январе 2010 года

В.С. Поздняков – один из старейших преподавателей колледжа, заслуженный работник культуры

А итог одной из заметок по следам госэкзаменов училища уже в 1951 году таков: «Пора создавать в Хабаровске оперный театр, готовя для него значительную часть музыкантов на месте». Сейчас вряд ли кто оспорит простую мысль о том, что прошлое, настоящее и будущее культуры Хабаровского края связано с основной кузницей музыкальных талантов Дальнего Востока – славным колледжем искусств. Его выпускники работают в краевых театрах, коллективах филармонии, детских школах искусств, на радио, телевидении… Среди них есть народные и заслуженные артисты РФ, заслуженные работники культуры РФ, доктора и кандидаты наук, члены российских творческих союзов, лауреаты международных конкурсов. С самых первых дней существования колледжа в нем постепенно формировались творческие коллективы, которые, опираясь в настоящее время на фундамент прежних традиций, вышли на современный высокий уровень исполнительства. Одним из таких коллективов являет-

Студенческий концерт в колледже

11


Главная тема своеобразным творческим отчетом и подарком alma mater от талантливых выпускников колледжа. Открыл цикл «Надежды российской культуры» вечер вокальной музыки, где студентка Санкт-Петербургской государственной консерватории, дипломант международного конкурса Анастасия Кикоть исполняла миниатюры русских и зарубежных композиторов. В завершающем цикл концерте на сцену вместе с Дальневосточным симфоническим оркестром вышел студент 4-го курса гитарист Артур Бочкивский. Музицирование с таким именитым коллективом является наградой и серьезным творческим испытанием для наших студентов, честь играть с ДВСО выпадает далеко не каждому юному дарованию. О.С. Решмедилова – преподаватель эстрадного вокала и ее ученицы

лектив (руководитель Т.Я. Гордеева) получил Гран-при, а лауреатами в сольных номинациях стали скрипачки Дарья Рудник и Анастасия Белова. Совсем недавно А. Белова достойно выдержала своего рода экзамен на сцене концертного зала колледжа: с ней над программой работал музыкант мирового уровня – скрипач Дмитрий Коган. На развитие и формирование юных исполнителей благотворно влияют наши новые краевые, региональные конкурсы и фестивали, поездки на конкурсы в другие города и за рубеж. Благодаря таким творческим событиям искусство живет и развивается, а таланты наших детей становятся основой его развития. Заслуженные победы наших студентов в минувшем году на различных конкурсах, их участие в фестивалях,

А.И. Баранов – заслуженный работник культуры, почти 30 лет возглавлял эстрадное отделение

Среди достижений других творческих коллективов колледжа и награда духового оркестра (руководители П.Н. Ленских и С.П. Кузнецов), который стал в июне 2009 года победителем первого этапа Пятого Всероссийского конкурса духовых инструментов им. М.Н. Михайлова. Силу, красоту и мощь дирижерско-хорового отделения олицетворяет концертный хор колледжа (руководитель О.В. Герасименко). Этот коллектив вместе с Дальневосточным симфоническим оркестром под управлением И. Дербилова исполнял кантату С. Рахманинова «Весна», участвовал в краевых торжественных праздничных мероприятиях, в фестивале духовной музыки «Святая Русь, храни себя» и стал лауреатом конкурса патриотической песни «Виктория». Гастрольные маршруты ансамбля юных скрипачей «Виолино» (состоящего наполовину из студентов струнного отделения колледжа) в 2009 году были связаны с поездкой на фестивали в Санкт-Петербург и в небольшой испанский город Лорето де Мар. На двух фестивалях кол-

12

В.Р. Хусаинов – заведующий эстрадным отделением, продюсер фестивалей


Главная тема мастер-классах знаменитых музыкантов, гастроли по городам и поселкам Хабаровского края говорят о насыщенной творческой жизни коллектива педагогов и студентов. В марте 2009 и 2010 годов лучшие учащиеся колледжа участвовали в фестивале-конкурсе художественного творчества детей и юношества «Новые имена Хабаровского края», выявляющем и поддерживающем талантливых детей. Его лауреатами стали пианистки Мария Чистякова, Анастасия Пак, Диана Киценко, вокалисты Степанида Шевченко и Дмитрий Трифонов, кларнетист Павел Шведов, саксофонист Алишер Амонов, скрипачка Дарья Рудник. Кстати, по итогам этого и других конкурсов осенью 2009 года стипендию Министерства культуры Российской Федерации «Молодые дарования России» получили одаренная учащаяся краевой школы искусств при колледже М. Чистякова и обладатель Гран-при упомянутого выше фестиваля-

Импровизация – основа джаза

Яркая страница музыкальной летописи колледжа связана с именем заслуженного артиста РФ Вячеслава Львовича Соболевского, который всегда с вниманием относился к молодым дарованиям, поддерживал их профессионально. Не случайно «на волне любви и памяти» родился на земле дальневосточной новый конкурс юных пианистов имени В. Соболевского «Наследники традиций». Среди лауреатов 2009 и 2010 годов этого престижного музыкального конкурса учащиеся краевой детской школы искусств при колледже Мария Чистякова и Мария Сошникова, студентки Галина Сошникова и Диана Киценко. Наш край действительно богат талантами. И главный смысл работы педагогов Хабаровского колледжа искусств – помочь им раскрыться, найти свое место в жизни.

Фестиваль джазовой музыки – яркое событие для всех

конкурса «Новые имена Хабаровского края» А. Амонов. Стоит ли говорить о том, насколько важным является для детей и их педагогов столь раннее признание, дающее стимул к дальнейшему творческому росту и пониманию правильности выбранного пути. Для Дианы Киценко праздник музыки продолжился в Москве, поскольку ей была подарена путевка в столичную творческую школу «Новые имена». Для многих детей из разных регионов России настоящим счастьем стали мастер-классы педагогов Московской консерватории, игра на роялях знаменитой фирмы «Steinway». Кстати, именно эта поездка в Москву имела удачное продолжение – организаторы творческой школы пригласили Диану Киценко участвовать еще в одном конкурсе, и в декабре 2009 года выпускница колледжа стала лауреатом Международного конкурса молодых исполнителей «Искусство XXI века», проходившего в Киеве.

Заслуженный артист России В.Л. Соболевский, теперь уже легенда колледжа

13


Главная тема

Завороженный баяном

Фото С. Плотникова

Светлана ФУРСОВА Фото Бориса Ушакова

14

Заведующий отделением народных инструментов Хабаровского колледжа искусств, заслуженный работник культуры РСФСР, бессменный председатель предметно-цикловой комиссии по классу народных инструментов, педагог по классу баяна Виктор Арсентьевич Никиточкин недавно отметил свое 70-летие. В это трудно поверить. Легкий, артистичный, стремительный, он словно мысленно устремлен за пределы аудитории, где мы беседуем. Такое впечатление, что в любую минуту может сорваться с места, влететь в соседний класс, откуда доносятся звуки баяна и голоса учеников, чтобы подсказать, посоветовать, направить.


Главная тема

Урок Виктора Никиточкина во Владивостокском музыкальном училище. 1960-е

Впрочем, «народники» все такие – без возраста, зато с шутками и прибаутками. Короче, никакой солидности... … Почему, размышляю я, мальчик, родившийся перед войной в деревушке Владыкино Калининского района Саратовской области, выбрал своим инструментом баян? Да просто других инструментов больше не было, объясняет Виктор Арсентьевич, в деревне на всю округу имелись один радиоприемник, один патефон и одна гармонь«хромка», на которой играл отец Арсентий Григорьевич. Маленький Виктор часами сидел подле него, слушал, смотрел, запоминал, а однажды взял инструмент в руки и заиграл. – Сейчас, имея педагогический опыт, – говорит Виктор Арсентьевич, – я понимаю, как это стало возможно. С самого рождения через русскую песню, наигрыши сельских гармонистов и балалаечников в голове складывались слуховые впечатления, которые и позволили пальцам чисто интуитивно, путем проб и ошибок находить нужные клавиши. Вообще музыка в любом ее проявлении производила на мальчика неизгладимое впечатление, особенно скрипка. Но о скрипке в ту пору и мечтать не приходилось. Когда в 1945 году с фронта стали возвращаться односельчане, один из них привез немецкий трофейный аккордеон невиданной красоты. Это было потрясение! Отец, понимая, что сын музыкально одарен, что он уже не может без музыки, пошел на невозможное: за два мешка зерна – огромная цена по тем голодным и бедным временам! – он купил настоящий баян. С тех пор Виктор с успехом играл на свадь-

бах, гуляньях, деревенских посиделках, причем мог совершенно точно воспроизвести игру какого-нибудь незадачливого гармониста, наверное, в этом уже тогда проявлялся его артистизм. Родители, понимая, что с такой тягой к музыке ребенок должен учиться, в 1951 году отвезли сына в Саратов, где бурлила музыкально-концертная жизнь, работали театры, в том числе оперный. Музыкальная школа, затем училище, первый профессиональный учитель Василий Федорович Григоренко, кумир и бог. После окончания училища юноша поступил в консерваторию, там как раз открыли факультет народных инструментов. По признанию Виктора Арсентьевича, в консерваторские годы он открыл для себя фортепиано, в Саратове была возможность слушать выступления таких знаменитых пианистов, как Д. Башкиров, Н. Штаркман, А. Цфасман. Никиточкин стал даже подумывать о переходе на фортепианный факультет. Однако в год окончания Саратовской консерватории он принял участие в конкурсе баянистов Поволжья, где занял второе место. Если принять во внимание, что первое место не было присуждено никому, то понятно, что юноше было чем гордиться, тем более что конкурс этот среди специалистов считался весьма престижным. Победа в конкурсе определила окончательный выбор музыканта. Под аплодисменты аудитории – беспрецедентный случай! – он с таким блеском сдает выпускные экзамены по специальности, что член экзаменационной комиссии Н. Бендицкий, бывший ученик Генриха Нейгауза, который терпеть не мог звучания народных инструмен-

15


Главная тема

Известное хабаровское трио баянистов: В. Камбаров, В. Никиточкин, В. Юрков. 1960-е

тов и затыкал уши ватой, освободил уши, чтобы услышать виртуозную игру студента на баяне. По распределению Виктор поехал в Целиноград, но вскоре вернулся в Саратов, где его приняли на работу в консерваторию. Неизвестно, как сложилась бы дальнейшая судьба музыканта, но в это время в Хабаровске в училище искусств возникла критическая ситуация с кадрами – не осталось ни одного преподавателя по баяну. Никиточкину предложили поехать в Хабаровск исправлять положение. Ладно, решил молодой специалист, отработаю три года, а там видно будет. Надо сказать, что в Хабаровском училище искусств, старейшем учебном заведении на Дальнем Востоке, до 1964 года работали великолепные музыканты – П. Можаров, Ю. Трофимов, уральское трио баянистов в составе А. Хижняка, И. Шепельского, Н. Худякова, ставшее впоследствии очень известным. Но к тому времени, когда на Дальний Восток приехал молодой специалист Никиточкин, никого из тех прежних не осталось. Так что ему пришлось начинать возрождать отделение народных инструментов с нуля. Первый выпуск студентов, который новый преподаватель представил в 1965 году к государственным экзаменам, не прошел незамеченным. Председатель экзаменационной комиссии пианист Краснослав Зубравский особенно отмечал программы выпускников, подобранные тщательно и со вкусом. Яркие ученики, интересные классы, насыщенная концертная жизнь, которую он всегда совмещал с педагогической – таково было начало творческой деятельности Никиточкина в Хабаровске. Сольные программы баяниста привлекли вни-

16

мание живущих в то время в городе композитора Ю. Владимирова, пианиста П. Мирского. А после того как ученик Виктора Арсентьевича Владимир Елисеев занял первое место на зональном конкурсе учащихся музыкальных училищ во Владивостоке, Дальневосточный институт искусств стал настойчиво предлагать ему место преподавателя в своих стенах. Но Никиточкин уже отдал свое сердце Хабаровску. На базе училища он создает трио баянистов, состоящее, кроме него, из преподавателей училища Вячеслава Юркова, Леонида Лавренева (вскоре его сменил Виктор Камбаров), которое на долгие годы становится визитной карточкой отделения народных инструментов Хабаровского училища искусств. Баянист-виртуоз тяготеет к ансамблевому музицированию, так как именно в ансамбле наиболее полно раскрываются возможности исполнителей, к тому же ансамблевая игра позволяет значительно расширить рамки репертуара. Хабаровское трио баянистов просуществовало более 10 лет, приобрело популярность не только в городе и крае. Баянисты выступали в Москве на ВДНХ, участвовали в правительственных концертах. Эти выступления носили также просветительский характер, ибо желание возродить баян как исконно русский инструмент – одна из задач ансамбля. Судя по репертуару тех лет, трио, исполняя музыку различных стилей, свое предпочтение отдавало концертным обработкам народных песен. В сольных же выступлениях Никиточкина наряду с русскими народными песнями звучали и военные песни, и классика. Как писал в своем очерке, посвященном твор-


Главная тема честву Виктора Никиточкина кандидат искусствоведения, музыковед Алексей Никитин: «Его царство – музыка. Богатство – его душа, и он щедро расточает жемчуг звуков на восхищенных зрителей…» И все же успехи музыканта Виктора Никиточкина были бы невозможны (при всем таланте!) без постоянного труда. Он и теперь редко какой день начинает и заканчивает без инструмента. Того же требует и от своих учеников, которым последние десятилетия отдает всего себя. Заниматься не наскоком, а постоянно, осмысленно – один из его педагогических постулатов, равно как и совет Сухомлинского, которым руководствуется педагог Никиточкин: «День без мысли, без чтения, без умственного напряжения – напрасно прожитый день». Педагогика, убежден Виктор Арсентьевич, живая профессия, главная цель которой – добиться взаимодействия учителя с учеником, подтянуть его до себя, вести с ним диалог на равных. И педагогу Никиточкину есть чем гордиться. Из его класса вышли и продолжают выходить лауреаты краевых, зональных, республиканских конкурсов: В. Елисеев, Ю. Ференцев, Л. Тетеркин, А. Номоконов, Г. Кочкарева, М. Конашина, О. Молосаева, Э. Антонов, П. Макаров. Из выпусков последних лет можно назвать Антона Уразова, Александра Веретенникова, Романа Яковченко… За воспитание лауреатов педагог удостоен множества дипломов и грамот, но суть не в этом. – Педагогика – это когда ты все время изучаешь ученика. Помогаешь выявить его способности, развить слабые стороны, подчеркнуть сильные… Коллеги часто возмущаются тем, что вот, мол, они студенту все объяснили, все рассказали, а он не выполняет. Значит, считают они, ученик неспособный, бесперспективный. Я в таких случаях говорю: «Но если бы ученик все умел, то зачем тогда ему учитель?» Личность педагога – это и есть урок. Каков ты сам, таковы твои ученики. И еще: обучение должно приносить радость. Конечно, не в каждом ребенке сразу можно распознать способности, это зависит от особенностей его личности: подготовки, стеснения, умения собраться и т. д. Но давле-

Приемные экзамены во Владивостокском институте искусств

ние на личность, отношение свысока, нравоучения дают отрицательный результат, убежден Виктор Арсентьевич. А еще он призывает учеников рано ложиться и рано вставать (не позднее половины шестого утра!). Это помогает в течение дня легко воспринимать знания, не утомляться. – Последнее время я наблюдаю возрождение интереса к искусству народных инструментов, – делится Никиточкин. – Замечали, когда на улице молодые ребята играют на аккордеоне, сразу собирается толпа, и у всех на лицах улыбки, заинтересованное внимание. Откуда такой интерес? Не оттого ли, что люди соскучились по живому звуку? В зал филармонии, когда выступают баянисты, не каждый придет, а тут живая музыка сама приходит к людям. Открою секрет. Ребята, чью игру на аккордеоне недавно можно было услышать на хабаровских улицах, ученики Виктора Арсентьевича – Антон Уразов и Роман Яковченко, которых он вел со школы. Они оба не раз становились лауреатами международных конкурсов народной музыки. Сегодня птенцы выпорхнули из гнезда в большую жизнь. Антон продолжил обучение в академии имени Гнесиных в Москве. А Роман в этом году поступил в Дальневосточную академию искусств, принял участие в международном музыкальном конкурсе в Харбине и вернулся с победой. Бывало, заслышав знакомые звуки, учитель тоже останавливался послушать. Стараясь не смущать учеников, одобрительно кивал, улыбался и продолжал свой путь. Быть может, в эти минуты он думал, что требование рано просыпаться, кроме воспитательного момента, имело для его учеников и другой смысл – побуждающий к действию. По аналогии с известным «Вставайте, сэр, вас ждут великие дела!». Источники:

С Раисой Янкиной после концерта

Никитин, А.А. Никиточкин Виктор Арсентьевич // Музыканты Дальнего Востока. Хабаровск, 2001. С. 86. Глуменко, Н. Творческий портрет педагога, исполнителя В.А. Никиточкина. Дипломный реферат студентки 5-го курса отделения народных инструментов Дальневосточного педагогического института кафедра народных инструментов. Владивосток, 1989.

17


Главная тема

Фото Валерия Токарского

Лариса МИХАЙЛЕНКО, кандидат искусствоведения

Радость «Виолино»

Число его участников (музыкантов от 7 до 19 лет) порой приближалось и к двадцати. Все они настоящие артисты, которые преданно относятся к своему искусству, вдохновенно трудятся, с каждым новым выступлением все больше поражая своего зрителя мастерством и красотой звучания скрипок. Все дети разные. И по характеру, и по мироощущению, и по степени дарования. Так, в ансамбле наряду с лауреатами, солистами по призванию музицируют менее яркие юные музыканты, из которых вырастают будущие оркестранты или, что не менее важно, просто культурные люди, для которых музыка становится верной спутницей другой профессии.

18

Но кроме большой любви к музыке, желания посвятить себя творчеству всех участников ансамбля объединяет энергия и энтузиазм талантливых взрослых наставников. Все это время коллективом руководит Татьяна Яковлевна Гордеева – педагог, для которого хобби совпало с профессией. Татьяна Яковлевна из тех педагогов, которые не работают, но служат. Служение – это больше, чем работа. Чтобы передать ученикам свой заряд энергии, любовь к музыке, любовь к труду, надо этим жить. Особенно, если ученики маленькие. Ее вхождение в мир музыки и путь к профессии были такими же, как у многих. Музыкальная школа в Уссурийске, где учитель Роман Дени-

Фото Дмитрия Яшкина

На концертных площадках Хабаровска в исполнении профессионалов звучит много разной музыки – симфонической, вокальной, джазовой, народной. Эту картину органично дополняет творчество юных музыкантов. Один из самых заметных коллективов – образцовый ансамбль скрипачей «Виолино».

Татьяна Гордеева, руководитель ансамбля «Виолино»

сович Бойкевич руководил большим скрипичным классом и ансамблем. Но особые успехи ученицы отмечались в классе сольфеджио. Уроки вел военный дирижер, который ставил ученице всякий раз пять с плюсом и писал рядом: «Пример, достойный подражания!» Он же рекомендовал ей поступление во Владивосток на теоретическое отделение института искусств. Но ей суждено было другое, хотя умение объяснить ученику суть вопроса, аналитический дар –


это все, конечно, перешло в ее скрипичную педагогику. Во Владивостокском училище Татьяна Яковлевна стала первой ученицей Владимира Григорьевича Ярошенко, проучилась у него два года, и когда тот завершил обучение в институте искусств, получил распределение в Хабаровск, то и ученица поехала вслед за ним. Ярошенко был педагогом по призванию, он превратил свой класс в дружную семью, которая жила общими интересами. Кстати, в этом классе Татьяна Яковлевна нашла свою судьбу – О.П. Кудина (именно их совместными усилиями был рожден ансамбль «Виолино»). Опуская дальнейшие перипетии насыщенной творческой жизни Т.Я. Гордеевой, вернемся к истории ансамбля. «Виолино» – так первоначально (с 1 ноября 1998 года) назывался клуб любителей скрипки, музыкальные собрания которого некоторое время проходили в «Топольке». В уютном зале собирались дети и родители, царила атмосфера живого музицирования. Обычно на этих собраниях происходило знакомство с новыми юными исполнителями, и каждый из них чувствовал себя артистом, ощущал вкус сцены и первых аплодисментов. Там я впервые услышала маленькую Дашу Рудник, ставшую со временем лауреатом многочисленных конкурсов и ныне обучающуюся в Московской консерватории. В этом клубе, содружестве учителей, детей и родителей, ученики разных школ делали первые шаги к совместному ансамблевому музицированию. Вскоре формирующийся ансамбль, состоящий из учащихся скрипичного класса колледжа искусств Т.Я. Гордеевой и заслуженного работника культуры России О.П. Кудина, а также из их маленьких учеников-школьников, нашел доброго ангела-хранителя в лице директора Хабаровской детской музыкальной школы № 7 С.А. Кикоть и стал ансамблем этой школы. За все эти 12 лет состав ансамбля «Виолино», равно как и его репертуар успел несколько раз обновиться. Наставниками коллектива собрана богатейшая музыкальная коллекция, составленная из произведений вечно юной классики, сочинений современных авторов, джазовых композиций. Дорогими экземплярами музы-

Фото Дмитрия Яшкина

Главная тема

кального собрания можно назвать и детей, многие из которых (если не большинство) стали профессиональными музыкантами. Среди них Ю. Пахомова (солистка краевой филармонии), С. Бойко (выпускник Российской академии музыки им. Гнесиных), Д. Кученова и Д. Рудник (студентки Московской государственной консерватории им. Чайковского), юные дарования А. Ли и Л. Белова… Сегодня ансамбль «Виолино» – коллектив титулованный. В 2003 году он получил звание образцового. «Виолино» – лауреат губернаторского конкурса в номинации «Лучший инструментальный коллектив 2009 года», лауреат премии мэра г. Хабаровска, обладатель Гран-при V Международного Рождественского фестиваля-конкурса «Сияние звезд – 2009» в г. СанктПетербурге, обладатель Гран-при Международного конкурса «Opus-Fi» в Испании (г. Ллорет де Мар). Количество концертов образцового ансамбля скрипачей «Виолино» исчисляется не одним десятком. Музыканты со своим руководителем Т.Я. Гордеевой выступают в домах ветеранов, воинских частях, школах; их игра становится музыкальным подарком на различных мероприятиях в культурно-развлекательном комплексе «Платинум Арена», Дальневосточном художественном музее, арт-галереях. Коллектив выез-

жал на гастроли в Комсомольск-наАмуре, Биробиджан, Владивосток, неоднократно выходил на сцену Хабаровской краевой филармонии. Татьяна Яковлевна учит детей труду – только так можно приблизиться к идеалу. Ее работа педагога-руководителя – вечный поиск. Кажется, вот она, жар-птица, у тебя в руках, но назавтра ты понимаешь, что нужно опять отправляться в дорогу. Ведь специфика любого ученического коллектива предполагает его постоянное обновление. Заканчивают обучение старшие, приходят неопытные… И все же мы всегда называем этих юных музыкантов виртуозами, вкладывая в это понятие не только владение приемами игры, но и владение такими секретами мастерства и совершенства, от которых поет инструмент, а также душа играющего и слушающего эту гармонию звуков! Недавний гастрольный тур по Европе завершил определенный этап в истории образцового ансамбля скрипачей «Виолино». В числе прочих музыканты посетили и моцартовские города – Вену и Зальцбург. Моцарт считал, что музыка должна нести радость, так же и юные музыканты вместе со своим руководителем Т.Я. Гордеевой все эти годы несли радость своим слушателям и поклонникам.

19


Главная тема

Участники фестиваля «Золотая лира»

Классика «Золотой лиры» Наталья ПОШИНА, председатель краевого культурно-просветительского общества «Хабаровское общественное собрание»

В 2010 году сцена актового зала Дальневосточного государственного университета путей сообщения в очередной раз оказалась в полном распоряжении участников межвузовского фестиваля классической музыки «Золотая лира». Старейший и уважаемый вуз Дальнего Востока вновь подтвердил свою готовность не только соответствовать современным образовательным стандартам, но и создавать для учащейся молодежи среду богатого интеллектуального и духовного общения. Победа во Всероссийском смотре вузовских коллективов, роскошный белый рояль, торжественное открытие студенческой филармонии и вот уже семилетняя история уникального проекта, в котором будущие специалисты, молодые ученые общаются в пространстве классического музыкального искусства. Инициатор и бессменный руководитель фестиваля все эти годы – кандидат культурологии, доцент кафедры социально-культурного сервиса и туризма университета путей сообщения Валентина Костанди. В фестивальной программе 2010 года преобладала музыка П.И. Чайковского, и это неудивительно. 170-летие великого композитора – замечательный повод для молодых поклонников классики поближе познакомиться с прекрасной музыкой, разучить новые произведения и исполнить их для сверстников. Конечно, каждый был свободен в выборе пьесы. Студентки университета Юля Селедкова и Вера Резвая подготовили пьесы из фортепианного альбома Чайковского «Времена года», сложнее пришлось Ивану Казакову, ведь для аккордеона композитор не написал ни единой строчки. Однако, поставив себе цель, Иван обнаружил в нотных сборниках интересную аранжировку вальса

20

из оперы «Евгений Онегин». Удивив своей находкой и публику, и жюри, студент факультета транспортного строительства Иван Казаков сам стал «открытием фестиваля». Татьяна Рыбакова учится в медицинском университете, ее сестра Ольга – в Хабаровской государственной академии госслужбы. О фестивале услышали от сокурсников. Решили попробовать, благо было кому их поддержать: опытный концертмейстер Лидия Чичеватова разучила с девушками дуэт из «Пиковой дамы» Чайковского, и вот они уже в числе дипломантов. Еще живя на Сахалине, Максим Жульков узнал о «Золотой лире» из интернета. Тогда и решил, что поступит в медицинский и обязательно станет участником фестиваля. Так и случилось. Правда, после его нынешнего блестящего выступления кто-то из друзей не удержался: «Слушай, Макс, может быть, тебе нужно было в консерваторию поступать?» Максим ответил не задумываясь: «Я хочу стать хорошим хирургом, а у него руки должны быть, как у пианиста – чуткие и сильные». Валентина Костанди: «Каждое творческое начинание – это чья-то воплощенная любовь, то, без чего труд-


Главная тема но жить. Порой не благодаря, а вопреки всем обстоятельствам человек берет на себя обязательства и что-то делает сам». Действительно, кто бы из коллег или руководства университета рискнул обязать новоиспеченного доцента Валентину Костанди, кстати сказать, только что вышедшую из декретного отпуска, взвалить на себя хлопотную обязанность приобщать студентов-технарей к музыкальной классике. Да и к чему это? 1998 год, иные времена, иные ценности. Мир другой и мы другие – негласно, но явно читалось это в манерах, в поведении, во внешнем виде студентов, с которыми молодой преподаватель впервые встретилась в университетской аудитории. Валентина Костанди: «Мои первые педагогические впечатления были сродни шоку. Еще свежи были воспоминания о недавней защите кандидатской. Меня буквально переполняли эти знания, желание поделиться ими. Так хотелось диалога, заинтересованности. А мои студенты по мобильнику в игры играют, в наушниках сидят, неинтересно им про культуру. Попробовала зайти с другой стороны. Спрашиваю: «Ребята, когда вы в последний раз в театре были?» Недоумение в глазах: «А мы там вообще никогда не были. Нам видео хватает». Вот такое было начало». Что ж, в переводе с латинского «культура» означает возделывание, а труд этот, как известно, не сразу приносит видимые плоды, он требует от человека терпения, веры и абсолютной убежденности в правоте своего дела. Валентина Костанди: «Я все-таки отношу себя к числу носителей традиционных, вечных ценностей. Пример родительской семьи, да и своей собственной – я ведь жена офицера, то образование, которое я получила в начале в Одесской консерватории, потом в Санкт-Петербургской академии художеств, годы работы в Дальневосточном симфоническом оркестре, общения с Геннадием Проваторовым, Виктором Тицем, Вячеславом Соболевским помогли мне осознать свое предназначение. Пусть это звучит со стороны несколько пафосно, но кто-то же должен зажечь свечу, продолжить традицию, поддержать и сберечь то лучшее, чистое, что, безусловно, есть в нашей молодежи. Воспитывая своих детей и повинуясь своему материнскому инстинкту, хочется научить, передать чужим детям этот свет, эту красоту, которой живет культура». По первой своей профессии Валентина Владимировна – оркестровый музыкант, виолончелистка. Расставшись с Дальневосточным симфоническим оркестром, став педагогом, занимаясь научной работой, она ни на день не расстается с любимым инструментом. И до сих пор виолончель остается ее главным аргументом в споре с теми, кто считает музыку чем-то второстепенным, необязательным. Конечно же, главная задача университетского образования – это соответствие тем стандартам, которые выдвигает век научно-технического прогресса. Но может ли современный инженер, экономист, управленец ограничиться лишь суммой узкопрофессиональных навыков и знаний, не скажется ли это в дальнейшей в его деятельности, в общении с людьми, в формировании тех жизненных ориентиров, без которых нет личности? Валентина Костанди: «Человек, получивший высшее образование, должен уметь мыслить масштабно, ведь он потенциальный руководитель производства. И в первую очередь приобщение к культуре помогает ему ориентироваться во времени, в историческом пространстве. Он про-

Дуэт Валентины Костанди и Александра Алексеенко

сто обязан знать, каким векам принадлежат имена Микеланджело, Моцарта, Репина. Из этой моей педагогической установки и родилась идея культурно-просветительских программ «Творческие лики эпох». Уже в первом концерте, посвященном искусству барокко, мы собрали интересный видеоряд. Картины Рубенса, Рембрандта, иллюстрировали никогда не звучавшие в зале университета сонаты Корелли. Партию рояля исполняла аспирантка кафедры физики Мария Рябухина. Вокальные произведения подготовила тогдашний директор университетского музея Ирина Кафтанчикова. Мое же появление на сцене с виолончелью

Влад Лебедев

21


Главная тема

Юлия Селедкова (рояль), Регина Костанди (скрипка), Валентина Костанди (виолончель) Максим Жульков

вызвало такую реакцию зала… Еще бы, доцент культурологи не только рассказывает, но и играет! Огромное спасибо Сергею Андреевичу Иванилову – первому проректору университета, который поддержал меня и натолкнул на мысль привлечь к этой музыкально-просветительской работе студентов. Так родился наш клуб любителей классической музыки «Ренессанс». Его ядро составили ребята, которые учились в музыкальной школе и сохранили интерес к инструменту. Фортепианные пьесы, дуэты, аккомпанементы готовили Юля Дьякова, Владислав Лебедев, Юля Селедкова, Александр Алексеенко. Пьесы для гитары исполняли Василий Саблин, Тимур Максудов. Репетиции чаще всего проходили у меня дома, потому, наверное, и дети легко вошли в наш студенческий коллектив. Сын Артем играл на рояле и ударных, дочь Регина – на скрипке, я на виолончели. За десять лет мы подготовили 20 программ. Сотрудничество с Хабаровским общественным собранием расширило нашу аудиторию, мы прониклись идеей консолидации,

Иван Казаков

22

поняли, что в условиях провинциального города нам надо объединяться, искать соратников, единомышленников. Люди откликнулись, так родился фестиваль классической музыки для студентов технических вузов «Золотая лира». Уже первый фестиваль, состоявшийся весной 2004 года, подтвердил актуальность и жизнеспособность этого начинания. За ним последовали второй, третий, в нынешнем году уже седьмой. К счастью, есть в наших вузах педагогиподвижники, которые вопреки изменчивым веяниям века продолжают нести и передавать юношеству эстафету высокого искусства. Все эти годы идею фестиваля поддерживают и осуществляют в своих вузах талантливые музыкальные руководители, организаторы студенческой самодеятельности Н.Б Семерова, Л.А. Чичеватова, С.И. Кириллова, Н.И. Прусакова, Л.Н. Попова. С каждым годом расширяется образная и жанровая палитра выступлений студентов, возникают творческие содружества, появляются новые участники, рождаются нестандартные сценарные решения концертов. И в этом немалая роль жюри, в составе которого преподаватели Хабаровского колледжа искусств. Не считаясь со временем, Л.С. Шашкина, Р.В. Бондаренко дают профессиональные консультации, проводят мастер-классы. Валентина Костанди: «А как же иначе? Настоящие музыканты, профессионалы, прекрасно чувствуют вызовы времени. Кто через пять, десять лет придет на филармонический концерт, ведь нынешняя студенческая самодеятельность очень жестко сориентирована на развлекательные жанры. Эстрада, попса, как будто всего остального и не существует. А классическая музыка – это очень честное искусство. И думающие люди это прекрасно понимают. Можно найти, вложить средства и сделать из безголосой девчушки звезду эстрады, но ни за какие деньги никому еще не удавалось сделать оперную звезду. Музыкальная классика совершенно иначе выстраивает эмоциональную и интеллектуальную природу молодого человека, делает его более вдумчивым, сосредоточенным, формирует волевые качества. Наша гордость – отличник, победитель региональных студенческих олимпиад Саша Алексеенко. Начинал с несложных фортепианных пьес, в этом году сыграл часть из бетховенской сонаты, мечтает исполнить прелюдию и фугу Баха. Вот такие ребята являются наследниками той интеллигенции, которая формировала здесь, на Востоке, пространство русской культуры». Судя по растущему год от года количеству партнеров, добровольных помощников проекта, это пространство в нашем городе расширяется. Ведь не случайно в студенческом конкурсе слоганов, посвященных фестивалю, победил этот: «Классика всегда в моде!».


Главная тема

Наполним музыкой сердца Елена ГЛЕБОВА Два года назад детская музыкальная школа Комсомольска-на-Амуре отметила 60-летие. Предварил этот юбилей поистине звездный учебный год (2006/07). Школа была признана лучшей в Хабаровском крае по итогам Первого краевого губернаторского конкурса, участвовала в первом этапе Всероссийского конкурса Международного благотворительного фонда Ю. Розума «Где рождается искусство» и в итоге завоевала первое место, потом – Второй краевой губернаторский конкурс и вновь главная победа. А в завершение – Всероссийский конкурс на участие в издательском проекте «ДШИ – достояние Российского государства», по результатам которого был издан специальный альбом. Туда вошли 149 школ – лучшие из лучших в стране. В их числе оказалась и детская музыкальная школа маленького дальневосточного города, который и на карте-то непросто отыскать. Такая удаленность от центра и огромные расстояния – серьезные барьеры для учащихся и педагогов, но комсомольчанам их удалось преодолеть. Трудом, творчеством и безграничной любовью к музыке.

Все начиналось… … с нескольких квартир в жилом доме, где в 1948 году официально открыли первую музыкальную школу. Учитывая, какое это сложное время (до музыки ли в послевоенные годы?), можно только предположить, как любили свою профессию люди, стоявшие у истоков. В 1951 году состоялся ее первый выпуск, а через два года в городе открыли вторую музыкальную школу на Дземгах. В 1968-м в новом микрорайоне – третью, а потом – на базе общеобразовательной школы № 42 – четвертую, со статусом хоровой.

Среди старейших отделений школы – фортепианное. Первыми педагогами стали выпускники крупных консерваторий западных регионов страны А.И. Герасименко, Б.М. Берлин, З.А. Нейман, Н.О. Жарова. Сегодняшние руководители школы прекрасно понимают, что все успехи и достижения происходят благодаря тому фундаменту, который заложили в свое время эти люди. Отдельная строка в истории фортепианного отделения – замечательный музыкант и педагог Эмма Александровна Кузнецова, автор программы «Развитие творческих способностей в классе фортепиано: аранжировка, концертмейстерский класс, игра в ансамбле». Двадцать два выпускника класса Эммы Александровны стали в итоге профессиональными музыкантами. Это она, «музыкальная мама», наделила их любовью к музыке. Наталья Викторовна Наследова – сегодня одна из самых ярких педагогов школы по классу фортепиано, ученица Эммы Александровны – говорит о том, что уже после первого урока у Кузнецовой у нее не было ни малейшего сомнения, что в будущем она станет музыкантом. Тогда же, в 1948 году, в школе организовали отделение народных инструментов, и у его истоков тоже стояли замечательные педагоги. Это А.С. Поздняков, воспитавший А. Тимошенко – композитора, преподавателя Воронежского института искусств; Е.В. Коростов, среди выпускников которого известные в нашем крае музыканты В. Солохин, Ю. Ференцев, В. Елисеев. Отделение струнных народных инструментов (к слову, сегодня одно из самых больших в крае по количеству домристов и балалаечников) развивалось и совершенствовалось благодаря И. Мамичеву, В. Дутовой, Л. Маминой. Музыкальная школа Комсомольска-на-Амуре делала первые шаги, но в ее недрах уже возникли два оркестра – русских народных инструментов и симфонический. И это

23


Главная тема

Городской камерный ансамбль

подтверждает слова нынешнего директора О.Н. Курбатовой: «Какие бы перемены ни происходили в жизни школы, неизменным оставалось одно: детская музыкальная школа всегда была и центром музыкального воспитания комсомольчан, и ведущим культурным центром города». Очень многое для развития музыкальной культуры Комсомольска-на-Амуре сделала Раиса Михайловна Калинина. Тридцать лет она вела занятия хора и сольного пения, выступала с городским камерным ансамблем и оркестром русских народных инструментов преподавателей музыкальной школы. К юбилею города юности Всесоюзная фирма «Мелодия» выпустила пластинку с романсами и песнями в исполнении Раисы Калининой и в сопровождении оркестра русских народных инструментов Гостелерадио под управлением В. Некрасова. Уже тридцать три года музыкальную жизнь Комсомольскана-Амуре украшает городской камерный ансамбль. В его составе – преподаватели отделения струнно-смычковых инструментов детской музыкальной школы. Среди тех, кто формировал скрипичную школу города, известные мастера В.Л. Лидневский, М.С. Зуденко, Р.Ю. Глазман, Л.И. Шутова. Одним из первых выпускников отделения струнно-смычковых инструментов стал композитор Петр Белый, ученик А.И. Хачатуряна. Со временем здесь открыли класс виолончели, где работали педагоги Л.А. Колмогорова, Е.В. Матвеева, Л.И. Савинова. И по сей день музыкальная школа Комсомольска-на-Амуре – единственная в Хабаровском крае, где преподают игру на этом инструменте. В 1979 году организовано отделение духовых инструментов, ставшее со временем одним из самых больших и известных в крае, в 1992 году – класс классической гитары, а в 2002-м, когда в школу пришли работать молодые преподаватели А. Курбатов, Е. Малинина, Д. Шевко, В. Лаврухин, Е. Химинчук – эстрадное отделение, к слову, самое первое в регионе. Так в большом музыкальном полотне школы (в 1997 году по решению городских властей четыре музыкаль-

24

ные школы объединили в одно образовательное учреждение) появился джаз, эстрадный вокал, зажигательные ритмы барабанов, электрогитар и синтезаторов.

Сегодняшний день… …в детской музыкальной школе Комсомольска-наАмуре наполнен, во-первых, кропотливым трудом учеников и педагогов (академическое образование – дело серьезное), во-вторых, яркими фестивалями, конкурсами и концертами, в-третьих, радостью за тех, кто возвращается оттуда с победой и добавляет тем самым очередной кирпичик в их большой общий дом, где наполняются музыкой сердца. Начинается учебный год, и сюда приходят дети (сегодня их около тысячи), чтобы научиться говорить на одном языке с фортепиано, скрипкой, флейтой, гитарой (в школе преподают игру на всех музыкальных инструментах, кроме арфы), научиться понимать и любить музыку. Конечно, в будущем далеко не все они свяжут себя с ней профессионально, но эти несколько лет погружения в музыкальное пространство сделают их другими, в чем-то даже особенными. За шесть десятилетий из этих стен вышло больше десяти тысяч выпускников, некоторые из них спустя время вернулись – теперь уже в качестве преподавателей. Сегодня практически все педагоги школы – ее бывшие ученики. О профессионализме преподавателей говорят успехи их воспитанников. Уровень подготовки детей в музыкальной школе Комсомольска-на-Амуре позволяет им побеждать в престижных конкурсах, поступать в музыкальные училища, потом в высшие учебные заведения России, а некоторым еще «на школьной скамье» выпадает удача выступить с профессиональными музыкальными коллективами. Прочные творческие нити связывают музыкальную школу и Дальневосточный симфонический оркестр, в программах которого уже солировали Анна Бессонова (преподаватель Н.В. На-


следова) и Юлия Ковалева (преподаватель Е.Е. Фатьянова). Среди выпускников Григория Ивановича Чернова – преподавателя отделения классической гитары – теперь уже немало профессиональных музыкантов, которые после школы продолжили обучение в училищах и консерваториях, его нынешние ученики радуют яркими победами. Максим Коваль четырежды становился лауреатом международных конкурсов в г. Владивостоке и г. Синайя (Румыния), не говоря уже о краевых и городских фестивалях. Закончив отделение струнно-смычковых инструментов, в Московской консерватории учится Ксения Коновалова (преподаватель С.В. Коновалова), и уже выпустилась оттуда Ирина Сопова (преподаватель О.Д. Сопова). Новосибирскую консерваторию с отличием окончила Ольга Батог (преподаватель О.Н. Курбатова). Ученики Т.Н. Прохорихиной – преподавателя по классу виолончели – продолжают образование в Хабаровском колледже искусств. Один из самых ярких – Сергей Пастухов – в свое время стал лауреатом международного конкурса во Владивостоке. В Государственной академии им. Гнесиных получает образование Кирилл Лукьянченко, Нижегородскую консерваторию закончила Надежда Галанина – это ученики Н.Н. Туляковой, преподавателя вокально-хорового отделения. Среди воспитанников Т.И. Бронниковой, руководителя этого отделения, тоже есть одаренные вокалисты: Надежда Коновалова – студентка Санкт-Петербургской консерватории, Алена Новосельцева – Московского государственного училища эстрадного искусства. Композитор Алексей Ермолаев, преподаватель Дальневосточной академии искусств Татьяна Сафронова, солисты известных российских оркестров Игорь Буторин и Юрий Гуров – это тоже выпускники комсомольской музыкальной школы, отделения струнных народных инструментов. Сегодняшние ученики – домристы и балалаечники – играют в школьном ансамбле «Родные просторы», побеждают в краевых и регио-

Фото Алексея Мартынца

Главная тема

Наталья Наследова

нальных конкурсах, участвуют в городских концертах и раскрывают слушателям красоту этих поистине народных инструментов. Выпускники отделения духовых инструментов, навсегда влюбляясь в кларнет, саксофон, трубу, тромбон или флейту, продолжают подниматься по ступенькам образования, а потом сами становятся преподавателями либо работают в симфонических оркестрах Дальнего Востока. Музыкальная школа, не ограничивая себя строгими рамками учебного заведения, была и остается культурным центром Комсомольска-на-Амуре. Для города, где нет филармонии и музыкального театра, куда не приезжают известные артисты, это очень важно. Концерты творческих коллективов преподавателей школы стали частью жизни многих поколений комсомольчан. Для педагогов это возможность сохранять профессиональную форму музыкантовисполнителей. Ансамбль русских народных инструментов под руководством заслуженного работника культуры РФ Валерия Поданева, ансамбль русских народных инструментов Владимира Василенко, ансамбль «Русский сувенир» под руководством Александра Павленко, городской камерный ансамбль под руководством его вдохновителя и бессменного руководителя Ольги Курбатовой – яркие, знаковые страницы жизни музыкальной школы Комсомольска-на-Амуре.

Загораются звездочки… …талантливых детей, и это особый свет. Алтана Эрдыниева – феноменально одаренная девочка. Так о ней говорят профессионалы. Только в 2007/08 учебном году Алтана стала лауреатом четырех крупных конкурсов: V региональный конкурс «Юный пианист» (Владивосток), краевой конкурс фортепианных ансамблей (Хабаровск), краевой конкурс детских музыкальных коллективов и исполнителей «Звучащие струны» памяти Виктора Тица (Хабаровск) и I Всероссийский конкурс «Где рождается искусство» (Краснодар). Алтана Эрдыниева – учениАлтана Эрдыниева

25


Главная тема ца Натальи Викторовны Наследовой. Осенью 2008 года они получили приглашение от Международного благотворительного фонда им. Ю. Розума принять участие в гала-концерте, посвященном Всемирному Дню ребенка, в рамках заседания ООН в Женеве (Швейцария) и в III Международном конкурсе «Романтическая звезда» в городе Кассель (Германия), где Алтана в итоге заняла второе место. А в ноябре 2009 года – новый рубеж: Международный конкурс имени Свиридова в Санкт-Петербурге, где маленькая девочка из Комсомольска-на-Амуре (кто-то искренне спрашивал: а где это?) сразу после первого тура оказалась в списке финалистов, обогнав лауреатов прошлых конкурсов, а затем была признана лучшей. Наталья Викторовна Наследова говорит о победе своей ученицы как о естественном результате. Ведь это лишний раз подтверждает, что качественное музыкальное образование за пределами Москвы и Петербурга не заканчивается. Высокий уровень преподавания в Хабаровском колледже искусств позволяет его выпускникам поступать в крупные вузы, кто-то входит потом в число ведущих российских музыкантов. «И мы тоже растем на успехах своих учеников, а когда они уезжают – радуемся за них, – говорит Наталья Викторовна. – Пусть они вбирают в себя все соки…» Все правильно, дети, наделенные особым даром, должны иметь все возможности, чтобы его полностью раскрыть. Главное, что они помнят о родном городе, с которого начался их жизненный путь. Альтистка Ирина Сопова (выпускница О.Д. Соповой) сегодня работает в коллективе Юрия Башмета, но она по-прежнему приезжает в Комсомольск-на-Амуре, чтобы сыграть для своих земляков. Сама Наталья Викторовна, закончив Дальневосточную академию искусств во Владивостоке, вернулась в Комсомольск-наАмуре, в родную школу, и отдала ей уже тридцать лет. В школе она руководит фортепианным отделением, дает открытые уроки в рамках краевого и городского методических объединений, руководит детским музыкальным театром «Золотой ключик». В 2010 году по итогам краевого конкурса среди музыкальных школ и школ искусств Наталья Викторовна Наследова признана лучшим преподавателем Хабаровского края. Несколько лет назад она зажгла звездочку Ани Бессоновой. Эта девочка выступала с Дальневосточным симфоническим оркестром в Хабаровске и Комсомольске-на-Амуре, исполняя сложнейшие фортепианные концерты Грига и Моцарта. Повзрослев, Анна сделала свой выбор – музыка. Сегодня она учится в Московской консерватории, но ее связь с педагогом, который поддержал и вдохнул уверенность в собственных силах, там, на самой первой ступеньке к профессиональному исполнительству, неразрывна. Впрочем, многие бывшие ученики Наследовой, даже те, чьи профессии далеки от музыки, остаются с ней на связи. Наталья Викторовна никогда специально не отбирает детей, не «фильтрует» их на предмет таланта. Все разные, кому-то дано больше, кому-то меньше. Главное, по мнению педагога, раскрыть индивидуальные качества ребенка, определить степень его одаренности. И если ребенку многое дано, важно, чтобы и родители поддерживали его в стремлении к музыке. В случае с Алтаной Эрдыниевой многое совпало: ее музыкальные корни, мотивационный настрой на профессию, поддержка мамы. И в итоге – радость побед, которая действительно окрыляет и юную пианистку, и ее наставника, и всех, кто связан с детской музыкальной школой небольшого дальневосточного города. Фото из архива детской музыкальной школы Комсомольска-на-Амуре

26


Главная тема

Анна Ярославцева, 5 лет. Руководитель Т.Н. Швалова

Анна МОРОЗОВА

Город юности рисуют дети Комсомольск-на-Амуре, город юности, территория мечты и, если хотите, подвига. Ведь практически со всей страны сюда ехали молодые люди, чтобы построить город-сад. И еще это территория творчества, которое также сродни подвигу, потому что из Москвы и Ленинграда сюда устремились художники, чтобы в холстах и графических листах создавать летопись легендарной стройки. Вот лишь некоторые имена: Георгий Цивилев, Хоскель Сандлер, Софья Витухновская, Евгения Эвенбах, Алексей Шишкин. Молодые, талантливые, они оставили нам подлинные картины того времени и, возможно сами того не подозревая, заложили основу дальневосточного изобразительного искусства. Несмотря на крайне сложное время (а это ведь тридцатые годы!), в городе появляется студия самодеятельных художников. Позднее некоторые ее выпускники – ученики Георгия Цивилева – стали заметными дальневосточными живописцами. Среди них Николай Иванов, Евгений Короленко. Шли годы, город юности развивался, взрослел. И хотя он все еще не походил на город-сад, все равно притягивал людей талантливых и неравнодушных. В 1951 году из благодатной Украины сюда приехал живописец Николай Заславский, которого со временем стали называть поэтом приамурского пейзажа, и вполне заслуженно, потому что почти сорок лет своего творчества художник посвятил Дальнему Востоку. В 1952 году Заславский вместе с Алексеем Мащенко создал в Комсомольске-на-Амуре художественную школу – самую первую на Дальнем Востоке, и де-

Ирина Подхомутникова,14 лет. Руководитель Е.В. Ильина

27


Главная тема

сять лет был ее директором. С 1961 по 1974 год первым художественным учебным заведением для детей руководил Арнольд Сергеевич Зоболев, а с 1974 по 1997 год – Геннадий Тимофеевич Лончаков. В исторической летописи школы говорится о том, что первые годы ее работы были очень трудными. Остро не хватало многих необходимых для учебного процесса вещей. Художественные материалы, наглядные пособия, реквизиты, книги по искусству приходилось привозить из Москвы, а низкая заработная плата приводила к текучести педагогических кадров. Как отмечалось в официальных отчетах тех лет, высокая стоимость обучения, незаинтересованность родителей, большая нагрузка на детей при обучении в двух школах приводили к тому, что количество учеников было очень маленьким. В 1953 году в школе учились 24 человека, в 1955-м она выпустила из своих стен всего 7 выпускников. Среди учащихся преобладали мальчики, например в 1954 году было 38 мальчиков и всего 3 девочки. Со временем ситуация изменилась, многие родители захотели видеть своих чад рисующими, а значит, появился интерес к их художественному образованию. В 1986 году в Ленинском округе Комсомольска-на-Амуре открылась художественная школа № 2 (директор Надежда Владимировна Копасова), спустя четыре года художественная школа № 3 (директор Татьяна Евгеньевна Макарова, с 1991 по 1997 год – Людмила Георгиевна Половинкина). В 1997 году три художественные школы Комсомольска-на-Амуре стали единым целым: их объединили в городскую художественную школу. Ее директор Людмила Георгиевна Половинкина – преподаватель и руководитель высшей квалификационной категории – возглавляет школу по сей день. Сегодня в школе более тысячи учеников. Конечно, они совсем не похожи на своих сверстников из тех пятидесятых прошлого века, но родной город и край рисуют с такой же искренностью и любовью и выбирают для этого самые яркие и чистые краски.

28

Начальные навыки изобразительного искусства учащиеся художественной школы получают по традиционной академической программе художественного образования в России. Рисунок, живопись, композиция – вот главные дисциплины, основа основ. Еще комсомольская детвора приходит в скульптурные мастерские, в специальных классах изучает историю изобразительного искусства, дизайна, декоративно-прикладного искусства. Педагоги говорят о том, что главное отличие школы искусства от обычной общеобразовательной состоит в том, что она

Елена Макова,15 лет. Руководитель В.Г. Копасов. 1998


Главная тема стремится помочь ребенку развиваться духовно, учит наблюдать красоту окружающего мира, развивает интеллект, логическое мышление, любознательность, дает профессиональные основы. Действительно, художественная школа становится важной страничкой в жизни ребенка. Взрослея он хранит эти воспоминания, а когда приходит время – приводит сюда уже собственных детей. Одно поколение сменяет другое. За почти шестидесятилетнюю историю в художественной школе Комсомольска-на-Амуре таких примеров множество, но вот, пожалуй, самый показательный: из 29 преподавателей школы 13 – ее бывшие выпускники. Среди педагогов есть члены Союза художников России – Н.А. Лудцева и Н.В. Копасова. Директор школы Л.Г. Половинкина награждена благодарностью Министерства культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации (2007) и дипломом главы города Комсомольскана-Амуре (2009), преподаватели М.Ф. Новикова и В.Г. Копасов – знаком «За достижения в культуре», преподаватели А.Б. Парадовская, Л.Е. Уразова – дипломами главы города Комсомольска-на-Амуре. В школу приходит молодежь, чтобы начать свой путь в педагогике. А рядом те, кто отдал де-

Ольга Бесклейная,12 лет. Руководитель А.Б. Парадовская Ольга Ткаченко,14 лет. Руководитель В.Г. Копасов Роман Коновалов, 13 лет. Руководитель Н.В. Пашкина

тям уже более 30 лет: Марина Федоровна Новикова, Владимир Григорьевич и Надежда Владимировна Копасовы. В школе есть традиция – ежегодная отчетная выставка работ преподавателей «Мастерство и вдохновение», своего рода творческий экзамен. Кроме этого педагоги и ученики всегда самые активные участники ежегодного краевого конкурса «Лучшая школа искусств года», который проводится министерством культуры Хабаровского края. 2006, 2007 и 2009 годы прошли в художественной школе Комсомольска-на-Амуре под знаком «Лучшая детская школа искусств года». Плюс к этому – участие в международных выставках-конкурсах детского изобразительного творчества и, как правило, дипломы, отмечающие высокий уровень представленных работ. И еще одно знаковое событие. Международный благотворительный фонд Юрия Розума совместно с Федеральным агентством по культуре и кинематографии впервые в истории России проводит инновационный, крупномасштабный и долгосрочный проект – Всероссийский смотрконкурс детских музыкальных школ, детских художествен-

29


Главная тема ных школ и детских школ искусств «Где рождается искусство». Его цель – сохранение целостной системы художественного и музыкального образования, выявление и поддержка лучших школ, лучших преподавателей и одаренных детей и оказание им материальной и творческой поддержки. Проект масштабный, рассчитан на несколько лет, охватывает все семь округов Российской Федерации и привлекает к работе в качестве экспертов известных деятелей искусства. В качестве «пилотного проекта» в 2006 году такой смотр-конкурс прошел в Камчатском крае, в Хабаровском крае и Еврейской автономной области. По его итогам детская художественная школа Комсомольска-на-Амуре получила диплом Всероссийского смотра-конкурса детских музыкальных школ и детских школ искусств «Где рождается искусство» в Хабаровском крае. Через год, когда вновь подводились итоги, городская художественная школа Комсомольска-на-Амуре единственная в крае вошла в число победителей Всероссийского смотра конкурса «Где рождается искусство» в категории «Детская школа искусств» в Дальневосточном федеральном округе.

Ирина Андриянова, 13 лет

Каждый год в Хабаровском крае проводится учебный конкурс среди учащихся детских художественных школ и школ искусств. Имея очную форму, он позволяет объективно оценить мастерство и творческий потенциал начинающих художников со всего края. По традиции конкурс проводится на базе детской художественной школы Комсомольска-на-Амуре, и этот факт говорит о высоком статусе учебного заведения. В 2012 году художественная школа отметит 60-летие. Все эти годы она была и остается важной частью культурной жизни города юности, например творчески сотрудничает с известным предприятием, где создают военные самолеты – ОАО «КнаАПО». В 2008 году проведен конкурс детского рисунка «Я рисую самолет», в 2009-м – выставка, посвященная 75-летию завода. А в нынешнем году педагоги школы проявили еще и отличные спортивные качества, завоевав первое место в городском водно-спортивном чемпионате «Новая волна-2010» среди молодых сотрудников учреждений культуры. Юлия Власенко, 12 лет

30


Просветительские проекты: филармония

Мосин Игорь Эдуардович – художественный руководитель Хабаровской краевой филармонии, доцент. Родился в 1961 году. В 1980 году закончил Хабаровское краевое училище искусств по классу Л.А. Токаревой, в 1986 году – Дальневосточный педагогический институт искусств (г. Владивосток). С 1987 года работал в Хабаровском государственном институте искусств и культуры. С 2001 по 2007 год – декан музыкальнопедагогического факультета, доцент. С 2005 года ученым советом института избран на должность профессора. За свою педагогическую деятельность написал ряд учебных программ, методических и научнометодических работ. Активно концертировал в качестве пианиста и концертмейстера. Работал на радио «Восток России» ведущим прямого эфира, автором и ведущим трех программ: «Здравствуйте, знакомьтесь», «Овальные стулья», «Рассказы о музыке и музыкантах». Являясь одним из учредителей краевой общественной организации «Хабаровское общественное собрание», подготовил и провел ряд городских и краевых гала-концертов. Был режиссером и постановщиком концертов к 148- и 149-летию со дня основания Хабаровска. За годы работы в институте вел педагогическую работу не только с российскими, но и с иностранными студентами из Южной Кореи, как в Хабаровске, так и в Сеуле. В 2003 году И.'Э. Мосин был награжден знаком «За достижения в культуре». С сентября 2007 года художественный руководитель Хабаровской краевой филармонии. Автор нескольких рассказов и книг.

Камерный оркестр «Серенада»

Время собирать Игорь МОСИН

По своей сути любая филармония является учреждением консервативным. И в этом нет ничего плохого или пугающего. Основу филармонии составляют артисты – выпускники консерваторий. Название этого учебного заведения – консерватория – образовано от латинского слова, которое означает «охранять» или «сохранять». Пятьсот лет назад консерваториями назывались приюты для бездомных детей в Италии, где их обучали музыке и пению.

Концертный ансамбль «Дальний Восток»

31


Главная тема

Образцовый ансамбль «Радость»

Так что же сегодня представляет или должна представлять собой филармония? Каким путем она должна идти? Какие концерты ставить на своих сценах, с творчеством каких композиторов знакомить зрителя? Кого сегодня филармония считает своим слушателем – взрослую аудиторию, тонко разбирающуюся в музыке, или совсем юных зрителей, которых еще даже не успели «обучить музыке и пению»? И главный вопрос: что же сегодня должна сохранять, а если понадобится, то и охранять, такая организация, как филармония? И от кого охранять? Филармония – организация культурная. Поэтому говорить о филармонии, не затрагивая вопросов культуры, бессмысленно. И здесь мы должны понять одну простую, но очень важную вещь: культура – это не знание лучших образцов мировой литературы (начитанность), не знакомство (зачастую поверхностное) с шедеврами изобразительного искусства, не посещение концертов классической музыки или модных театральных постановок. Культура – это все вышеперечисленное вместе взятое, но не только. Культура – это нечто большее. Как пишет Михаил Веллер: «Любое государство имеет три основные функции: безопасность жизни своих граждан; материальное благополучие; духовные свободы, позволяющие гражданам реализовать свои возможности» . Наличие или отсутствие этих трех компонентов и определяет культуру общества, проживающего на той или иной территории в определенный временной промежуток. Иными словами, ваша культура будет зависеть от того, что и в каком количестве вы впитали, чем наполнена ваша душа и какой

32

работой вы, посредством общества, ее загрузили. Наличие культуры – это наличие духовности. Вот здесь становятся важным и знание литературы, и умение разбираться в изобразительном искусстве и т. д. и т. п., и, конечно же, посещение концертов, где звучит хорошая музыка. А цель и задача филармонии состоит именно в том, чтобы в ее концертных залах звучала хорошая музыка. Так что же такое «хорошая» музыка и как ее отличить от «плохой»? И бывает ли музыка «плохая»? На этот сложный вопрос был очень простой ответ у дальневосточного композитора Александра Новикова. Как-то в беседе на радио он сказал: «Музыку нельзя считать хорошей или плохой. Кому-то не нравится Бетховен, но он любит современную попсу. А кто-то признает только Чайковского. Попробуй переубедить человека. Но я знаю ответ. Хорошая музыка та, от которой у тебя мурашки по спине». Музыка является наиболее эмоциональным из всех видов искусства. Но, несмотря на свою универсальность, на каждого человека она действует по-разному: в силу полученного воспитания и образования, в силу психоэмоциональных особенностей, в силу духовно-душевной организации, в силу способности ее понять. А понимать музыку необходимо не только «душой»: нравится – не нравится. Надо научиться понимать музыкальный язык. Родному языку младенец учится на протяжении двух лет. Выучить иностранный язык сложнее. Но, выучив латынь, вы свободно овладеете группой романских языков – будете знать их основу. Так и в музыке: чем раньше ребенок начнет учиться музыкальному языку, тем легче он будет воспринимать музыку любой «сложности».


Просветительские проекты: филармония Но причем здесь филармония? Ведь ее задача давать концерты, доставлять публике удовольствие, в конце концов, выполнять плановые показатели. Вот здесь мы и подошли к одному из главных вопросов – каковы цели и задачи организации. Прежде всего, филармония не является развлекательной организацией. Филармония не цирк и не кинотеатр. С момента своего образования в 1937 году Хабаровская краевая филармония стала заниматься не только организацией гастрольноконцертной жизни, но и культурнопросветительской работой. С первых дней своего существования филармония оказывала огромное влияние на культурную жизнь Дальнего Востока. Она организовывала музыкальные лектории для школьников, тружеников села, воинов. Уже в те годы появились новые формы тематических концертов, проходивших на заводах и предприятиях в обеденные перерывы. Сегодня артисты Хабаровской краевой филармонии продолжают эту работу. На гастроли по краю выезжают все солисты и творческие коллективы филармонии. Выезжают как с концертами для взрослой аудитории, так и с программами для самых юных слушателей. Более полутора тысяч концертов проходят в Хабаровском крае за год. Но анализ показывает, что возраст наших слушателей с каждым годом становится все «солиднее». Нечасто на концертах увидишь молодежь, не столь востребованным для этой возрастной категории является посещение концертного зала. И причина не только в том, что у молодежи другие интересы. Причина – в отсутствии популяризации классической музыки на государственном уровне. Сегодня научить понимать музыкальный язык мы можем совсем юных слушателей. За последний год творческим коллективом филармонии были разработаны ряд просветительскообразовательных программ: «Великие имена российской культуры», «Великие имена мировой культуры», концерты «Для будущих мам» и др. Ежегодно в серию абонементных концертов для детей филармония включает выступления Дальневосточного симфонического оркестра, концертного ансамбля «Дальний Восток», ансамбля народной музыки «Коробейники», филармонического театра «Геликон», квартета «Аллегро», кукольного театра «Калейдоскоп», солистов филармонии. А что же делать с детьми старшего школьного возраста, со студентами? С теми, кто «пропустил» уроки музыкального язы-

Ансамбль народной музыки «Коробейники» и актер Дмитрий Кишко

Оркестр камерной музыки «Глория», Марина Кунцевич – мастер художественного слова

Камерное трио In Time. Юлия Пахомова (скрипка), Любовь Матлак (виолончель), Юлия Вакульская (фортепиано)

33


Главная тема

Юрий Башмет и «Солисты Москвы»

Центр оперного пения Галины Вишневской. Концертное исполнение оперы П.И. Чайковского «Евгений Онегин»

Юлия Пахомова (скрипка) и Владимир Будников (орган)

34

ка? Устроителям концертов надо понять – у каждого возраста своя особенная психология. Для подростков важно: престижно или непрестижно, модно или немодно. Посещение филармонии должно стать очень престижным. Для этого Хабаровская филармония ведет работу в разных направлениях. Одно из них – создание интересных программ и новых коллективов. Только в сезон 2009/10 года в филармонии появилось два новых коллектива: Русский народный оркестр и камерное трио In Time. Коллективы совершенно разные по жанровой наполняемости, но работающие в одном направлении – популяризации «хорошей» музыки. Второе – проведение фестивалей и конкурсов. Их количество в нашей филармонии за три года возросло с двух до семи в год. Много это или мало? Главный критерий в этом вопросе – востребованность у публики. Огромным успехом у молодежи пользуются органные концерты, и в частности концерты фестиваля органной музыки «Ренессанс»: звучанием органа наша публика не избалована, да и те органисты, с творчеством которых мы знакомимся на протяжении последних лет, являются подлинными мастерами органного исполнительства. К сожалению, интерес молодежи к фестивалю народной музыки «На амурских просторах» оказался не столь велик, несмотря на то, что временем проведения фестиваля мы специально выбрали Дни народного единства (ноябрь). Почему – не главный вопрос. Как сделать следующий фестиваль интересным и престижным? Для этого мы решили повысить статус фестиваля: из регионального – в международный, с приглашением творческих коллективов стран АТР. Это, кстати, будет выполнением одного из пунктов поручения Президента РФ о расширении связей со странами АзиатскоТихоокеанского региона. Еще один культурный аспект – духовность. В последние три года филармония тесно сотрудничает с Хабаровской епархией. Неоднократно на сцене филармонии выступал епархиальный хор. Два года подряд с благословения архиепископа Хабаровского и Приамурского Марка проходил фестиваль «Светлый праздник Пасхи». И на концерты этого фестиваля молодежь пошла. А это значит, познакомившись с музыкальным искусством на фестивале, молодые слушатели захотят продолжить это знакомство и на концертах. Одно из важнейших направлений нашей работы – знакомство хабаровской аудитории с творчеством столичных и зарубежных артистов. В 2009 году в филармонии прошло несколько высокохудоже-


Просветительские проекты: филармония ственных проектов: «Выступление хора Московского Свято-Данилова монастыря», спектакль «Я – Владимир Высоцкий», опера «Евгений Онегин» в исполнении солистов оперного центра Г. Вишневской и Дальневосточного симфонического оркестра, концерт государственного хора им. Пятницкого, концерт «Терем-квартета». Эти проекты стали возможны благодаря сотрудничеству филармонии с академией искусств «Новое передвижничество» и Московской академической филармонией. За последние три года на сцене Концертного зала дважды прошли концерты «Солистов Москвы» под управлением Ю. Башмета, выступали «Виртуозы Москвы» под управлением В. Спивакова, ансамбль Павла Шаромова (Новосибирск), Борис Андрианов, Берт Визгерхоф, Хироко Иноуэ, Михаил Вайман и Дина Йоффе, Олег Вайнштейн, симфоджаз Сергея Жилина, Граф Муржа, Сергей Колесов, Айдар Гайнуллин, Аллесио Бакс и Люсиль Чунг, Александр Захаров, Виктор Куликов, Валерий Гроховский, «Тенора XXI века» совместно с Дальневосточным симфоническим оркестром, концертный оркестр Якутии, Игнат Солженицын и многие-многие другие выдающиеся музыканты. Но особую гордость все мы испытываем, когда на сцену филармонии выходят недавние выпускники Хабаровского краевого колледжа искусств, а ныне студенты столичных вузов, лауреаты международных конкурсов Анастасия Кикоть, Анна Рягузова, Александр Кузнецов, Елизавета Шклявер, Арсений Аристов, Антон Уразов, Александр Веретенников и другие. Впервые с этими именами мы познакомились на краевых фестивалях – конкурсах «Новые имена Хабаровского края». И это тоже одна из форм работы по развитию интереса к хорошей музыке у юных слушателей. Бывает ли «плохая» музыка? На этот вопрос очень трудно ответить. Скорее всего – нет. Но с одной оговоркой. Любое явление несет в себе два начала – созидание и разрушение. И в музыке это слышно отчетливее всего, ведь звук – это вибрация. Как он вибрирует, какие струны человеческой души заставляет открыться и откликнуться? От этого и зависит ваше личное определение музыки. Так что если музыка направлена на разрушение – для меня она изначально плохая. А если на созидание… Сегодня время действительно изменилось. Многое ушло в прошлое. Но неизменным осталась музыка. Музыка, которая звучала, звучит, и еще долгие годы будет звучать в Хабаровской краевой филармонии.

Арт-проект «Тенора XXI века» и Дальневосточный симфонический оркестр

Жан-Пьер Стайверс, Хироко Иноуэ и генеральный директор Хабаровской краевой филармонии Александр Емельянов

Мужской хор Московского Свято-Данилова монастыря. Регент – Георгий Сафонов

35


Главная тема Актуально

Новая школа и вечные ценности В Год учителя от лица Русской православной церкви считаю своим долгом обратиться ко всем педагогам со словами признательности и благодарности за их нелегкий, но очень важный и благодатный труд. Святейший Патриарх Московский и всея Руси КИРИЛЛ Игумен Ефрем (ПРОСЯНОК), первый проректор Хабаровской духовной семинарии, кандидат богословия В начале нынешнего года президент нашей страны Дмитрий Анатольевич Медведев утвердил инициативу «Наша новая школа». Новые подходы, заложенные в инициативе, исходят из того, что в быстро меняющемся мире современный человек должен быть готов к ответу на постоянно возникающие вызовы. Несмотря на это, а скорее даже вследствие этого, все большую роль приобретают «вечные ценности». Духовно-нравственная составляющая была, и есть, и всегда должна оставаться основой любого развития. На ХVIII Международных Рождественских образовательных чтениях, которые проходили в январе 2010 года в Москве, министр образования и науки Российской Федерации А.А.Фурсенко сказал: «Если попытаться возложить решение задачи воспита-

36

ния исключительно на школу, мы тем самым обедним и себя, и весь потенциал развития и общества, и страны. Нет сомнений в том, что только мы все вместе – и семья, и школа, и важнейшие общественные институты... можем сохранить в наших детях открытость к добру и умение противостоять злу, которого сегодня, к сожалению, немало в мире». Нынешний год в нашей стране пройдет, в частности, под знаком инициативы Президента Российской Федерации Дмитрия Анатольевича Медведева, поддержанной всеми традиционными религиозными общинами нашей страны. Речь идет о начинающемся с 2010 года преподавании в средних образовательных учебных заведениях России основ религиозной культуры и светской этики.


Актуально Это принципиально важный шаг на пути долгожданного воссоединения образовательного и воспитательного процессов в контексте школьного обучения. Тем самым закладывается краеугольный камень в систему преемственной передачи подрастающим поколениям ключевых представлений о нашей национальной идентичности. В рамках школы процесс целенаправленного и ответственного формирования из сегодняшних школьников достойных граждан России приобретает качественно новый импульс. Несомненно, политическое руководство страны понимает важность приобщения молодого поколения к основам нашей национальной духовно-нравственной и культурноисторической традиции. Неслучайно 2010 год объявлен Годом учителя. Как отметил Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл в докладе на ХVIII Международных Рождественских образовательных чтениях, «роль педагога, его нравственный и профессиональный авторитет имеет ключевое значение в деле формирования человеческой личности. Поэтому в систему подготовки современных преподавателей и воспитателей должно быть включено лучшее из нашего национального и мирового опыта и, не в последнюю очередь, нравственное измерение, созидающее целостную и этически ответственную личность». Для всякого человека, неравнодушного к проблеме моральной атмосферы в обществе, сегодня очевидно, что мы живем в эпоху, когда фундаментальные нравственные устои человеческого общежития оказались подвержены коррозии. Показателем этого становятся чудовищные преступления, регулярно происходящие в наше время и потрясающие общественное сознание. В сознании слишком многих людей исчезла завеса, отделяющая добро от зла, размываются сами представления о грехе и праведности, а норма жизни расходится с нормой веры. Очевидно, что в данном случае, имея дело с проблемой прогрессирующей нравственной деградации части общества, мы стоим не только перед задачей улучшения морального климата, но и перед вопросом национального выживания. В связи с этим следует сказать, что школьное образование призвано не только обеспечивать трансляцию научных знаний и представлений новым поколениям, но и формировать ценностные идеалы и ориентиры, утверждать в сознании и душах учеников базовые мировоззренческие понятия с учетом нашего исторического опыта и отечественной культурной традиции, складывавшейся на протяжении многих веков. Быстро сменяющие друг друга технологии и постоянно обновляющаяся информационная повестка дня настолько побуждают современного человека пытаться предвосхищать ожидающие его события, что в этой погоне за грядущим днем в массовом сознании стало постепенно девальвироваться все связанное с прошлым, с памятью, с ощущением исторической преемственности поколений. Массовая культура приучает человека поклоняться всякому новшеству, презрительно отвергая все то, что было новым и важным вчера. То, что еще недавно было весьма значимым, то, что воспринималось с почтением и благоговением, ради чего готовы были умереть, сегодня становится малозначительным и неважным. Молодой человек, столкнувшийся с явлением прошлого, превосходящим возможности его воображения, но так и не ставшим фактом его собственной духовной биографии, привычно говорит себе: «В крайнем случае, если понадобится, прочту об этом в интернете». В эпоху массового потребления значение исторической памяти обесценивается, ее пути с нашей индивидуальной памятью, с памятью нашего сердца все более расходятся. Знания о прошлом,

не согретые личным отношением, становятся информационным шумом. К сожалению, не только юное, но и зрелое поколение нередко забывает о том, что мы никогда не поймем, куда нам идти дальше, пока не уясним, как мы здесь оказались. Социологические исследования показывают, что большинство наших сограждан имеет весьма приблизительное знание не только об отечественной истории, но и о своем собственном генеалогическом древе. Это знание обычно не простирается далее третьего поколения, т.е. своего деда и бабушки. На вопрос «Составлялась ли в Вашей семье родословная?» только 7 % дали положительный ответ. На вопрос «В чем видите причины слабого знания истории своей семьи?» 38 % сказали, что некому было рассказать об этом, а 48 % утверждали, что этот вопрос для семьи был безразличен, к нему относились равнодушно. Курс «Основы православной культуры» наряду с другими историческими и культурными дисциплинами школьного учебного плана призван объяснить молодым гражданам нашей страны, в чем ценность прошлого, как мы стали тем, чем мы стали, почему наша культура ценится во всем мире. Покойный академик Дмитрий Сергеевич Лихачев называл знание своей культуры и истории «нравственной оседлостью» человека. Без нее, как он полагал, не могут развиваться ни личность, ни народ, ни государство. «Нравственная оседлость» невозможна без осмысления своего прошлого, а значит, и реабилитации такой жизненно важной способности человека, как историческая память. Историческая память – это еще и прививка честности и смирения, главных человеческих добродетелей, ведь помнить приходится не только о взлетах, но и о своих падениях и ошибках. Только так можно избежать ложного патриотизма и повторения исторических просчетов и мировоззренческих заблуждений. Развивая память, мы укрепляем совесть.

37


Главная тема

Память – это в том числе и проявление внимания к тому, что действительно заслуживает уважения и по отношению к чему необходимо постоянное бодрствование сознания. Сохранение информации о чем-то требует приложения усилий – написания книг и учебников, создания фотоальбомов, фильмов, сайтов, организации архивов, библиотек, музеев. Все это малые, а иногда и весьма значительные жертвы людей во имя сохранения памяти о том, что им дорого, что они любят. Поэтому когда мы учим и учимся помнить, мы воспитываем навык деятельной любви, мы возрастаем духовно. В этом смысле значение введения в школьную программу курса «Основы религиозной культуры и светской этики» значительно важнее, чем простое религиоведческое и культурное просвещение. Для того чтобы наше юношество снова научилось ценить и любить прошлое своей страны, интересоваться историей и традициями, необходимо объединять усилия государственных и общественных институтов, православной церкви и других религиозных общин. Не секрет, что сегодня существуют влиятельные силы, движимые идеологическими, коммерческими и политическими интересами, которым не по душе видеть нашу молодежь опамятовавшейся. Неоднократно говорилось, что служение учителя – это особый подвиг. Господь наш Иисус Христос был Учителем в самом высоком смысле этого слова. Живое личное общение, простота и любовь были положены Им в основу взаимоотношений с учениками. Впоследствии это стало основой всего христианского воспитания и образования. Сегодня все еще приходится слышать критику со стороны сторонников агрессивного секуляризма по поводу преподавания «Основ православной культуры». Зачастую делаются необоснованные утверждения о нарушении Конституции, декларирующей светскость российского государства, что якобы должно исключать всякую возможность преподавания основ религиозной культуры в общеобразовательной школе. При этом односторонне перетолковывается само понятие светскости, в результате чего оно фактически отождествляется с атеизмом. Вместе с тем практически отсутствует критика в адрес преподавания светской этики – по сути нерелигиозной этики. Очевидно, в данном случае мы имеем дело с попытками идеологизировать школьное образование, под прикрытием борьбы за светский характер школы навязать учащимся материалистическое мировоззрение. Следует прямо сказать, что значение президентской инициативы состоит как раз в том, что она удовлетворяет все присутствующие в обществе запросы, предполагая уважение к свободе выбора каждого человека. Перед всем педагогическим сообществом стоит важная задача – честно выявить выбор родителей учащихся в отно-

38

шении того курса, который будет преподаваться их детям. Сегодня вполне очевидно, что многие родители нуждаются в помощи со стороны церкви и педагогов при совершении выбора. Многие, не вполне осознавая значение термина «светская этика», склонны полагать, что речь идет о светском этикете, о правилах приличия. Наши сограждане должны знать, что светская этика – это нерелигиозная, то есть атеистическая мораль. Совершенно очевидно, что в нашем обществе имеются нерелигиозные люди и у них есть право на воспитание своих детей в соответствии с собственными убеждениями. Но этот факт не должен препятствовать верующим родителям делать выбор на основе своих религиозных предпочтений. И поскольку русская религиозная традиция является неотторжимой частью как национального культурного наследия, так и отечественной истории, курс основ православной культуры призван донести до юного гражданина нашей страны понимание того, насколько тесно переплетены и нераздельны понятия «Россия» и «Православие». Наша новая школа должна стать местом формирования национального самосознания и воспитания гражданина с целостным мировоззрением, духовно богатого, интеллектуально и культурно развитого, устремленного к высокопро-

фессиональному труду. Образование неотделимо от воспитания, и только вместе они способствуют становлению нации как преемственно живущего организма с целями и ценностями, с общими представлениями о добре и зле, общими историческими переживаниями. Несогласия внутри любой нации, несомненно, ослабляют государство больше, чем упадок экономики. Нация, не имеющая духовно освященных целей и ценностей национального бытия, вытесняется на обочину мировой истории, утрачивает инстинкт продолжения рода и являет демографическую катастрофу, которая не может быть объяснена экономическими причинами и не может быть преодолена одними материальными вложениями. Только школа может заложить основу преемственности национального мировоззрения, которая есть главное нематериальное условие национальной безопасности, основа сохранения способности нашей нации к историческому бытию и условие ее существования как органической части всего мира. Фото с сайтов: www.bel.ru, www.nevsland.ru, www.mepar.ru, www.yareparhia.net, www.preobrazhenie.narod.ru


Актуально

Историк и музей во времени и пространстве Дальнего Востока России Наталья СОБОЛЕВСКАЯ, кандидат исторических наук

Предлагается рассмотрение особенностей развития российской культуры в Азиатско-Тихоокеанском регионе в начале XXI века и культурная практика историкарегионалиста в изучении этой проблемы. Итак, основная часть российской территории и природных ресурсов России находится в Азии. В XVI–XVIII веках огромные территории Сибири и Дальнего Востока явились ключевым фактором превращения Московии в Россию, а колонизация этих территорий стала частью процесса развития российского государства в XIX – начале XX века. В начале XXI века освоение и развитие азиатских регионов России рассматривается важнейшим геополитическим ресурсом. Какой концепцией сегодня должен руководствоваться историк при исследовании вопросов региональной истории Дальнего Востока XVII–XX веков? Историкрегионалист, изучая процессы в колонизуемых восточных регионах, должен в комплексе учитывать современные исследования исторической гуманитаристики. Некоторые российские историки, изучая те или иные экономические, социокультурные или политические сферы отечественной истории (включая советский период), подчеркивают их уникальность. Особенность – да, но уникальность – тогда историческое развитие страны представляется отдельно, а история России – за пределами существующей мировой исторической науки. В настоящее время, даже отменив все предыдущие разработки советских историков, поменяв все негативные оценки на позитивные, не выстроить работающего метода в изучении российской истории. Заглянем в труд основоположника мир-системного подхода французского историка Фернана Броделя и остановимся на цитате о колонизации Нового Света в XVI– XVIII веках. Рассматривая изменение пространства мирэкономики во времени, он дает следующую оценку очень схожего с российской колонизацией Сибири процесса: «… Европе пришлось терпеливо перестраивать ее (Северную Америку. – Уточнение автора) по своему образу и подобию, чтобы Америка начала соответствовать ее желаниям. Конечно же, такая перестройка произошла не в один день: поначалу даже наблюдалось определенное ничтожество, некая немощь Европы перед лицом открывавшейся перед ней сверхчеловеческой задачи, которую она скорее плохо просматривала. В действительности ей потребовались столетия, чтобы (не без огромных вариантов и отклонений) воспроизвести себя на другой стороне Атлантики, и ей пришлось преодолеть целую серию препятствий. Однако же мало-

помалу пространством овладели… Но!.. на этих чересчур обширных землях нехватка людей была постоянной проблемой» [2, с.398]. Со временем Северная Америка перестала быть колониальной провинцией европейской метрополии, превратилась в лидера капиталистической мир-системы с высокоразвитой экономикой. Судьба огромной североазиатской провинции России сложилась иначе: темпы ее развития отличались гораздо большей замедленностью, cоциальные, политические и культурные сферы перестраивались по образу и подобию макросистемы самой Российской империи. Пространство за Уралом было пронизано многочисленными зонами, изолятами (т.е. с минимальной единицей сельского населения), лежащими «вне пределов времени мира». В какой степени стали (и стали ли) азиатские регионы России важнейшим геополитическим ресурсом в XX – начале XXI века? Что сегодня происходит с населением этих территорий? Эти проблемы исследуются современными российскими экономистами, социологами, геополитиками… Особенность региональной социополитической ситуации Дальнего Востока, становящегося культурного пространства на осваиваемой Россией с XVII века – в его незавершенности, множественности разнородных элементов различной природы. Традиционная культура немногочисленных дальневосточных аборигенов – тунгусоманьчжуров и палеоазиатов, разрушалась под влиянием макроимперских и микрорегиональных феодальнокапиталистических процессов, происходивших в этой далекой российской провинции. На протяжении столетий (с перерывом на юге Дальнего Востока в XVIII – первой половине XIX века) здесь создавалась т. н. «проточная культура» – общество складывалось из переселенческих потоков, сменяющих один другой. Постоянное население региона (те, кто остался от «прошлых» потоков) было слишком незначительно, чтобы ассимилировать пришельцев. Но и пришельцы были слишком разнородны, чтобы насадить свою культуру. Единственно общая характеристика, позволяющая организовать культурную коммуникацию, – отождествить себя с территорией и территориальным сообществом. Значительную роль в трансляции российских культурных традиций (необычайно проблемный процесс в настоя-

39


Главная тема

Албазинский острог. Осада крепости маньчжурами. Фрагмент китайского свитка, хранящегося в Библиотеке Конгресса1

щее время) играют культурно-просветительные и образовательные институты и один из них – региональный музей. Это важнейший культурный инструмент коммуникативной системы. Дальневосточный музей является своеобразным арсеналом информации о природных ресурсах территории, материальной и духовной культуре его населения, а главное – политических, социальных, экономических и культурных сферах колонизуемой территории. Сегодня такая информационная картина составляется с помощью всевозможных исторических источников/«вещей» (документов, памятников архитектуры, произведений искусства, предметов из археологических и этнографических коллекций. В разработке экспозиционного образа большую роль играет музейный художник, дизайнер музейного пространства. Современный музейный проект – это организация научно- исследовательской, художественной и просветительной работы для решения и представления какой-либо проблемы, здесь – музейно-культурный проект как отражение исторической реальности. Эффективность работы музея заключается в использовании полидисциплинарного подхода в добывании источников для проектирования экспозиции. Полидисциплинарность диктует создание команды сотрудников различных направлений музейной гуманитаристики для реализации музейного проекта. Одно из главных современных направлений региональной социокультурной программы, которую разрабатывает так или иначе любой дальневосточный музей, – это то, что сегодня можно назвать программным музейно-культурным проектом «Россияне на Дальнем Востоке». Россияне (с более или менее интенсивными связями с российским центром, центральными и провинциальными субкультурами) в диалоге с социумами Азиатско-Тихоокеанского региона: дальневосточными аборигенными и зарубежными культурами. В начале XXI века, в наступающую эпоху глобализации, на Дальнем Востоке актуальными становятся внешние диалоги с тихоокеанскими странами – Китаем, Японией, Кореей, Вьетнамом, Австралией, Америкой…

40

В зависимости от того, в какой сложившейся культурногеографической среде находится тот или иной региональный музей, возможны варианты диалогов, разная степень доминирования внутренних и внешних коммуникаций. Музей принимает участие в этих диалогах и отражает их в своей деятельности. Многое зависит и от интеллектуальной направленности интересов руководства музея. Так, в настоящее время Приморский государственный объединенный музей им. В.К. Арсеньева (г. Владивосток) участвует во внешних диалогах и отражает этот процесс в своей проектной научной и экспозиционно-выставочной деятельности: история морских исследований на Дальнем Востоке в XVIII – первой половине XIX века; история восточной ветви русского зарубежья конца XIX – первой трети XX века; выставки по культуре сопредельных дальневосточных стран и даже участие создание корейского культурного центра г. Уссурийске. Диалог музея с частицами дальневосточного социума – русскими старообрядцами, аборигенами Приморья (с их экзотическими коллекциями) можно отнести к историческим «репликам» дальневосточной Кунсткамеры. Сахалинский областной краеведческий музей проект «Россияне на Дальнем Востоке» прочитывает по-иному: освоение островных территорий Тихого океана, диалог с аборигенными островными культурами, изучение контактных и генетических связей этих культур в прошлом, диалог со странами Тихоокеанского региона (Японией, Кореей, США) в настоящее время. Хабаровский краевой музей больше уделяет внимание внутреннему диалогу и изучению вопросов формирования мир-системных сфер дальневосточной периферии России на отдельных исторических этапах (по теории Ф. Броделя). В контексте XXI века необходимо подчеркнуть: довольно перспективен музейный проект приграничного сотрудничества России со странами АТР (как непосредственного коммуникативного участия, так и музейного «отражения»). Во внешних диалогах пока нет последовательности: успешные научные связи с Японией по вопросам генетики


Актуально

Карта народов Сибири. Илл. к изданию: Георги И.И. Описание всех обитающих в Российском государстве народов, их житейских обрядов, обыкновений, одежд, жилищ, упражнений, забав, вероисповеданий и других достопямятностей. В 4-х ч. СПб.1799. Гравюры Х.М. Рота, Д. Шлеппера и др.

дальневосточных культур и отсутствие серьезного долговременного диалога с ближайшим соседом – Китаем (например возможен проект «Россияне в Китае в XVII–XXI веках»). Всякие «фобии», связанные с геостратегическим соперничеством между Россией и Китаем в этом регионе – вопросы не культурной, а конъюнктурной политической (притом региональной) природы . [4, гл. 3] Частью названного программного проекта «Россияне на Дальнем Востоке» в Хабаровском краеведческом музее является создание автором концепции музейной экспозиции «Дальний Восток России в XVII – первой половине XIX века». В экспозиции предполагается рассматривать не только природно-сырьевой фактор колонизации. Основная мысль, на которую обращает автор при формулировании концепции – это слова Г.В. Вернадского: «Русский народ есть основная сила Евразийского государства; русский язык есть основная стихия евразийской культуры…Русский народ создал Евразию как историческое место развития напряжением всех своих сил…» [3, с. 282]. В проекте выделяются два смысловых узла: I. Открытие русскими северо-востока Азии, ее приморских территорий – неотъемлемая составная часть великих географических открытий мировой истории. Походы русских землепроходцев XVII века И. Москвитина, В. Пояркова, Е. Хабарова , С. Дежнева, В. Атласова и многих других столь же значимы, как и всемирно известные открытия Нового Света Христофором Колумбом, Америго Веспуччи, Фердинандом Магелланом в XV–XVI веках. Сложность в экспозиционном решении данной проблемы заключается в том, что все документы по этому периоду истории Дальнего Востока хранятся в центральных российских архивах. Непременным же условием проектирования любой музейной экспозиции, как считает автор, является наличие «вещей» – документальных и предметных комплексов. Книжные библиотечные информационные исследования могут дать копии материалов XVI–XVII веков: «Чертежной книги Сибири» С. Ремезова; миниатюр Лицевого летописного свода XVI века; записок А. Олеария, С. Герберштейна, Д. Горсея, Э. Бонда; отписок землепроходцев XVII века, архивной графики с изображением поселений и городов Сибири и Дальнего Востока.

Историческая предметность здесь возможна лишь с помощью археологических исследований (например Албазинского острога на Амуре), историко-архитектурных разработок. К сожалению, Хабаровский музей не проводит подобных исследований, требующих научной специализации в этой области дальневосточной археологии. Показ дальневосточные острогов, укрепленных зимовий, средств передвижения первопроходцев XVII–XVIII веков (речных и морских судов), вооружения русских, одежды и других предметов материальной культуры решается в графике, моделях. XVIII – первая половина XIX века – эпоха великих российских Тихоокеанских экспедиций на севере Дальнего Востока (I и II Тихоокеанских экспедиций В. Беринга – А. Чирикова, Северо-Восточных экспедиций П.К. Креницина – М.Д. Левашова, И.И. Биллингса – Г.А. Сарычева, исследований Русской Америки). Для юга Дальнего Востока это время академических экспедиций 40–50-х годов XIX века, Л.И. Шренка, Р. Маака, М.И. Венюкова, Амурской экспедиций Г.И. Невельского. К сожалению, и эта часть экспозиционного проекта решается в основном с помощью копийных архивных и картографических документов, книжных репродукций. Необычайно интересен коммуникативный диалог «Свои – чужие в XVI–XIX вв. на Дальнем Востоке» в музейной интерпретации. Здесь определяющим является комплекс, по оформлению границ дальневосточной провинции России: подписание русско-китайских договоров: Нерчинского (1896), Айгунского (1858) и Пекинского (1860); первого русско-японского договора в 1855 году в Симоде; подписание российско-американского договора 1867 года о продаже Аляски. II. Еще одна не менее сложная задача для историка – представить в музейной экспозиции развитие дальневосточной периферии экономической, социальной, политической и культурной сферами. Но как, какими средствами раскрыть эту сложнейшую историческую картину музейным языком, да и возможно ли это? Нужна ли такая иллюстративность современному музею и не лучше ли ее оставить научным монографиям и учебникам? Рассмотрим политическую и социальную сферы. Центром, к которому тяготеет все периферийное простран-

41


Главная тема

Вид Амура и выход из Хинганского хребта. Литография. Из книги Р. Маака «Путешествие по р. Амур» (СПб,1859)

ство Азиатской России XVII – первой половины XIX века (и пространство данной экспозиции), является биполярный центр из двух столиц – Москва (XVII век) и Санкт-Петербург (XVIII–XIX века). Управление Забайкальем стало складываться в условиях уже оформившейся в XVII веке в России общегосударственной системы воеводского правления. Нерчинскому воеводству в 50-е годы XVII века было передано и Приамурье. В 80-е годы уже самостоятельное Албазинское воеводство имеет южную границу по Амуру от слияния Аргуни и Шилки и по низовьям Сунгари и Уссури, а северную – по верховьям Зеи, Уды, Селемджи и левых притоков Аргуни. В XVIII веке мы видим на востоке российских владений Иркутское наместничество, Нерчинскую, Якутскую и Охотскую области с городами (но без южных территорий – по первому в истории взаимоотношений России и Китая русскокитайскому Нерчинскому договору 1689 года). Социальная стратиграфия на колониальных территориях – дворянство московское и местное, купечество, казачество, работные люди, ремесленники, мещане, крестьяне, ясачные люди. У Ф. Броделя находим следующее описание социальной системы: «Иерархизированный порядок никогда не бывает простым, любое общество – это разнообразие, множественность… Так, «феодальное общество»… было [формой] сосуществования по меньшей мере пяти «обществ» (возникших в разное время), пяти разных иерархий. (Это: общество сеньориальное; общество теократическое; общество, связанное с территориальным государством; феодальная иерархическая сеньориальная надстройка; города). Итак, в целом – несколько обществ, которые сосуще-

42

ствовали, которые худо ли, хорошо ли опирались друг на друга. То была не одна система, но несколько систем, не одна иерархия, но несколько иерархий, не одно сословие, но сословия, не один способ производства, но несколько, не одна культура, но несколько культур, [само]сознаний, языков, образов жизни… На самом деле общества эти жили совместно, они перемешивались, предполагали определенную связность,… и (подвижность, социальную мобильность, трансформацию)» [2, с. 464, 466, 467]. А вот описание французским историком характерной особенности сибирской (дальневосточной) мирэкономики, а именно развития торгового капитала: «Если Европа «изобрела» Америку, то России пришлось «изобретать» Сибирь. Как та, так и другая были выбиты из колеи громадностью их задачи. И все же в начале XVI в. Европа находилась уже в высокой точке своего могущества, и Америку связывали с ней привилегированные дороги, дороги Атлантического океана. Россия же в XVI в. была еще бедна людьми и средствами, а морской путь между Сибирью и Россией, некогда использовавшийся Великим Новгородом, был малоудобен... За одно столетие русские в поисках пушнины этап за этапом овладели бассейнами Оби, Енисея, Лены… Великие сибирские ярмарки – Тобольская, Омская, Томская, Красноярская, Енисейская, Иркутская, Кяхтинская – были связаны одна с другой. Выехав из Москвы, русский купец, направляющийся в Сибирь, задержится в Макарьеве, в Ирбите, потом – во всех сибирских торговых центрах, ездя между ними туда и обратно (например между Иркут-


Актуально

ском и Кяхтой). В целом поездка длилась четыре с половиной года, с продолжительными перерывами; в Тобольске «караваны калмыков и башкир... пребывают всю зиму». Это порождало продолжительные скопления людей, вьючных животных, саней, в которые запрягали и собак, и северных оленей, кроме тех случаев, когда поднимался ветер; тогда ставили парус, и животные шли за «кораблем», который двигался сам собой. Эти города-этапы с их лавками были местом сборищ и развлечений… Города и ярмарки Сибири оживляла, таким образом, двоякая сеть обменов: сеть крупной торговли – русские и европейские товары в обмен на товары из Китая и даже из Индии и Персии; сеть обмена местных продуктов (прежде всего пушнины) на продовольствие, необходимое всем поселениям, затерявшимся в сибирской беспредельности и нуждавшимся в мясе, рыбе и драгоценнейшей водке, которая крайне быстро покорила Северную Азию – без нее кто бы вынес ссылку? …На обмене таких припасов купец в 1770 г. наживал 200% прибыли и удваивал эту прибыль, перепродавая меха в Китае...» И далее, сравнивая темпы экономического развития российской и европейской мир-системы в XVIII веке, Ф. Бродель пишет: «Россия даже великолепно приспособилась к промышленной «предреволюции», к общему взлету производства в XVIII в. По велению государства и с его помощью появлялись горные предприятия, плавильни, арсеналы, новые бархатные и шелковые мануфактуры, стекольные заводы… Зато, когда придет подлинная промышленная революция XIX в., Россия останется на месте и малопомалу отстанет» [2, с. 468, 469, 472, 478]. Несколько слов о сфере культуры. С расширением границ Российской империи христианизация народностей Сибири, Дальнего Востока приобрела для русской церкви и государства важнейшее значение – она преследовала не только религиозные, но также культурные и просветительские цели: переводы на местные языки, составление азбук и словарей, научные исследования в области гуманитарных и естественных наук. В экспозиции это представление с помощью изобразительных, картографических, этнографических и документальных источников, предметов церковного обихода и облачения, миссионерской деятельности. Ф. Бродель о культуре: «Культуры (или цивилизации: два этих слова, что бы там ни говорили, в большинстве случаев могут употребляться как взаимозаменяемые) тоже были порядком, организовывавшим пространство, на тех же основаниях, что и экономики… Не объяснялось ли это тем, что культура вела свое происхождение из нескончаемого прошлого, которое превосходило, и намного, саму по себе впечатляющую долговечность миров-экономик. Она – самый древний персонаж человеческой истории: экономики сменяли одна другую, политические институты рушились, общества следовали одно за другим, но цивилизация продолжала свой путь… В сердце любой цивилизации утверждаются религиозные ценности. Это реальность, идущая издалека, очень издалека... Тем не менее религиозная реальность не составляет сама по себе всей культуры, которая

Святой Иннокентий (Попов-Вениаминов Иван Евсеевич), 26.08.1797– 31.03.1879, миссионер в Уналашкинском отделе русских владений в Америке (1824–1834) и на Ситке (1834–1838), первый епископ Камчатский, Курильский и Алеутский (15.12.1840–5.01.1868, с 21.04.1850 архиепископ), митрополит Московский и Коломенский (5.01.1868– 31.03.1879), основатель Православного миссионерского общества (1870)

охватывает также дух, стиль жизни (во всех значениях этого термина), литературу, искусство, идеологию, самосознание... Культура создана из множества богатств, материальных и духовных… И как бы для того, чтобы все усложнить, культура одновременно является обществом, политикой, экономической экспансией. То, в чем не достигает успеха общество, удается культуре…» [2, с. 60, 61]. Существующий стереотип представлений как населения края, так и туристов о социокультурном пространстве дальневосточной периферии России фокусируется на уникальной этнической (аборигенной) специфике региона, тогда как современное культурное пространство Дальнего Востока сформировано конгломератом культур. Культура российских переселенцев, с которой соотносит себя 94% населения, представлена в гораздо меньшем объеме, чем культура аборигенного населения. Современное население Приамурья представляет собой в определенной степени наследников культуры переселенцев из различных областей Центральной России, Сибири. Этот локальный культурный фрагмент можно рассматривать как вариант общерусской национальной культуры, сложившейся в среде колонистов Дальнего Востока на берегах Амура и Уссури в XVII–XX веках. Проект направлен на актуализацию значения российской культуры в освоении региона – ресурса, который до сих пор практически не использовался. Его цель – обеспечение реальной преемственности народной традиционной культуры на местах, сохранение всего многообразия российского историко-культурного наследия. Региональный музей может разработать этот культур-

43


Главная тема

Село Казакевичево Хабаровского края. 2008

ный проект, направленный на изучение и сохранение российской культуры Дальнего Востока XVII – середины XX веков, используя наследие российских колонистов как фактор актуализации национальной идентичности. Участие в проекте «Россияне на Амуре» даст возможность Хабаровскому краевому музею расширить досуговые функции музея, предложить формы культурно-познавательного туризма. Проект нацелен на создание в ДФО прецедента включения регионального музея в индустрию туризма. Основные задачи регионального музея в этом социально ориентированном проекте: • создание культурно-туристических и одновременно музейно-образовательного центров по амурскому речному маршруту от г. Хабаровска до г. Николаевска, используя ряд историко- и этнокультурных памятников в природных ландшафтах Приамурья: района Воронежских поселений, селений Петропавловки и Сикачи-Аляна, Нижнетамбовского, Богородского и Мариинского, г. Николаевска и п. Чныррах (Николаевской крепости). Проект включает также маршрут по Амурской протоке от Хабаровска к п. Бычиха – до старинного казачьего села Казакевичево; культурнотуристические комплексы могут сочетаться с разнообразными досуговыми и спортивными комплексами, формируя таким образом рекреационные зоны для активного познавательного, досугового и спортивного туризма; • проектирование культурно-музейных комплексов, состоящих из нескольких сохранившихся или реконструированных среднерусских, южнорусских, белорусских и украинских усадеб (имеющих дальневосточную специфику), усадеб амурских и уссурийских казаков на основе этнокультурных и историко-архитектурных исследований.

44

В реализации части этого проекта уже есть опыт. В 2007– 2009 годах под научным руководством автора студентыархитекторы Института архитектуры и строительства Тихоокеанского университета участвовали в правительственном гранте «Истоки» МГОФ «Знание». Состав работы – концептуальное проектирование досугового центра Хабаровского отделения Российского фонда культуры «Славянская деревня» в п. Бычиха. Стиль формируемого культурного центра был определен как вариант русской национальной экзотики. Культурно-мифологическое пространство славянской деревни прочитывается лирическим воплощением древних славянских традиций, культурный ландшафт связан с функционированием русского земледельческого календаря. Структура культурного образования состоит из двух частей: а) соборной части с часовней Святой Ольги и иконописной мастерской (построены в 2007 году); б) славянской деревни (усадьба, гончарная , кузнечная и столярно-бондарная мастерские), площади для обрядов и праздников «Солнцеворот», аллеи с сюжетными комплексами, избушки на курьих ножках, беседки-календаря и т. д. В 2008–2009 годах Хабаровский краевой музей им. Н.И. Гродекова выиграл президентский грант творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства. Грант «Встречь солнца» помог (в том числе и автору этой статьи) создать экспозицию экомузея с. Казакевичево по истории уссурийского казачества. Другая часть концептуального музейно-культурного комплекса «Амурские и уссурийские казаки» в с. Казакевичево Хабаровского района, разработанного студентами-архитекторами в рамках спецкурса «Историко-культурное регионоведение Дальнего Востока», только в проекте.


Актуально

Экспозиция музея в селе Казакевичево. 2009

Казакевичево – населенный пункт, находящийся непосредственно рядом с Большим Уссурийским островом, где проходит современная граница с Китаем. Здесь наиболее четко просматривается пограничный пейзаж Дальнего Востока: левобережье реки Уссури – территория Китая, правый берег – российский, с пограничным столбом и российским флагом на высокой береговой площадке. Основание села относится к эпохе оформления дальневосточной границы с Китаем в середине XIX века, подписания Айгунского и Пекинского российско-китайских договоров. В колонизации Приамурья принимали активное участие казаки из Забайкалья, Кубанской области и области Войска Донского, из которых формировались Амурское и Уссурийское казачьи войска. Казаки-забайкальцы и были основателями на правом берегу Уссури сторожевого Усть-Уссурийского поста в 1857 году, переименованного позже в станицу Казакевичева (в честь первого военного губернатора Приморской области). Казаки несли пограничную службу, отбывали почтовую повинность, заготавливали дрова для пароходов, занимались земледелием и всякими промыслами. В 30-е годы ХХ века многие уссурийские казаки подверглись репрессиям. Собственно, на этом и закончилась история уссурийского казачества. Сохранившиеся отчасти историко-культурный ландшафт, ряд традиционных сельских построек, усадьбы жителей последующих десятилетий XX века – основа для создания в этом старейшем дальневосточном селе этноархитектурного музея/«музея под открытым небом»: помимо уже существующего экомузея воссоздание здесь усадеб уссурийского и амурского казаков, украинских и белорусских крестьян-

Концепции-реконструкции построек села Казакевичево конца XIX – начала XX века студентов Института архитектуры и строительства ТОГУ. 2007–2008

переселенцев конца XIX – начала XX века, водяной мельницы, бондарной и гончарной мастерских. При реализации проекта «Россияне на Амуре» музейный комплекс с. Казакевичево может занять одно из ведущих мест в системе опорных центров историко-культурного наследия Приамурья. Итак, проблема российского наследства и наследия. Для Дальнего Востока России, когда в последние два десятилетия довольно быстро сокращается его население, наследие восточнославянских колонистов XVII–XX веков становится важнейшим фактором, определяющим жизненность многих аспектов существования современного социума. Именно через наследие возможно осознание населением своей большой и малой родины. Сегодня исследуется механизм культурного наследования. Безусловно, огромная роль в этом отводится гуманитарному образованию. Без изучения отечественной истории, истории региональной культуры невозможно формирование поколения культурных, с высоким уровнем самосознания людей – следующего поколения дальневосточников, населения Дальнего Востока России XXI века. И еще раз вспоминаем слова Ф. Броделя: «То, в чем не достигает успеха общество, удается культуре…» Надеюсь, такова миссия российской культуры на Дальнем Востоке. Источники: 1 Артемьев А.Р. Города и остроги Приамурья во второй половине XVII–XVIII вв. Владивосток,1999. С. 274. 2 Бродель Ф. Материальная цивилизация, экономика и капитализм, XV–XIII вв. Т. 3. Время мира.– М.: Издательство «Прогресс», 1992. 3 Вернадский Г.В. Начертание русской истории. СПб., 2000. 4 Лукин А.В. Медведь наблюдает за Драконом. Образ Китая в России в XVII–XXI веках. М.: АСТ: Восток – Запад, 2007.

45


Главная тема

Просветительские проекты: музей

Беседы с детьми о русской иконе Наталия СТАРУН, искусствовед Фото Алексея МАРТЫНЦА

Сегодня так же, как во все времена, молодое поколение обращается к вопросам русской духовности, одним из главных символов которой стала русская икона. Наряду с монастырями, церквами, священными событиями в истории государства икона входила в понятие «Святая Русь». В ней заключен веками накопленный богатейший нравственный опыт нашего народа. В многочисленных храмах и монастырях их собирали столетиями. Икона считалась обязательной принадлежностью каждого дома. В наши дни богатые коллекции иконописи сосредоточены во многих музеях России. Собрание икон Дальневосточного художественного музея – это заметная часть национального культурного и художественного наследия. Иконы начали поступать со времен его основания, с 1931 года: большинство – из Государственного Русского музея (47), из Государственного Исторического музея (42), остальные были дарами любителей отечественной истории. Наряду с другими произведениями искусства они достойно представлены в залах музея, объединяя своими духовными традициями разные этапы развития русского искусства. И сегодня икона волнует всех, верующих и неверующих. Занимаясь описанием музейного собрания икон, на-

46

капливая информацию о них, постоянно открываешь для себя что-то новое, еще не испробованное в работе. «Можно ли рассказать про икону учащимся первых классов в вашем музее?» – этот вопрос учителя начальных классов Я.В. Целыковской заставил меня задуматься... Как построить рассказ, чтобы ни одна мысль не ускользнула от детского понимания? Одно дело давать материал об иконе старшеклассникам и студентам. Естественно и органично они воспринимают многие ипостаси иконы, ее художественные особенности, исторические, научные, культурные, нравственные, эстетические, мистические аспекты. Иначе нужно подходить к иконе, общаясь с младшими школьниками. Важно учесть возрастные особенности их


Просветительские проекты: музеи восприятия. Общеизвестно, что новые понятия следует вводить детям семи-восьми лет очень ограниченно: от одного до трех, в зависимости от уровня развития класса и степени сложности этих понятий. Отсюда возникает необходимость перевести имеющийся материал об иконе на детский язык. Нужно подобрать знакомые им слова так, чтобы сложный материал стал доступным их пониманию. Еще предстоит продумать весь экскурсионный маршрут, который будет состоять из трех частей, объединенных одной темой – вводной, основной и завершающей. При этом мне необходимо выстроить свой рассказ сообразной чередой, чтобы для отвлечения детского внимания уже не осталось ни одной лазейки. И сделать это надо столь интересно и увлекательно, чтобы в конце нашей встречи вызвать у детей естественное желание вновь прийти в музей при надлежащем досуге и рассмотреть икону уже более осознанно. На примере одного из занятий, проведенных мною с учащимися 1-го класса хабаровской средней школы № 12, хочется показать, как дети постепенно вовлекаются в процесс познания иконы, как они растворяется в ней, соприкасаясь с образом, преображаясь прямо на глазах. Наиболее подходящей темой для работы с первоклассниками мне показалась следующая: «Заповеди Божьи, воплощенные в русской иконе». В качестве примера я выбрала иконы из музейной экспозиции: «Сретение», «Введение Богородицы», «Усекновение Главы Иоанна Предтечи», «Нечаянная радость», «София – Премудрость Божия», «Месяц ноябрь. Столпник Алимпий». Вводная часть занятия – знакомство с темой – началась еще в холле: «Вы находитесь в красивом здании, где хранятся секреты знаний. Сегодня мы откроем один из секретов знаний о русской иконе». Детские глаза сразу зажглись воодушевлением. Для рассмотрения им предлагается живописное полотно швейцарского художника Дидье Франсуа «Вид Альп после бури в Бернском кантоне». – Что мы видим на этой картине? – Поломанные деревья, раненого человека. Сначала их бойкие ответы вызвали мое беспокойство. Как бы излишняя самонадеянность и нерасчетливое упование на свои способности не помешали осознанному пониманию заданной темы. Темы, над которой предлагает поразмышлять и автор живописного полотна, и русский иконописец. Темы глубоких душевных переживаний человека, попавшего в затруднение и оказавшегося перед необходимостью что-то предпринять, совершить нравственный поступок. И чтобы настроить на понимание темы, помочь детям прочувствовать состояние беспомощности лежащего человека, повергнутого ударом судьбы, переданное автором картины, усложняю вопрос. – Что может помочь беззащитному человеку? – Только чудо. – А теперь посмотрите на находящееся рядом живописное полотно неизвестного итальянского художника, написанное в XVI веке. Прочитайте его название. – «Мадонна и святой Франциск». – Покажите на картине святых. Как вы их узнали? – Крест, нимб, свиток в руке, молитвенная поза, ангелы с крыльями. – Итак, мы познакомились с картиной, на которой изображены святые. В нашем музее есть еще предметы искусства с изображениями святых – иконы. И теперь мы пере-

Сретение. Начало XVI века. Неизвестный художник. Дерево, темпера

ходим к главной части занятия – знакомству с русской иконой. Для этого мы поднимемся на третий этаж в зал постоянной экспозиции икон, где все подготовлено для беседы: лекционные стулья, бумага, мольберты, демонстрационные предметы народного искусства. Поднимаясь наверх, останавливаю детей перед витражным окном «Солнечный день» работы Владимира Евтушенко. Обращаю внимание на то, что этот витраж выполнен современным художником-иконописцем, мастером современного декоративного искусства, который много работает над созданием икон. И вот мы входим в зал икон, рассаживаемся на места, где дети уже неотвратимо вовлечены в мир божественных образов, созданных много веков назад русскими иконописцами. Наша беседа длится двадцать минут. – Кто из вас прежде видел иконы? Где вы их видели? – Дома, в музее, в церкви. – В музее иконы всегда занимают ведущее место. Они завораживают своей красотой и учат людей относиться друг к другу с любовью. Кого писали на иконах? – Бога и святых. – Да, долгое время художники на Руси писали только иконы и назывались иконописцами. Рисовать на иконе простых людей запрещалось. Даже подписать икону своим именем было нельзя – искусство это принадлежало Богу. Первым изображением Бога на иконе был лик Иисуса Христа. Как он появился, мы узнаем, глядя на икону «Спас Нерукотворный». Согласно легенде Иисус Христос приложил платок к своему лицу и передал через слугу отпечатанный лик сирийскому царю, страдавшему от проказы. Царь излечился и установил натянутый на доску плат с ликом Христа над городскими воротами. Списки с этого плата стали изображать на иконах. Так люди узнавали с икон, что Иисус

47


Главная тема

Христос – мудрый учитель, ходил со своими учениками, делал чудеса и учил людей мудрости. Достичь понимания божественного чуда можно только на крыльях детского воображения. Предлагаю детям рассмотреть икону «Воскресение Христово» с сюжетом о чудесном спасении учеников от бедствия. – Однажды Иисус, не закончив проповедь, велел ученикам взять лодку и отправляться на другой берег озера. Оставшись один, он зашел на гору помолиться. Ночью поднялась буря, ветер швырял лодку, как щепку. Видя, что ученики терпят бедствие, Спаситель пошел к ним прямо по воде. Не узнали ученики Иисуса и закричали в испуге: – Призрак! Призрак! – Не бойтесь! Это я! – Если это ты, Господи, – все еще сомневался один из его учеников, Петр, – сделай так, чтобы и я мог пойти тебе навстречу! – Иди, – сказал Иисус. Петр вышел из лодки и пошел навстречу Господу – прямо по воде. Но порыв ветра напугал Петра, и он начал тонуть. – Спаси меня, Господи! – закричал он, захлебываясь водой. – Что же ты засомневался, маловерный? – укорил его Иисус, протягивая бедняге руку. Вошли оба они в лодку, ветер стих, а ученики поклонились Иисусу: – Ты действительно Сын Божий! Объясняю своим маленьким слушателям, что этот сюжет учит людей не тому, что человек может ходить по волнам, а тому, чтоб он никогда не отчаивался. Они изумленно молчат, и только время от времени слышится шорох их движений.

48

Вместе с детьми мы рассматриваем, как в каждой русской иконе с помощью художественных средств выражается тема идеальных взаимоотношений людей. Так, рассматривая икону «Сретение», обращаю внимание на то, как художник выразил тему дружеского согласия и единства путем измененных поз персонажей сюжета. Дети видят, как фигуры Петра, Анны, Богоматери и Симеона словно выровнены в одну линию. Они понимают, как впечатления единства художник достигает выражением общего душевного состоянием персонажей. Понимают, как весь цветовой строй иконы образует замкнутый круг – символ гармонии и тишины. Они видят, как красный цвет велума*, раскинутого над кровлями зданий, завесы, у входа в арку, ступеней амвона** и колонны движется как бы по незримо очерченному кругу. По кругу движется и голубой цвет: кровли храма, расположенного справа, подолов платьев у персонажей и фрагмента верхнего края левой колонны. Тему символического круга художник выразил в округлых формах зданий и округлой спины склонившегося Симеона. Таким образом, все: построение, линия, цвет, чистейшая соразмерность пропорций, дает тишину и остановку времени, которая всегда была важна в русской иконе. При рассмотрении каждой иконы никак нельзя упустить ни один фрагмент, нельзя оторвать ни одну деталь от торжественного и величавого целого в божественном образе. В озарении дети познают эту высокую поэтическую природу русской иконы. Так продолжаю и дальше истолковывать икону за иконой с вящим*** пылом и воодушевлением. Икона «Нечаянная радость». Вместе с детьми мы рассматриваем, как персонаж сюжета о прощении грешника, некий беззаконник, стоя в молитвенной позе перед иконой Богородицы с Богомладенцем, просит о прощении. И


Просветительские проекты: музей Спаситель, следуя своей заповеди «Сын должен слушаться мать свою», простил беззаконника. Мы раскрываем важную для них тему почитания родителей. Из иконы «София – Премудрость Божия» мы узнаем, как с помощью семи добродетелей: веры, надежды, любви, чистоты, смирения, благодати и славы людям дается постижение премудрости. Дети понимают, что и они, относясь к учебе с любовью, легко усвоят получаемые в школе знания. В иконе «Усекновение главы Иоанна Предтечи» рассматриваем, как Иоанн Предтеча отдает свою жизнь за справедливое обличение царя в грехе. Мы раскрываем тему жертвенности ради справедливости. Дети размышляют о том, что и они будут говорить правду и отстаивать ее в любом споре. В иконе «Месяц ноябрь» на примере подвига столпника Алимпия, четырнадцать лет простоявшего на столпе, молясь за людей, мы раскрываем тему благочестия. Дети задумались над тем, что и каждый из них, если его позовут озорничать товарищи, лучше уж останется один в размышлениях о хорошем. В иконе «Введение Богородицы во храм» мы рассматриваем, как маленькая Богородица входит в храм, в котором она провела свое детство, и ангел приносил ей пищу. Дети открывают для себя тему кротости и послушания, понимая, что если и они будут послушны, незлобивы, то всегда будут окружены любовью и заботой. Школьники обращают внимание на то, что эта икона очень красива. Выполненная палехскими иконописцами, она украшена тончайшим замысловатым узором. Узоры на всех иконах так восхитительны, что дети, почувствовав радостный душевный подъем, тут же захотели их срисовать. И я перехожу к практической части занятия, которое длит-

Введение во храм. Начало XIX века. Неизвестный художник. Дерево, темпера

ся пятнадцать минут. Предлагаю школьникам подойти к мольбертам и обвести заранее перенесенный с икон контурный рисунок. Пока дети рассматривают и рисуют узоры, даю им новую информацию: орнаменты на многих русских иконах взяты из домовой росписи шкафов, прялок, веретен, саней, игрушек, ложек, посуды. Даю рассмотреть каждому ребенку деревянные предметы декоративно-прикладного городецкого искусства, искусства хохломы. Основные мотивы росписи на дереве – фантастические цветы, многочисленные варианты листьев. Размеры их различны. Основными мерилами художника часто служили естественные инструменты красильщика – ширина ладони, толщина пальца. Его инструменты – выдернутая из веника и размоченная зубами палочка, кисти беличьи, колонковые и т.д. Подвожу итоги и предлагаю пройти по музею, заглянуть туда, где еще находятся иконы: в реставрации, фондах, галерее. Уже спускаясь вниз, одна из учениц обернувшись, взволнованно спросила: «А почему Богородица родила Бога, ведь она простая женщина»? – «В душе каждого из нас есть Бог, есть божественное отношение к людям, к окружающему миру, к жизни, есть идеал…» Прощаясь с классом, подумала: «Кто знает, какие вдохновенные переживания после встречи с иконой преобразят их будущую жизнь…» Примечания: Велум* (от лат. Velum – навес, покров). В Древнем Риме велум – тент, который натягивали над амфитеатром для защиты от солнца. В византийской и древнерусской иконописи велум изображали в виде покрывала, завязанного изящным бантом на одной из частей здания на фоне иконы, либо переброшенным от здания к зданию. Амвон** (от греч. Aмвwу – возвышение) – в древней христианской церкви так называлось особое возвышенное место в храме, предназначенное для чтения Святого Писания и пения псалмов. С амвона произносились также проповеди. Вящий*** (от польск. Wickshy – великий, величайший) – большой, наибольший, высший по силе, величине, власти.

49


Главная тема Просветительские проекты: музей

В поисках источника вдохновения Анна ШЕЙКО, методист по музейно-образовательной деятельности Дальневосточного художественного музея

Люди приходят в художественный музей полюбоваться на «красоту статичную» – образец эстетического вкуса. Поэтому стремление музея воспитывать зрителя не только «смотрящего», но и «видящего» закономерно. Множество молодых, юных и совсем маленьких хабаровчан каждый месяц, каждую неделю занимаются в залах и кабинетах Дальневосточного художественного музея вместе с родителями, педагогами, друзьями, однако это никак не назовешь школьными уроками. Но знания, получаемые ими, весьма важны и необходимы для развития внутреннего мира. Забавно наблюдать после нескольких таких экскурсий, воспитывающих умение «смотреть и видеть», как 5–7-летний малыш смело рассуждает о совершенно непонятных его родителю нюансах современной живописи на выставке дальневосточного художника. Как он, задумчиво сморщив лобик, высказывает мнение о том, подходит ли эта массивная золоченая рама к небольшой картине Владимира Маковского и не затмевает ли она своей вычурностью художественное произведение. Пусть и своим детским языком, но юный ценитель искусства высказывает такие ценные замечания, что порой заставляет родителей и педагогов потерять дар речи от приятного удивления и гордости за компетентное чадо-искусствоведа. Еще около 17 лет назад в музее работала только одна музейно-образовательная программа, ориентированная лишь на воспитанников детских садов. Это была действующая и поныне программа Государственного Русского музея «Здравствуй, музей!». Начиная со средней группы малыши учились рассматривать и рассуждать о предметах искусства, привыкали к музею, знакомились с его экспозицией и музейными профессиями в игровой занимательной форме. Но постепенно по просьбе преподавателей, одиночных посетителей, заинтересованных родителей и самих

50

детей Дальневосточный художественный музей разрабатывал специальные экскурсии, интересные тем, кто прикасается в своей учебе к конкретным областям искусства. Юные музыканты детской музыкальной школы «Тополек» приходят на экскурсию «От клавесина до рояля», десятиклассники, изучающие роман И. Тургенева на уроках литературы, ежегодно слушают лекцию «Отцы и дети – спор поколений». А студенты Тихоокеанского государственного университета факультета «Социальная работа», филологического факультета Дальневосточного государственного гуманитарного университета группами в 30–40 человек с лекционными тетрадями в руках внимательно слушают экскурсовода и рассматривают подлинные художественные произведения с точки зрения культурологии. Занятия, имеющие такой резонанс, постепенно развились в отдельные циклы и курсы. Сегодня в названии каждого музейно-педагогического проекта ДВХМ заложен образ предлагаемых тем: художественно-литературный курс «У Кастальского ключа», художественно-музыкальный курс «Музыка для глаз», арт-терапевтический курс «Арт-терапия – творческий поиск», художественно-


Просветительские проекты: музей исторический курс «Арт-Ист», художественно-лингвистический курс «Art-English». А кроме этого в музее работают творческая детская студия «Стрекоза» и студенческий клуб любителей искусства «Эврика». Речь пойдет о трех авторских действующих курсах, разработанных специально для школьников и учащихся вузов. В 2003 году совместно с учителем русского языка и литературы хабаровской общеобразовательной школы № 77 Г.А. Шоней создан музейно-образовательный художественно-литературный проект «У Кастальского ключа». Он был заявлен как курс знакомства с произведениями мировой художественной культуры и литературы на материале коллекции Дальневосточного художественного музея. В мифологии Древней Греции Кастальский ключ – родник на горе Парнас, посвященный в древности музам и их покровителю Аполлону. В античной литературе Кастальскому ключу приписывалось свойство вызывать у богов и людей искусства творческий подъем. В современном языке понятие «Кастальский ключ» означает источник вдохновения. К сожалению, несмотря на то, что значение литературы никем не оспаривается, в зоне интересов школьников по сравнению с другими дисциплинами она занимает одно из последних мест. Этому есть объективные причины: характерное для общества в целом снижение интереса к чтению, отступление художественной литературы перед теле-, видео-, кинопродукцией. Учащиеся 5–11-х классов школы № 77, на протяжении учебного года приходящие в ДВХМ на экскурсии углублять художественный вкус, – наши самые постоянные, активные друзья. Приходят они и самостоятельно – с просьбой помочь в написании сочинения по картине, поработать в музейной библиотеке; участвуют в городских и краевых конкурсах и олимпиадах со своими исследованиями экспонатов ДВХМ. Соавтор «У Кастальского ключа» учитель Г.А. Шоня отмечает, что занятия в художественном музее на высоком уровне решают многие проблемы интегрированных уроков литературы. Отсутствие иллюстративного материала в школе уже не так страшно, так как в музее дети ведут диалог с подлинным произведением искусства. Развиваются восприятие, мышление детей за счет рассмотрения законов искусства в синтезе с законами художественной литературы. Круг тем курса «У Кастальского ключа» весьма широк – от древних мировых цивилизаций до современных авторов: «Первые художники Земли» (выезд на памятник первобытной культуры ЮНЕСКО «Петроглифы Сикачи-Аляна»), лекции «Русь – это сказка, Русь – это быль», «В очарованьи русского пейзажа». Говорящие названия занятий усиливают желание детей посмотреть на литературную тему в зеркале искусства. На экскурсиях мы практикуем активную эстетическую деятельность юных экскурсантов (создание атмосферы творческой лаборатории писателя и художника, пластические этюды, рисование красками поэтического текста, создание картин из цветных геометрических фигур и атласных лент и другое).

51


Главная тема

Г.А. Шоня так отзывается о программе «У Кастальского ключа»: «Ученикам нравятся эти занятия, так как соблюдается одно из важнейших условий – создание ситуации успешности на интегрированном уроке. Дети стремятся заметить сами и обратить внимание одноклассников на неординарность своего ответа, творческой работы, реплики. Задания доступны для выполнения, справиться с ними позволяют личное восприятие художественного произведения, память, интуиция. Для меня как учителя это один из стимулов поддерживать у современных школьников интерес к чтению, живописи, культуре». Судить о значимости музейно-литературных занятий для учащихся позволяют некоторые отрывки сочинений старшеклассников на тему «Роль музеев в жизни молодежи» (2005/06 учебный год). «Музеи помогают нам приобретать дополнительные знания, которые не в состоянии дать нам школа…» (Кристина Колесниченко, 10-й класс, информационный). «Атмосфера, которую чувствуешь на занятиях в музее, необыкновенная. Учение с увлечением. И познавательно, и интересно! Считаю, что необходимо вводить эти занятия с 5-го класса. Это облегчит знакомство с русским и зарубежным искусством» (Юля Молчанова, 10-й класс, информационный). «Каждое занятие в музее наполняет меня только положительными эмоциями. Последний поход в музей пополнил мои знания о современном искусстве. Мы пытались разобрать произведения такого современного художника Дальнего Востока, как Юрий Быков» (Владислав Ким, 11-й класс). Говоря о музейных образовательных проектах, хочется отметить активность школьных учителей Л.А. Федосеевой (хабаровская школа № 77), Т.П. Ващенко (школа с. Князе-Волконского), Е.В. Метелевой (школа с. Тополево), А.Г. Шматковой (школа с. Бичевая), И.Н. Старовойтовой (хабаровская школа № 27) и многих других. Свою просветительскую деятельность ДВХМ ведет и с учащимися музыкальных школ, студентами вузов. Художественно-музыкальный курс «Музыка для глаз» впервые был реализован с классом педагога детской музыкальной школы «Тополек» М.К, Терновской. Результаты и активное участие в нем юных музыкантов и родителей привели к тому, что в 2005 году курс участвовал в Первом Всероссийском фестивале детских музейно-

52

образовательных программ в Санкт-Петербурге. Но санкт-петербургские музейные педагоги и тогда, и в декабре 2010 года, изучая программу курса, сказали, что удивлены такой узкой специализацией музейного проекта. Посоветовали не заниматься юными музыкантами, а просто чаще проводить концерты в музее. Их довод состоял в том, что если родители этих детей и сами дети выбрали путь музыки, то нельзя их отвлекать от этой непростой стези, потому как они могут заинтересоваться изобразительным искусством и не полностью отдаваться музыкальным занятиям. Мы не согласились с таким мнением: психология огромной столицы с широким спектром культурных мероприятий, возможностей развивать ребенка, психология масштабных музеев (Государственный Эрмитаж, Государственный Русский музей) не могут приблизиться к психологии окраинной столицы Дальнего Востока, окруженной странами АТР, удаленной от центров европейской культуры. Наши дети нуждаются в таком специальном подходе, в разностороннем развитии своих способностей. Поэтому музейные педагоги музеев Дальнего Востока работают даже с небольшими группами, знают детей поименно. У нас более «семейный» подход к образованию в музее, что и подтверждает практика проведения специальных экскурсий курса «Музыка для глаз». Знаменитый термин «музыка для глаз» бытует в русской, в арабской культуре, обозначая универсальный ключ объединения разных путей искусства на пути к наиболее полной выразительности (у арабов это орнамент, в трудах М. Ломоносова – «цветовой» клавесин). Занятия этого художественно-музыкального курса из 27 тем воспитывают у ребенка панорамный взгляд на художественную культуру. Лекция «Вдохновение древнего ветра» обращает к миру звуков в мифах аборигенов Дальнего Востока и Крайнего Севера, экскурсия «Строгая дама Классика» знакомит с классическими школами искусства в Европе и России, занятие «Дом игры на чашках» обращает детей к китайским легендам «поющего» фарфора. Занятия регионального компонента программы «Музыка для глаз» были включены в шефскую программу ДВХМ «Дети Сикачи-Аляна», которая реализуется при поддержке правительства Хабаровского края для воспитания художественного вкуса юных северян.


Просветительские проекты: музей За время трехлетнего курса «Музыка для глаз» юные музыканты успевают практически познакомиться со многими произведениями в постоянной экспозиции ДВХМ, позволяющими проводить четкие параллели с музыкальным и исполнительским искусством: полотна «Аполлон и Марсий» XVII столетия и «Минерва у Муз» XVIII века; произведения мейсенской фарфоровой фабрики XVIII века «Концерт» и «Обезьяна с рылейкой», гипсовый слепок фигурки египетской богини Баст с систром в руках; немецкий клавесин начала XX столетия. Преподаватели ДМШ «Тополек» Н.П. Ивачева, М.К. Терновская, Э.П. Коновалова, О.В. Шидловская, А.Е. Бойко, учителя детской музыкальной школы №1 Т.П. Филобок, С.А. Дрижанова отмечают, что учащиеся их классов после занятий курса сами стараются проводить аналогии между музыкой и изобразительным искусством. Расширяется кругозор детей и их умение ориентироваться в пространстве мировой культуры. Одна из сложностей у юных музыкантов, по признанию педагогов музыкальных школ Хабаровска, – малый опыт навыков говорения о прекрасном самими учащимися. Пример речи экскурсовода (осознанно и неосознанно дети копируют прием смысловых пауз в рассказе, интонирование, терминологию и так далее), творческие задания с последующим рассказом о проделанной собственной работе, диалоговая форма занятия без выставления оценок в журнале раскрепощают и стимулируют стремление высказаться и выслушать другого, облечь свои эмоции в яркий словесный образ. Достижением можно считать стремление детей рассуждать на занятиях в атмосфере периодических выставок в ДВХМ. Преодолевается страх начинающего экскурсовода сказать то, что нигде не написано и никем до этого не замечено. Дети умело ведут диалог, не прячутся за клишированными фразами «мнений об искусстве»: «Я бы так смог – не смог», «красиво – некрасиво». Узнав о программе «Музыка для глаз», преподаватель истории искусств Хабаровского государственного института искусств и культуры О.В. Донцова ввела в практику курса «Музейная педагогика и основы музейной дисциплины» посещение наших занятий студентами для наглядного освоения существующего в Хабаровске музейнопедагогического опыта. Наблюдая, студенты вуза не только составляют конспект занятия, но и стремятся поучаствовать в выполнении практических заданий вместе с детьми, высказывают свои мнения и впечатления. Студенты – постоянная аудитория ДВХМ. Перенимая опыт Государственного Русского музея, ДВХМ оттолкнулся в создании своей арт-терапевтической программы от названия и творческих наработок подобного проекта ГРМ. В 2004 году в ДВХМ обратилась преподаватель кафедры социологии Тихоокеанского государственного университета И.А. Гареева с просьбой об организации специальных мероприятий, освещающих проблемные темы общения, так как ее подопечные с факультета «Социальная работа» должны иметь практические навыки взаимодействия с неблагополучными детьми и взрослыми на творческом уровне.

Музейным сотрудникам показалась сложной задача работать с аудиторией, уже по определению сформировавшейся нравственно. Но опасения оказались необоснованными. Темами арт-терапевтического проекта «Арттерапия – творческий поиск» стали «Арт-терапия – творческий поиск», «Сказкотерапия», «Метафизика в искусстве», «Женственность и мужественность в ИЗО» и другие. Студенты, посетив первое занятие, настояли на последующей разработке подобных «уроков общения с творчеством», охотно вносили предложения по выбору тем, приводили с собой друзей. Мы были поражены, увидев на одном из занятий мощных парней с коробками красок, мелков под мышками: они оказались тоже студентами ТОГУ, но с факультета «Мосты и тоннели». Их внимание и активность на занятиях были ничуть не ниже, чем у будущих соцработников. Сегодня можно сказать, что Дальневосточный художественный музей имеет солидный опыт работы с учащимися, продолжает разрабатывать и проводить экскурсии, лекции, интересные даже людям, увлеченным узкими конкретными областями жизни. А молодежь, получающая образование и дополнительно развивающая свое творческое начало на систематических занятиях музейно-педагогических курсов, получает актуальные в наш информационно-технологический век гуманитарные знания, опыт эмоционально-ценностного отношения к миру и человеку в нем. В Год учителя Дальневосточный художественный музей выражает признательность педагогам, сотрудничающим с нами, – тем, кто увлекает детей тайнами музея, в свое свободное время приходит с ними на экскурсии, не имея за это никакого поощрения, кроме нашей благодарности.

53


Главная тема Просветительские проекты: музей

Магия первобытного очага, или Археология без витрин Андрей МАЛЯВИН

В ноябре 2009 года в Музее археологии открылась интерактивная экспозиция с теплым и несколько загадочным названием «Магия первобытного очага», которую можно называть и экспозицией, и маленьким театром, и фрагментом ожившей древности, но которая в любом случае хабаровчанам и гостям дальневосточной столицы подарила возможность взглянуть на жизнь наших далеких предшественников с совершенно неожиданной стороны. Один из моих коллег говорил, что уровень заслуг ученого измеряется умением перевести строгую и по-своему красивую наукообразность на простой и понятный общечеловеческий язык. Как говорится, хочешь проверить, насколько прочна и истинна научная теория – обсуди ее с непрофессионалом. Казалось бы – чего проще! Однако видимое очарование такого «демократического» пути быстро угасало, когда мне, практикующему археологу, доводилось идти на контакт с этим самым неискушенным слушателем. «Наука лопаты», «черепки до кости», «темное примитивное время» и… вещи, вещи – непонятные и невзрачные. Вот так вот воспринимает наше далекое прошлое множество людей. Вещи – то, что изначально было призвано служить лишь связкой, одной из опор на пути к пониманию древнего опыта, мышления и т. д., – зачастую становятся конечным пунктом исследования, в них изучаются мельчайшие детали, они, сперва формируя впечатление, что являются важнейшим пунктом человеческой культуры, в итоге подменяют своего создателя. Отсюда – бесконечно одинаковые таблицы вещей в учебниках и публикациях, бесконечные ряды экспонатов в одинаково «правильных» и одинаково пресных археологических экспозициях, отсюда – утрата гуманитарного начала. Музей – беспристрастный оценщик качества и, пожалуй, даже смысла научной работы, определяющий, насколько последняя востребована в современном обществе. Поэтому, когда идея новой археологической экспозиции еще только зарождалась, мы исходили исключительно из того, что будет захватывать воображение публики – нет, не так называемого «образованного контингента», не эрудированной богемы общества, а именно публики – того большинства, которое называет археологию «наукой лопаты» и имеет самое отдаленное отношение к академическим новостям. Заинтересовать совершенно незаинтересованную аудиторию – вот что стояло нашей задачей. Мы вполне отдавали себе отчет в том, что для взятия этого барьера потребуется не столько внедрение чего-то нового, сколько разовый отказ от старого, стереотипного, «правильного» (если не работает – значит, не является правильным!). Как этого достичь, подсказала сама практика. Еще задолго до создания экспозиции, о которой пойдет речь, автором помимо традиционных археологических раз-

54

ведок и раскопок производились так называемые экспериментальные исследования, смыслом которых была возможность изучать такие грани древнего быта, производства, промысла и, если хотите, даже мышления, которые в принципе не могут быть реконструированы с помощью методов, используемых археологом в своей обыденной практике. Например, при раскопках легко определяется место, где горел костер – но что это был за костер: случайный, кухонный, ремесленный, ритуальный или какой другой, как долго (и почему) он горел, как его разводили или обслуживали? А вот жилище-полуземлянка рождает целый каскад вопросов, касающихся не только категорий комфортности, демографических характеристик и т.п., но и как такового понятия «дом», во все времена являвшегося одним из важнейших в жизни человека и поэтому включающего неисчислимый объем тем. Этот список можно продолжать до бесконечности. О том, как проходят экспериментальные экспедиции, можно судить по эмоциональному высказыванию одного из сотрудников краевой прессы, профессионального фотографа, которому довелось побывать на месте проводимых работ: «Никогда даже не мечтал, что смогу отснять каменный век воочию. Зачем изобретать машину времени?» И действительно, экспериментальные полигоны археологов, как правило, располагаются в труднодоступных, мало посещаемых людьми местах, где сама атмосфера как бы стирает грани времени. Моделирование древнего быта (включая разнообразные производственные, промысловые и другие процессы) протекает по определенному сценарию, согласно которому экспериментальные операторы (т.е. участники таких экспедиций), вначале имея весь ассортимент современного полевого снаряжения, постепенно выводят его из своего оборота по мере изготовления соответствующих первобытных аналогов: сделал каменный топор – убирай железный, построил костровую полуземлянку – сворачивай палатку и так далее. Несмотря на всю описанную «экзотику», стоит заметить, что все составляющие такого экспериментального быта строятся на сугубо научных данных, полученных из раскопок. Чего только не делали наши экспериментальные операторы: изготавливали весь ассортимент известных каменных орудий – топоров, тесел, проколок, сверл,


МАЛЯВИН Андрей Викторович. Археолог и экспозиционер. Заведующий отделом экспериментальной археологии Хабаровского краевого музея имени Н.И. Гродекова (Музей археологии). Ведет полевые и камеральные научные археологические работы с 1995 года. Изучает производственные, бытовые и промысловые процессы древних культур Приамурья методом экспериментального моделирования. Организатор нескольких экспериментальноархеологических экспедиций. Инициатор создания в Музее археологии экспериментальной «Студии древнего гончарства и ремесла». Добывание огня лучковым сверлом

Глиняный светильник-жирник

Очаг

55


Главная тема ножей, наконечников стрел, копий и т. п.; строили древние полуземлянки, лодки, готовили керамическую и деревянную утварь, обрабатывали кость и рог, выделывали кожи животных и рыб, делали клей из копыт лося, нитки из сухожилий и прочее; апробировали все перечисленное в соответствующих операциях (рубка, резка, сверление, добыча и приготовление пищи, разведение огня, ночевка в древних жилищах в сорокаградусный мороз и прочее); обрабатывали промысловую продукцию с помощью древних инструментов. Если рассматривать все это вкупе, получается единый взаимообусловленный процесс жизнедеятельности, которая и является для нас начальной точкой отсчета в понимании поведения наших предшественников. Если переводить вопрос в сугубо археологическую плоскость, то в древности имели место жизнь и деятельность определенного общества с иным собственным содержанием, в котором каждый предмет имел собственный смысл и входил в сложные отношения с другими объектами материальной и нематериальной сторон культуры, обеспечивая слаженный механизм развития, а после исчезновения общества формула его жизни и деятельности также гибла, оставляя лишь неупорядоченный набор потерянных, сломанных, выброшенных за ненадобностью и других оставшихся за бортом жизни вещей, с которыми впоследствии и имеет дело археолог. Итак, переходим от научного эксперимента к музейной практике. Утверждение, что музей – это в первую очередь вещи, на наш взгляд, довольно узко отражает суть нашей профессии. В музее человек адресуется к некоей среде (исторической, культурной и т. п.), и восприятие этой среды может быть сформировано не только с помощью вещей, но также и многими другими путями. Именно об этом мы только что говорили, вводя читателя в курс археологического эксперимента. Сначала о названии – «Магия первобытного очага». Очаг – очень понятный и лаконичный объединяющий элемент, символ тепла, уюта, семейного благополучия, издревле собирающий в кругу своего света родичей, свидетель всех домашних производств, кустарных ремесел, около него рассказываются легенды, проводятся обряды, это сердце любого дома. Именно очаг освещает круг видимого, близкого, знакомого и оставляет в отступившем мраке все неясное и загадочное – так, на наш взгляд, воспринимается малоизвестный первобытный мир. Первобытный очаг во многом символизирует таинственную (магическую!) древность, сам дух которой пропитан сакральностью, иррациональностью, непохожестью на наш мир. Суть создаваемого экспозиционного комплекса проще всего понять, рассмотрев три главных принципа, которые вели нас на протяжении всего процесса. Принцип первый – достоверность. Несколько лет назад в Солнечном районе Хабаровского края мною проводились раскопки неолитического поселения Харпичан-4, возраст которого составляет порядка шести-семи тысяч лет. Древний поселок, когда-то в одночасье погибший от пожара, сохранил не только множество свидетельств этой трагедии в виде ям от вкопанных столбов, обгорелых плах, обугленных берестяных подстилок, остатков сгоревшей кровли и т. п., но также дал колоссальное, измеряющееся десятками тысяч (!) количество вещей – обломков орнаментированной глиняной посуды, яшмовых наконечников метательного оружия, орудий труда (ножи, сверла, скребки, резцы и др.), украше-

56

ний (бусин, подвесок), предметов искусства. Самое удивительное – в слое семитысячелетней давности вещи лежали так, будто оставлены были буквально вчера. Люди ушли с этого места, бросив все, чем пользовались в повседневной жизни – все это можно было читать, как раскрытую книгу. Выяснилось, что семь тысяч лет назад здесь был возведен большой рубленый дом, буквально заполненный десятками больших и малых глиняных сосудов для топленого жира и других продуктов, связками лезвий каменных топоров, ценным камнем для производства орудий, привозившимся порой из очень отдаленных мест и т. п. Раскопки предоставили уникальную возможность воссоздать детальную реконструкцию этого сгоревшего дома в стенах музея – даже своими размерами он точно вписался в имеющееся помещение. Разумеется, все материалы реконструкции натуральные – деревянные столбы и стенные бревна, в щелях мох, крыша берестяная, покрытая дерном, пол весьма точно копирует землю. Как и в древности, в центре располагается очаг, обложенный плахами, по краям – узкие сиденья и полки. Экспонаты отправились в фондохранилище музея, а в реконструкции древнего дома (разумеется, в тех же самых местах, что и в древности!) были расставлены их восстановленные близнецы-новоделы (широкий ассортимент хозяйственной утвари, орудий труда, домашнего инструментария, промыслового снаряжения, украшений, ритуального инвентаря, а также сопутствующих элементов оформления – шкур, берестяных подстилок, плетеных циновок, черепов и рогов промысловых животных, сидений, подставок и т. п.). Следует иметь в виду, что новоделы, которые мы использовали, это не просто восстановленный внешний облик предмета (обычно такие вещи называют муляжами) – это полноценные функциональные изделия, изготовленные по древним технологиям и готовые к соответствующему использованию: сосуды изготовлены вручную и обожжены на костре, каменные орудия так же остры и прочны, как и их подлинные аналоги (кстати, многие из них уже применялись по назначению). Отличие лишь в том, что сделаны в наши дни, а не тысячи лет назад. Достоверность – это важный момент, отличающий бутафорию или декорацию от музейной экспозиции. Принцип второй – многоканальное восприятие. Представьте, что человек сидит в жилище каменного века и слышит через занавешенный шкурой вход рокот автомобиля, чувствует запах бензина. На наш взгляд, материальная культура начинает приобретать действительно живые черты только будучи помещенной в ту среду, в которой она когда-то существовала. Воспринимая человек всегда приходит к некоему внутреннему эмоциональному состоянию, и эта эмоция должна быть глубокой и адекватной объекту восприятия. Навряд ли есть у нас рецептор, могущий заменить остальные, – наше восприятие проходит несколькими потоками через все органы чувств. В созданной экспозиции мы использовали три потока восприятия. Первое – это зрительный образ. Согласитесь, что если просто развесить все экспонаты по ярко освещенным стенам, сопроводив пояснительными текстами, то и экспозиция превратится в декорацию. В «Магии первобытного очага» свет приглушенный, «дрожащий», полностью в красных, желтых, оранжевых тонах; в углах таится полумрак; мягко мерцают «угли» очага; этикетки (как и другие атрибуты современности) отсутствуют; в проеме дымового


Шаман. Виктор Сафонов – актер и ведущий

отверстия видно «звездное небо» – то есть воссоздана среда освещенного догорающим костром жилища. Второе – звук. Костер не может быть мертвым – он щелкает и потрескивает подобно настоящему; можно представить, что древние люди слышали за пределами своего обиталища: уханье совы, перекличку певчих птиц, шум ветра, шелест дождя, грозовые раскаты и многое другое, что в нашем случае передается специальной стереоустановкой, – все это создает особый неповторимый барьер между современностью и той самой зарождающейся эмоцией при восприятии древнего мира. Третье то, что часто недооценивается – ароматический эффект. Какие запахи окружали наших далеких предшественников? Уж наверняка запах дыма от догорающего очага, особые таежные ароматы, старые шкуры, запахи земли и влажного мха и т. п. – данные эффекты поддерживаются применением особых пахучих веществ. Достижение многоканального восприятия являлось одной из самых сложных и спорных позиций при создании интерактивного комплекса. И хотя в стенах музея невозможно в полной мере воссоздать все многообразие и красочность атмосферы, например, экспериментального полигона, все же использование перечисленных эффектов весьма и весьма снижает актуальность современного мира, способствует своего рода погружению в первобытный мир «детей природы», что мы считаем заслуженным успехом. Принцип третий – руками трогать! Это перефразированное исконно музейное выражение отражает одну из главных основ интерактивной экспозиции – доступность каждого элемента реконструкции. Именно при осуществлении этого пункта родилось понятие «Археология без витрин». Сломать психологический барьер витрины – для му-

зейщика задача непростая, но в конечном результате действует безотказно, завершая полноту эффекта присутствия в каменном веке, создавая у посетителя ощущение того, что он сам является участником неких древних событий. И действительно, в «Магии первобытного очага» есть возможность не только присесть на застеленные плетеными циновками и шкурами деревянные нары, взять в руки керамический сосуд, ощутить тяжесть каменного топора и т. п., но и использовать многие инструменты по назначению – например, раскроить кремневым ножом кожу, попытаться изготовить из камня наконечник стрелы, обстругать яшмовым лезвием деревяшку и даже выстрелить из настоящего лука. И, конечно же, понятно состояние современного человека, который вдруг после осмотра «академической» археологии в пяти залах музея совершенно внезапно оказывается будто в другом измерении, переместившись, как на машине времени, на семь тысяч лет назад. Надо сказать, некоторые люди теряются от необычности обстановки, от несоответствия их привычному представлению о музейной среде. Отчасти для этой цели в «Магии первобытного очага» предусмотрен ведущий – профессиональный актер, играющий роль неолитического человека, организующего театрализованные занятия и экскурсии, контролирующего их ход, поддерживающий участников в необходимом тонусе. Именно от него зависит вся целостность и динамика процесса и во многом полноценная реализация целей этого интерактивного комплекса – через увлекательную игру или представление. Вот лишь некоторые из сюжетов, в которые может попадать посетитель. «Охотничья заимка» (игра-постановка). Участники играют роль первобытных охотников, состязаются знаниями о повадках охотничьих животных и способах древнего

57


Главная тема

Каменные и костяные инструменты

Керамический сосуд

Интерьер реконструкции Уголок шамана – костюм и бубен

58

Каменные топоры


Просветительские проекты: музей промысла. С помощью стилизованных кукол-фигурок планируют разные варианты охоты (также в виде состязания по командам). «Главный охотник» (роль ведущего) говорит о секретах промысла, рассказывает какую-либо легенду и т.д. Возможен конкурс «наскальной живописи», в котором участники углем, охрой, глиной рисуют промысловых животных. Игра не только дает представление о важнейшей отрасли первобытной жизни, но также на примере древних учит бережному и уважительному отношению к окружающему миру, формирует основы адекватного экологического сознания. «В гостях у колдуна» (игра-постановка). Участник попадает в загадочную атмосферу хижины древнего шамана, населенной невидимыми таинственными существами, которым поклонялись древние. Цель игры – показать сложный духовный мир первобытных племен, тесно связанный с мифологией и многочисленными поверьями. Здесь можно услышать древние легенды о происхождении мира и живых существ, поучаствовать в «музыкальном» конкурсе с древними инструментами (бубен, барабан, флейта и т. п.), предсказать будущее посредством «первобытного гадания», пройти «обряд очищения от злых духов» и т. д. Сюжетные направления данной игры могут значительно варьироваться в зависимости от возраста участников, численности группы, характера интересов. «Семейный очаг» (игра-постановка). Командноролевая игра, моделирующая ежедневный хозяйственный процесс в каменном веке. Участники по жребию разделяются на группы («семьи»), в которых каждый играет определенную роль: мальчики чинят снаряжение, делают украшения и т. д., девочки шьют кожаные мешочки, вьют нитки, разводят огонь и пр. Для данной игры возможны разработки большого количества различных экспресс-конкурсов (например задание объясниться с «сородичами» на «древнем языке жестов»). Участники слушают легенду о прошлом «своего племени», затем предлагается найти осколки подлинных глиняных черепков «предшественников», спрятанных в различных участках жилища таким образом, что найти их можно лишь следуя серии подсказок – игра не только на знания, но и на внимательность. В недалеком будущем предполагается значительное расширение тематики занятий, например уже разрабатываются: «Оружейная мастерская» (игра – мастер-класс). Участник попадает в «кузницу камня», учится изготавливать древнее охотничье вооружение - луки, стрелы с каменными и костяными наконечниками, промысловые ножи, копья и дротики с каменными и костяными наконечниками. Знакомит посетителей с промысловой сферой хозяйственного уклада каменного века, конструкцией и способами изготовления промыслового снаряжения, а также нацелен на популяризацию главнейшего ремесла древности, обучает посетителей умению изготовить любой бытовой инструмент из природных материалов, знакомит с основными способами камнеобработки, физическими и функциональными свойствами камня. Мастер-класс обыгрывается соответствующим образом: рассказывается «легенда об открытии камня человеком», проводится «обряд оживления камня», в конце занятия предлагается испытать оружие – проткнуть кусок шкуры, разрезать замшу, выстрелить из лука в изображение лося и т.д.

Участники могут делиться на группы, в виде игры проводится перекрестная викторина о способах первобытной охоты, повадках охотничьих животных и т.п. «Мастер на все руки» (мастер-класс). Вольное занятие для небольших групп и отдельных посетителей разных возрастов, на котором каждый может своими руками изготовить какой-либо мобильный предмет из обширного перечня: каменные орудия, украшения из кости, рога, раковин, камня, кожаные или берестяные мешочки, кошельки, чехлы и т. д. и т. п. – по желанию посетителей. Занятие основывается на обращении к домашним ремеслам каменного века, которые знакомят посетителей с бытовой стороной жизни в неолите, включающей обработку кости, рога, дерева, кожи и др. Привлекательность состоит в практическом ознакомлении с древними производствами, приобретении практических навыков в обработке древних материалов, умении изготовить любую бытовую вещь древними способами из природных материалов, а также в возможности под руководством мастера изготовить предмет культуры каменного века, который можно забрать с собой. «Борьба за огонь» (многосюжетная ролевая играстратегия). Участники разбиваются на группы («племена»), из предложенного перечня выбирают роли и названия и «отправляются» на поиски утраченного огня. В центре жилища вывешивается большая стилизованная карта «на шкуре», по которой и «путешествуют» участники. Каждое «племя» выбирает свой маршрут, и каждое сталкивается со своими приключениями согласно выпавшим фишкам (варианты развития событий зачитывает ведущий – встречи с другими племенами, нападения хищников, удача на охоте, преодоление гор, болот, лесов и т. п.). Выигрывает команда, «нашедшая» огонь и «вернувшая» его своему «племени». Привлекательность игры состоит в большом количестве сюжетов, непредсказуемости ситуаций во время «путешествия», умении найти правильный выход и т. д. «Первобытные моды» (фотоуголок). По желанию посетителей различных возрастов предлагается услуга фотографирования в «древнем» костюме в интерьере жилища, портретное фото с «древней» прической и «древними» украшениями. Не исключена возможность организации фотовыставки из лучших работ (по согласованию с посетителями). Создавая интерактивный комплекс, мы ориентировались на посетителей разных возрастов и разных интересов. На первый взгляд, наибольший успех «Магия первобытного очага» должна вызывать у детей – и действительно, такие «настоящие» игры с возможностью ролевых перевоплощений мало кто сможет им предложить. Но есть и другая точка зрения. На самом деле ребенка, воспринимающего мир со всей своей чистотой и неизбывным любопытством, удивить не столь трудно, гораздо сложнее удивить взрослого с его критичным, оценочным, «опытным» взглядом на окружающее. Уже создавая реконструкцию, мы имели в виду и такую аудиторию, хотя и не предполагали, насколько это станет удачным шагом. Результаты превзошли все ожидания – как оказалось, взрослый человек, как никто другой, нуждается во внутреннем раскрепощении, уходе от повседневности с помощью яркой эмоции, с помощью прикосновения к нестереотипной среде, с помощью редкой для него возможности – играть. Заходите в Музей археологии и убедитесь в этом сами.

59


Главная тема Просветительские проекты: музей

Медвежьи забавы Татьяна МЕЛЬНИКОВА, кандидат исторических наук

В Хабаровском краевом музее имени Н.И. Гродекова прошла «Медвежья выставка». Появилась она не случайно. Медведь – герой многих русских народных сказок, которые так и хочется разыграть вместе с маленькими посетителями музея. Медведи обитают в Северном полушарии нашей планеты на всех континентах за исключением Австралии, Антарктиды и Африки. С древних времен медведь стал для человека не только объектом охоты, но и поклонения. Об этом свидетельствует скульптура медведя из камня, созданная охотником осиповской культуры 15–10 тысяч лет назад. Она найдена на правом берегу Амура у стоянки Осиповка-3 (Краснофлотский район Хабаровска) и передана в дар музею А.А. Паваляевым.

60

Все коренные народы Хабаровского края – нанайцы, ульчи, нивхи, орочи, удэгейцы, негидальцы, эвенки и эвены – считали медведя своим родственником. Предания о родстве с медведем сохраняются в памяти аборигенов Амура до настоящего времени. Нанайцы, ульчи, удэгейцы, орочи обращались к медведю, как к уважаемому человеку пожилого возраста – мапа, мафа (старик). Игрушек в виде медведя не делали. Все скульптурные изображения медведей являются вместилищами духов – сэвэн и амбан.


Просветительские проекты: музей В России в дореволюционное время игрушки в виде медведей были деревянными (богородские игрушки) или глиняными (гжельские, скопинские, филимоновские, звенигородские, дымковские и другие). Такие игрушки изготавливались мастерами народных промыслов. Делают их и сегодня, порой даже помещая традиционных героев в современные реалии. Например, один из богородских медведей в коллекции Гродековского музея сел за компьютер. А вот традиционные филимоновские медведи-свистульки, яркие, веселые, держат, как и положено, в руках курочек. Скопинские медведисвистульки монохромны, но с воодушевлением играют на гармошках. Их автор художник А.В. Попов. Гжельская медвежья семейка – явно герои сказки «Три медведя». В наше время образ медведя интересен школьникам и студентам, постигающим азы русского народного творчества, и уже признанным мастерам. В коллекции Хабаровского краевого музея имени Н.И. Гродекова хранятся игрушкимедведи, созданные детьми из с. Ариадного и студентами отделения декоративно-прикладного искусства Хабаровского колледжа искусств. В 2008 году коллекция пополнилась авторскими работами хабаровчанки А.Г. Нагорской «Медведьученик» и «Спящий медведь». Плюшевый мишка – один из самых популярных и культовых в XX и начале XXI века видов игрушек. В Западной Европе и Америке он известен в основном под именем Тедди, традиционно ассоциируемым с именем президента США Теодора Рузвельта. В русском языке утвердилось название «плюшевый мишка», хотя сейчас далеко не все игрушечные медведи этого типа делаются из плюша. Как написала в своем эссе Галина Ястребова, «у каждого ребенка был свой плюшевый медведь. Они бывают большие и маленькие, черные и желтые. Они могут быть хоть в клеточку. Набитые опилками или поролоном. С шариками в медвежьем заду или без оных. Они могут сидеть, стоять или лежать. Плюшевый медведь – то существо, которое выслушает детское горе, посочувствует. Он тот, кто не выдаст твой секрет. тот, кто не предаст и не обманет». История плюшевого мишки началась в конце октября 1902 года. В немецком городе Гейнгене жил Рихард Штайфф – дизайнер игрушек, который работал в семейной фирме, основанной его тетушкой Маргарет Штайфф. Однажды Рихард пошел в цирк-шапито и там увидел группу дрессированных медведей. Они и подарили ему блестящую идею. Рихард придумал медведя-игрушку, который по своему строению был подобен куклам. Он стоял прямо, лапы и голова у него свободно поворачивались. Конечно, игрушечные медведи существовали и раньше, причем часто делались из настоящего меха. Однако все они были копиями лесных жителей и стояли на четырех лапах, а медвежонок Штайффа должен был стоять на задних лапах, как цирковой. В этом же 1902 году за несколько тысяч миль от Германии произошла вторая половина истории мишки Тедди. Президент США Рузвельт, прибыв в штат Миссисипи для урегулирования пограничного вопроса, решил посвятить день охоте. Один из помощников президента обнаружил потерявшегося медвежонка. Он привязал малыша к дереву и привел президента, предложив трофей. Рузвельт отказался стрелять в беззащитного детеныша и велел отпустить маленького лесного бродягу. Об этой истории узнал карикатурист Клиффорд Бэрриман. Он создал рисованную интерпретацию происшедшего в карикатуре под названием «Проведение границы в Миссисипи». Рисунок был напечатан во всех газетах и стал источником вдохновения для владельца свечной лавки в Бруклине Морриса Мичтома. Взяв за образец рисунок Бэрримана, он быстро

61


Главная тема Оля Чиркова и медведь. Хабаровск. 1991

На обороте надпись: «Николаю Николаевичу на добрую память от Людмилки». 1956

Люция Екимова. Хабаровск. 1934

сделал выкройки и с помощью своей жены сшил маленькую игрушку-медвежонка из отдельных частей. Моррис выставил свое произведение в витрине магазина вместе с карикатурой и подписью «Медведь Теодора» – Teddy''s Bear. Новая игрушка имела фантастический успех и была мгновенно раскуплена. К 1906 году в названии медвежонка буква «s» потерялась, и он превратился просто в Тедди. До 1920-х годов мишки Тедди не выглядели такими милыми и уютными, как сегодняшние, так как их моделями были медведи гризли и бурые медведи. До 1930-х игрушечные мишки имели естественный цвет, а затем появились ярко-красные, голубые, фиолетовые и желтые. Первоначально мишки были заполнены мягкой древесной стружкой или смесью капока (древесного волокна) и мягкой древесной стружки; позднее они заполнялись только капоком. В России плюшевые медведи, как и фарфоровые куклы, сначала были привозными из-за границы, и не каждая семья могла их себе позволить. В 1930-х годах Загорский институт игрушки получил необычный заказ: разработать технологию и организовать производство непохожего на западных собратьев советского мишки. До войны производство не успело развернуться, и массовый выпуск советских медведей начался в 1950-е годы. Этот медведь олицетворял мощь и силу Советского Союза. Изготавливали его из черного или коричневого плюша, набивали ватой, стружками или опилками. Однако в фондах Хабаровского краевого музея имени Н.И. Гродекова сохранился плюшевый медведь, подаренный маленькой девочке в 1939 году. Плюш потерт, видны нитки строчек, Но был любим, как и медвежонок Галины Ястребовой: «Мы с ним закапывали чудесные секретики из разноцветных стеклышек, фантиков от конфет, цветов и прочих замечательных и прекрасных вещей. Наши се-

62

креты были самыми лучшими. Он советовал мне, и его советы всегда были правильными. Он играл со мной в прятки и, поверьте, найти его было сложно. Он же находил меня в считанные минуты. Он был ловок и смышлен. Наверное потому, что он много времени проводил на улице, мишка быстро пачкался и был потрепан. Он был моим другом, тот плюшевый медведь, и потому я не замечала ни проплешин, ни замененного на пуговицу глаза». Одного из выставочных игрушечных медведей обнаружили сотрудники музея в пустом ночном дворе под новогодней елкой и передали в фонды. Другого медведя принесла коллега, специально на выставку. Игрушку подарили брату, в 1984 году на год со дня рождения, но он стал ее любимой игрушкой, ее другом, ее молчаливым советчиком. А вот маленького синего медвежонка из Кентукки сотрудница музея специально для выставки тихонько вытянула из объятий своей спящей дочурки. Символ Штата синей травы попал в Хабаровск в 2000 году в качестве подарка игроков команды по хоккею на траве. Он уютно устроился на полке вместе с японским медвежонком со шкуркой в мелкий завиток и русским медвежонком в веселой косоворотке. Рядом дружная семейка плюшевых Тедди. В США, Великобритании и скандинавских странах есть даже особый праздник – День плюшевого мишки. Его празднуют 27 октября. День российского мишки Тедди отмечают 19 ноября. В этот же день в России ежегодно проходит выставка «Теддимания». В мире насчитывается около двадцати музеев, посвященных игрушечным плюшевым медведям, и несколько десятков тысяч коллекционеров этой культовой игрушки. Специально для них выпускаются ограниченные партии плюшевых мишек, например мишки Тедди Джеммы Кадж, выполняемые в двух-трех экземплярах. Аукционный дом Кристи периодически проводит торги, на которые выставляются только плюшевые мишки. Самый дорогой мишка Тедди – игрушка из мохера, сделанная в 1929 году, был продан за 90 тысяч долларов. Сотрудники Гродековского музея вместе с маленькими посетителями медвежьей выставки разыгрывали спектакли по сказкам, главным героем которых был медведь, например, «Медведь и ежик», «Маша и медведь». На мастер-классах в выходные дни ребятишки делали на память открытки с мишками. Тематическая экскурсия «Мишка и его друзья» начиналась в залах отдела природы, а заканчивалась на медвежьей выставке. Посетив медвежью выставку, учащиеся общеобразовательной школы № 86 поселка Красная Речка создали целую галерею портретов хозяина дальневосточной тайги. 10 июля 2010 года в Хабаровском краевом музее имени Н.И. Гродекова с большим успехом прошел праздник плюшевого мишки. Мимо выставочных витрин чинно «вышагивали» плюшевые мишки со своими хозяевами – дефиле плюшевых мишек. В нем участвовали 26 детей со своими плюшевыми друзьями. Юные авторы презентовали книги «Мой мишка» на трех страницах: «Это мой мишка», «Мой мишка любит…», «Я и мой мишка» – конкурс рукописных книг, ставших сразу раритетными, ведь созданы они были только в одном экземпляре. Участники праздника весело танцевали польку «Мишка с куклой бойко топают», играли в игру «Передай мишку», читали стихотворения о мишках. В заключение всех участников праздника ждали призы. Но не экспонаты выставки, ведь у каждого малыша уже есть свой любимый плюшевый мишка. Экспонаты выставки просто помогали окунуться всем пришедшим на праздник в счастливое детство.


Просветительские проекты: музей

Не оторваться от корней Оксана ГАЙНУТДИНОВА

Краеведение не приносит прибыли – к сожалению, так сегодня считают многие. А между тем на Дальнем Востоке существует острая проблема оттока населения в центральные регионы страны. И в этой достаточно серьезной ситуации краеведческий элемент в образовании, развивая любовь и уважение к своим корням, зарождает не только привязанность человека к родной земле, но и патриотические чувства. В этой публикации речь пойдет о двух просветительских проектах, которые реализованы в краеведческом музее Комсомольска-на-Амуре. Они абсолютно разные по тематике, но объединенные общей целью – помочь молодому поколению дальневосточников почувствовать себя важной частью этой страны, этой земли.

«Детство, опаленное войной»

Последнее мирное утро

Дети у станков

Есть мнение, что музей скучен и неинтересен, но с этим можно поспорить. Музей живой уже тем, что все его экспонаты – подлинники, в которых заложена информация того или иного времени. В решении насущной проблемы – как привлечь подрастающее поколение к культурным и историческим ценностям своего села, города, края, родилась идея театрализованной экскурсии, а поводом стала знаменательная дата – 65-летие Великой Победы. Родился творческий сценарий, по которому впервые в краеведческом музее был поставлен небольшой спектакль «Детство, опаленное войной». Его участниками стали воспитанники театрального кружка «Театр экологической игры», курсанты военно-технического клуба им. А.В. Суворова и ветеран речного пароходства Валентин Григорьевич Берсенев, детство которого совпало с войной. В спектакле в едином органичном пространстве существовали актеры и зрители, звучали мелодии и песни прошлых лет, а его световое решение приобрело философское значение: в луче света оживали картинки прошлого. Главные герои спектакля – дети, живущие в Комсомольске-на-Амуре во время Великой Отечественной войны. Другой персонаж – Память – чувствуя, как утрачивается связь между поколениями, а сегодняшние жители страны забывают печальные уроки прошлого и человеческих ошибок, решает приоткрыть некоторые страницы войны самому обыкновенному мальчику, нынешнему пятикласснику Вове. Мальчишка немного теряется в пространстве: он вроде бы дома, в своей реальности, но в то же время вдруг

63


Главная тема

Дети в тылу

В.Г. Берсенев, ветеран речного пароходства, был юнгой на Амуре во время Великой Отечественной

Вальс с раненым солдатом

64

Вынос знамени

оказывается наблюдателем тоже реальных событий, но из прошлого. Эти картинки возникают по желанию Памяти. Услышав вальс «Война и мир», он видит последнее мирное утро восьмилетней девочки с куклой в руках. Она ждет папу, который завтра подарит ей на день рождения велосипед. Внезапно раздается звук сирены воздушной тревоги, заглушив покой этого мирного утра, поселив в душе страх. Зрители следовали за главными героями, как тень настоящего, втягиваясь в процесс сопереживания. Вот юные мальчишки уходят на фронт. Они готовы отдать свои жизни за Родину, за тех, кто остался дома. Вот две девочки читают с трепетом в голосе письма с фронта. Они собирают посылку с одеждой для солдат, сшитой их мамами. Звучит старый вальс, под его волшебные звуки закружился раненый солдат с медсестрой, а дети читают шутливый стишок «Юный Фриц». Все это как предчувствие Великой Победы, кульминация спектакля. Зрители не могут удержаться от бурных аплодисментов. Вова узнал, что в его городе на берегу, где стоит речной порт, находилась рыбная база. Там во время войны работали маленькие юнги. Пришло время появиться еще одному персонажу. Валентин Григорьевич Берсенев, выйдя из тени зрителей, обращается к Вове. Ветеран говорит о подвигах и тяжком труде маленьких речников. Среди них были и те, кто пошел на завод и заменил у станков взрослых. Не щадя здоровья, до глубокой ночи они делали боеприпасы. Все для фронта, все для Победы. Дети, как никто другой, больше всех мечтали о мире, но его еще предстояло завоевать. Под звуки свистящих пуль ожил макет «Берлинское сражение». Стоящий рядом с Вовой солдат рассказывал о захвате столицы Германии, и под марш Победы вынесли красное знамя, взметнувшееся когда-то над Рейхстагом. Хочется надеяться, что после спектакля, ставшего путешествием в военное прошлое, современный мальчик сумеет рассказать сверстникам о тяготах войны, о таких же детях, чьи плечи выдержали серьезное испытание. И появится надежда, что нити памяти не оборвутся… Это театрализованное путешествие неразрывно связано с краеведческим музеем – хранилищем памяти. Музейные экспозиции послужили естественными декорациями, а экспонаты – подлинным реквизитом. И вот что важно: не профессиональные актеры и не музейные сотруд-


Просветительские проекты: музей ники «разыгрывали роли», а именно дети. Погрузившись в атмосферу прошлого, они сумели донести до сердец взрослых потерю прекрасного мира детства в военные годы. Это был удачный эксперимент, и он вызвал желание учителей, которые тоже пришли в музей, разработать на основе проекта «Детство, опаленное войной» собственный сценарий и показывать его школьникам. Таким образом, краеведческие музеи могут стать творческой и информационной базой для театральных кружков и школьных музейных активистов.

Человек в зеркале окружающего мира Экология окружающей среды сегодня одна из актуальных проблем. Главная разрушающая сила – техногенная деятельность человека, но причина экологических катастроф гораздо глубже, и понять ее можно, обратившись к мудрости древних людей. Мы живем на дальневосточной земле, которая несет в себе мощный духовный пласт древнего мировоззрения – шаманизм, одухотворявший всю Природу, в которой человек был лишь маленькой частичкой. Такое восприятие формировало и развивало экологию души человека, отсюда и бережное отношение к окружающему миру. В разработанной мультимедийной презентации «Мир шамана» была поставлена конкретная цель: отразить живую Природу на уровне восприятия ее шаманом. С помощью подобранных и обработанных фотографий, ярко и образно удалось показать, например, духа огня и леса, а через слияние нескольких картинок, акцентировать внимание на вселенских мотивах взаимосвязи с жизнью человека. Каждый слайд обрабатывался индивидуально и по своему содержанию имеет определенное звуковое сопровождение. Переходы между слайдами подбирались по смысловой нагрузке следующего. Введение и заключение презентации сопровождалось релаксирующей этнической музыкой, которая оказывала гармонизирующее воздействие на слушателя. Эксклюзивным материалом презентации стал архивный видеоматериал краеведческого музея о шаманах Нанайского района, снятый в начале 1990-х годов. Содержательная часть презентации состоит из двух частей: первая посвящена анимистическим воззрениям, мифологии, личности шамана. Раскрывается семиотика Мирового Древа и его структуры. Проводится параллель с нанайским Мировым Древом, доказывающим взаимосвязь реального и потустороннего миров. Во второй части рассказывается об основной атрибутике шамана и сэвэнах. Упор сделан на показ основных стихий природы, которые являются первозданными в природе. И главный вывод – взаимосвязь Человека и Природы. Не только поступки человека, но и мысли влияют на многие процессы тонких миров. Иными словами, окружающий мир есть отражение самого человека. Идея о живой природе через философскую тему ориентирует на гуманность и экологию души и природы. Поэтому необходимо воспитывать и развивать с са-

мого раннего детства уважение к природе, Земле, живым существам. Не борьба с Природой, а гармония с ней установит равновесие с человеческой деятельностью. А для этого нужно познать самого себя, и в этом поможет творческое развитие Личности. Противоречие своему внутреннему образу является разрушительным процессом для человека: он слабеет, чаще болеет и быстрей стареет. Поняв себя, человек живет в гармонии с окружающим миром. Идея по-новому взглянуть на шаманизм как на систему экологического воспитания, используя при этом красочные и необычные фотографии, картинки, музыку, звуки оказалась очень востребованной не только среди школьников, но и студентов, педагогов. Мультимедийная презентация «Мир шамана» – один из примеров лекторской работы в краеведческих музеях. Такие презентации имеют перспективы и большие возможности для проявления нетрадиционных форм передачи информации.

65


Главная тема Просветительские проекты: музей

Маска женьшеня и костюм багульника Экологическое и этнографическое моделирование в школьном музее Наталья БОЯРИНЦЕВА

Школьный краеведческий музей в общеобразовательной школе № 33 г. Комсомольска-на-Амуре – это не столько место, где хранятся, описываются и экспонируются различные памятные предметы, сколько (и в большей степени) особое подразделение дополнительного образования. Музей является центром краеведческого, этнокультурного и экологического образования и в соответствии с этим предназначением предлагает школьникам множество творческих направлений.

66

Речь идет о моделировании – специфическом виде деятельности, интегрирующем в едином процессе познание, творчество, духовный, эмоциональный опыт: общение с единомышленниками, переживание успехов и неудач, радость преодоления трудностей. Экологическим и этнографическим моделированием мы (я и мои воспитанники. – Прим. авт.) называем изготовление моделей, масок, костюмов из доступных материалов, чаще всего из бумаги и картона. В основе деятельности школьного музея дополнительные образовательные программы «Малая Родина» (комплексная краеведческая) и «Школа этнографии и прикладного искусства» (культурологическая). По ним проводятся занятия детских объединений, музейные уроки, тематические классные часы, экскурсии и т. д. Все эти мероприятия требуют соответствующего оборудования, оформления, оригинальной наглядности, дидактических материалов. К примеру, часто не обойтись без моделей разнообразных природных объектов, используемых для анимации. Анимация в данном случае – методический прием, широко применяемый в нашей практике. Это презента-

ция изучаемого природного объекта от первого лица при помощи маски или костюма. И тогда растение, рыба, зверь или гриб рассказывают о себе. Выстраивается сложная познавательноигровая цепочка: знакомство с объектом (рассказ педагога, рисунки и фотографии, справочники и определители), придумывание образа, освоение технологии и изготовление маски – модели растения или животного. Например, по теме «Лекарственные растения Дальнего Востока» третьеклассники делали комплект масок, которые должны отвечать следующим требованиям: быть привлекательными для учеников начальной школы, яркими, удобными, несложными в изготовлении и достаточно информативными, то есть, образ художественный, но растение узнаваемо. Скажем, женьшень. Это маска молодого мужчины азиатского типа (героя легенды об отважном юноше Жень Шене). Маска оформлена листьями и зонтиками красных плодов растения, изображенных со всей возможной точностью. Мальчик с этой маской (он ее держит перед лицом), рассказывая о растении от первого лица, работает «в образе», он играет роль. Но при этом сообщает точные, научно достоверные сведения.


Просветительские проекты: музей Важно еще и то, что бумажные модели прочны, они используются многократно, экспонируются на выставках, где всегда производят впечатление на зрителя. Их удобно хранить. Иногда делается не маска, а костюм. Легкий, яркий, условный – бумажный. В этом случае тоже сначала придумываем образ. Рододендрон даурский (багульник) – у нас Принц Дальневосточной Тайги. Он одет в охотничью шапочку и наплечную накидку с цветами и листьями. Они, конечно, увеличены, но не ошибешься – это цветы и листья багульника.

2010 год – год Тигра. Готовим спектакль агиттеатра «Хозяину тайги – безопасный дом». Для спектакля изготавливается костюм и маска Тигра, костюмы для «стражей тигрового дома» – все из картона и бумаги. Тигр – полосатоорнажевый, «кольчуги» стражей – золотые, с гербами. Расходы минимальные: 3 набора цветного картона, 4 рулона креповой бумаги, клей. Этнографическое моделирование может быть еще более увлекательным. На этом основано содержание программы «Школа этнографии и прикладного искусства». Дети, занимаясь по этой программе, на каждом занятии делают модели и декоративные композиции, например по теме «Славянские рушники-полотенца» выполняется модель «Конец полотенца» – прорезное «кружево», составленный из отдельных мотивов орнамент в технике аппликации. По теме «Амурский орнамент» – модель берестяной посудинки-чумашки из плот-

ной бумаги, имитирующей бересту, с соответствующим орнаментом (аппликация из черной бумаги). К занятиям по этой программе требуются образцы изделий, выполняемых «продвинутыми» учениками, имеющими опыт моделирования. По мере обогащения опытом ребята берутся за более сложные работы, решая новые технологические задачи. Например, от изготовления модели «костюм нанайской невесты» – конструкции на конусе, устойчивой и прочной, мы переходим к модели «костюм таежного охотника». При изготовлении модели приходится решать ряд достаточно сложных задач, придавая фигуре необходимую устойчивость. Точность и достоверность требуются не всегда. Иногда, наоборот, необходимо включить фантазию, моделируя облик фантастического существа или природного явления. Перед нами была поставлена задача: изобразить природные источники энергии. Эту задачу мы решили, изготовив маски для анимации, чтобы Солнце, Ветер, Вода и Атомная Энергия сами поведали о своих преимуществах. Над проектом «Русские духи» трудились первоклассники. Они делали маски леших, водяных, русалок, «баб-Ягов», которые были нужны и для занятий, и для новогодних представлений. Или вот: потребовались модели – боги древних славян. Поскольку древние идолы вырубались из цельной древесины и не отличались деталями и подробностями, мы тоже обошлись простейшими конструкциями и минимумом деталей. В основе всех фигур два цилиндра: один для корпуса, другой, меньший, для головы. Сделали пока не всех богов. «Пантеон»

пополняется и используется для уроков по славянской мифологии. Увлекательное и познавательное занятие, это моделирование, и подходит для школьников любого возраста. И для групповых занятий, и для индивидуальных. В 2009 году наш школьный музей участвовал в традиционной выставке детского творчества в музее изобразительных искусств Комсомольскана-Амуре. Выставка «Мир и фантазия» должна была показать возможности использования бумаги как материала для детского творчества. В итоге коллекция наших работ признана лучшей в номинациях «Объемные композиции» и «Творческий рост педагога».

67


Главная тема

Проект плавучего города Яны Мазановой «Эко-Полис»

Победители конкурса «ДВ регион – XXI век»

Территория творчества

Город будущего Светлана ФУРСОВА Фото Галины Першиной

В декабре прошлого года Хабаровский краевой благотворительный общественный фонд культуры объявил открытый конкурс научно-практических проектов молодых ученых под общим названием «ДВ регион – XXI век».

Архитекторы готовятся к защите

68

Направленный на поиск и поддержку талантливой молодежи, молодых ученых, специалистов и исследователей, конкурс предлагал ученым представить и защитить свои проекты по различным направлениям, касающимся инновационных технологий в медицине, медико-биологических аспектов загрязнения окружающей среды, химических технологий рационального природопользования, а также инноваций в профессиональном образовании, культуре, спорте и т. д. Основные критерии, по которым оценивались работы участников конкурса: актуальность темы, практическая значимость работы, комплексный характер работы, новаторский характер методических разработок, возможность использования в образовательном процессе (для учебников и учебных пособий), самостоятельность исследования. – Признаюсь, с подобным проектом мы в своей практике столкнулись впервые, – говорит координатор проекта заслуженный

работник культуры РФ, директор Хабаровского филиала Российского фонда культуры, председатель Хабаровского краевого благотворительного общественного фонда культуры Светлана Черепанова. – Хотя фонд всегда поддерживал молодые таланты, все-таки нам казалось, что будущие кандидаты и доктора наук – это не наша целевая аудитория. Однако когда приступили к работе над проектом, появилось большое желание объединить молодые умы всех наших вузов с целью подвигнуть начинающих исследователей на разработку серьезных тем. Хочу подчеркнуть, что все работы по-настоящему творческие, написаны интересно, отражают собственное отношение авторов к происходящему. Для приема и рассмотрения заявок организаторами конкурса была сформирована комиссия, состоящая из ведущих ученых в сфере технических, гуманитарных, естественных и общественных наук высших учебных учреждений. В состав комиссии вошли начальник отдела по научно-исследовательской работе со студентами Тихоокеанского государственного университета (ТОГУ) Марина Игнатенко; профессор, директор института архитектуры и строительства ТОГУ Вера Лучкова; обозреватель газет «Молодой дальневосточник» и «МК в Хабаровске», член общественной палаты РФ Ирина Полникова; доцент ка-

Проект Юрия Стояновича «Концепция развития Хабаровского мегаполиса – 2099»


Территория творчества федры изобразительного искусства ДВГГУ Виктория Романова. В задачу членов комиссии входило осуществление экспертизы и оценки конкурсных работ в соответствии со своим профессиональным профилем. Всего на участие в конкурсе поступило 76 заявок, из них 11 признали не соответствующими требованиям конкурса, так что на рассмотрение было представлено 65 проектов молодых ученых из Хабаровска и Комсомольска-на-Амуре. С 20 января по 20 апреля 2010 года жюри внимательно знакомилось с работами, после чего подвело итоги и объявило лауреатов. Диплом первой степени присужден кандидату технических наук, старшему научному сотруднику института машиностроения и металлургии Дальневосточного отделения Российской академии наук Олегу Комарову из Комсомольска-на-Амуре за проект «Технология переработки отходов машиностроительных предприятий с получением сортовой металлопродукции». Диплом второй степени заслужила хабаровчанка, ассистент кафедры поликлинической педиатрии Дальневосточного государственного медицинского университета Светлана Кунцевич. Тема ее работы – «Инновационные технологии в профилактике и реабилитации ортопедической патологии у детей в процессе обучения в образовательном учреждении» Диплом третьей степени у кандидата физико-математических наук, старшего научного сотрудника лаборатории математического моделирования технологических процессов института машиноведения и металлургии Дальневосточного отделения академии наук Комсомольска-на-Амуре Анастасии Сергеевой, разработавшей тему «Проектирование ледоразрушающих устройств для продления навигации на реках Дальневосточного региона». Изюминкой конкурса «ДВ регион – ХХI век» стала выставка молодых архитекторов института архитектуры и строительства ТОГУ, на которой состоялась публичная защита проектов на тему «Футуристический мегаполис: проблемы городов и их решение на Дальнем Востоке в XXI веке». Защита проходила в Арт-подвальчике Хабаровского краевого благотворительного общественного фонда культуры, где девять участников наглядно продемонстрировали смелость и необычный подход к решению предложенной темы. Впечатляют уже сами названия проектов, например «Город будущего «Наутилус» Евгении Кальченко. Или «Концепция развития Хабаровского мегаполиса – 2099» Юрия Стояновича, в основе которой создание мегаполиса на базе Хабаровска, связанного с

мегаполисом на китайской стороне, и как результат – преобразование двух мегаполисов в единый уникальный полигосударственный город. Интересен плавучий «Эко-Полис», представленный Яной Мазановой: город в шаре посреди водного пространства, на верхних этажах которого расположен многоуровневый парк, нижние этажи представляют жилые и общественные зоны, научно-исследовательские лаборатории, завершающиеся этажами жизненного обеспечения города. Как пишет в своей пояснительной записке автор, проект плавучего города имитирует нашу планету в качестве структурного концепта, ибо происходящие процессы на Земле взаимосвязаны и нарушение их влечет за собой губительные последствия. Любопытна концепция Алексея Кузьмина свободной экономической зоны «Южные Холмы», в основе которой идея создания территории свободной экономической зоны на юге Большого Уссурийского острова. Проект Алексея смел и красив. Наверное, когда в основе фантазии лежит четкая мысль, направленная на то, чтобы люди ощущали себя комфортно, тогда все получается. – Когда читаешь эти работы, радует, что все они неразрывно связаны с окружающей средой – экологией, культурой, здравоохранением, – говорит Светлана Юрьевна Черепанова. – Неудивительно, что семь человек из девяти принявших участие в выставке получили поощрительные единовременные стипендии. Добавлю, что по окончании конкурса наше сотрудничество с его участниками не заканчивается: решено на базе Фонда культуры создать ассоциацию молодых ученых… Вообще, встретившись на этом проекте с интересной молодежью, я поняла, что у нас в научном мире так много талантов, что лет эдак через пятнадцать лет Россия будет процветать. А Россия, как известно, начинается с Востока…

Элина Подойницына доказывает актуальность своей темы

Диплом II степени получает врач Светлана Кунцевич

Победитель конкурса – ученый из Комсомольска-на-Амуре Олег Комаров

69


Главная тема Территория творчества

Всякое дело мир красит Ольга ПРИВАЛОВА, искусствовед, член Союза художников России

Муниципальное образовательное учреждение для детейсирот и детей, оставшихся без попечения родителей, детский дом № 1 сельского поселения Хурба Комсомольского района. За этими словами – трудные судьбы подростков, жизнь которых зависит от выбора каждого шага, а главное, от людей, встретившихся на их пути.

Посетители, входя в этот выставочный зал, искренне удивляются и не могут поверить, что эта красочная экспозиция – результат кропотливого труда детей, воспитывающихся в детском доме. На выставке впервые представлен зафиксированный в описаниях, в высказываниях, фотографиях процесс работы, благодаря чему зритель убеждается, что перед ним работы подростков. Конечно, эта выставка – настоящий праздник труда, созидания и красоты. Ежедневно с 15.00 до 20.00 в детском доме работает изостудия «Ступени», своего рода клуб, где дети творя общаются. Возраст студии – 7 лет.

70

Именно столько руководит студией Ольга Михайловна Щетинина. По профессии ветеринар, еще в студенческие годы она получила дополнительно образование художника-оформителя. Поэтому, когда ее профессиональные навыки оказались невостребованными, пришла работать в детский дом. Но она не учит, а живет вместе с этими детьми творчески, интересно. Возраст детей от 10 до 15 лет. В творческой студии делают все: оформляют интерьер детского дома, реставрируют мебель, шьют шторы, создают напольные вазы (папье-маше). К каждому празднику готовят большое количество разнообразных сувениров: чехлы

для телефонов, кашпо, подушки и, конечно, праздничные открытки друг для друга, для воспитателей. А также обязательно выпускают праздничные газеты, плакаты. Особый праздник – Новый год: вместе с воспитателями дети готовят сказку, а студийцы изготавливают декорации, костюмы, маски. И еще их всегда с радостью ждут на творческую ярмарку в соседней школе. Выставка художественного творчества студии в арт-галерее «Метаморфоза» г. Комсомольска-на-Амуре длится уже более трех месяцев, потому она удивляет буквально всех, показывает, насколько дети мыслят образно, выставка живет энергией радости. По словам руководителя Ольги Михайловны, ее студийцам достаточно небольшой подсказки, и их не остановить в фантазиях. Перед нами панно? Нет, это, скорее всего, живые картины народной славянской культуры. За основу взяты русские поговорки, пословицы. Необычна идея проиллюстрировать народную мудрость в виде окна с наличником, через которое зритель наблюдает за сценой из бытовой жизни. Чтобы панно получили реальное ощущение сценки, тщательно выполняются все элементы интерьера, сами персонажи, их одежды, посуда и многое другое в разных материалах. Вот как начало процесса описывают юные мастера Евгения Черномаз и Татьяна Карпухина: «Нам понравились пословицы «Чай пить, не дрова рубить», «Блин не клин, брюхо не расколет», «Дорого яичко к Светлому дню».


Территория творчества Для работы нужна основа – оргалит, пластиковая масса, ткани различных расцветок. Обрамление картин в виде бревнышек, поэтому сначала их покрыли морилкой, потом лаком. Детали панно необходимо приклеивать к основе очень аккуратно. Детали из пластики раскрашивали акриловыми красками. Важно и расположение предметов, подбор тканей, т. е. надо представлять, что такое русская культура. В ней много юмора, и наши работы получились веселыми». На Руси у хозяйки ничего не пропадало даром: лоскутки, кружева, остатки пряжи – все шло в дело и на украшение, на лоскутное шитье, на изготовление различных предметов домашнего обихода. Остатки ниток натолкнули Марину Пенкину на идею создания небольшого настенного коврика. Она сделала несколько эскизов и перенесла их на основу – плотную ткань. Крючком навязала цепочки из воздушных петель и выложила по рисунку на ткани. На ткани цепочки закрепила швом «вперед иголка» или потайными стежками. В результате кропотливой работы получились три коврика: «Зебры», «Солнце над Амуром» и «Коты». Работы детей во многом стали открытием для зрителей. Оказывается, на Руси было несколько видов выполнения декоративных ковриков: иглопробивные, плетеные, коврики, выполненные в технике «нашитая нить», и все эти виды представлены на выставке. Другая часть экспозиции посвящена культуре народов Приамурья. Например, ковер «Тотем моего рода»,

выполненный из натурального меха Алексеем Акунка. (Кстати, разные материалы детям несут жители поселка). «Сначала мы с Ольгой Михайловной стали искать родословную моей фамилии, – рассказывает Алексей. – Это редкая фамилия – откуда она? Какой национальности она принадлежит? Прочитал много разной литературы и узнал, что фамилия принадлежит редкой национальности – орочи, язык – тунгусо-маньчжурской группе алтайской семьи языков. На реке Тумнин есть даже поселок, который называется Акунка, его жители орочи. Я помню из раннего детства, что у мое-

го отца были широкие лыжи, подбитые мехом, они называются подволоки, подклеивались они камусом и предназначались для продвижения по глубокому снегу. Мой отец был охотником. Тигр – предок одного из родов. Его почитали как священного зверя, никогда не убивали. Медведь тоже считался священным. Сейчас традиционная культура орочей находится на грани исчезновения. Теперь я знаю: мои далекие предки были умелыми людьми, охотились, рыбачили, сами добывали себе пищу, обрабатывали шкуры и шили одежду, обувь. Сами строили себе жилища, лодки, мастерили орудия охоты и предметы утвари. Этим народом можно гордиться, и я тоже захотел сделать своими руками то, что можно показать другим, и гордиться принадлежностью к своим национальным корням. Мы рассмотрели орнаменты народов Приамурья, фотографии изделий из кожи, меха и решили

сшить ковер. В качестве орнамента я выбрал символическое изображение головы медведя. Сначала сделал эскиз ковра. Я узнал, что орнамент бывает ковровый, раппортный и клеймовый. Мне подходил клеймовый». Алена Гейкер, Максим Дигор выполнили работы «Петроглифы», «Тигр» – панно из кожи, так как ребят впечатлили петроглифы СикачиАляна по фотографиям. А еще на выставке есть куклы – ангелы, шаманка, нанайская девушка и озорники домовята, навеянные народными легендами. Удивительная студия, где дети поистине постигают смысл жизни в творчестве, обретают уверенность в себе. И неслучайно ими выбрано название выставки «Всякое дело мир красит». Биография у студии богатая, она постоянно представляет свое творчество на российский конкурс «Рождественские фантазии», многократно завоевывала призовые места на выставках международной детской галереи в Москве. Ребята бережно хранят каталоги этого музея, ведь их творчество – часть мирового детского искусства. Также они были отмечены в Москве в 2009 году на выставке «Святые заступники России», обязательно участвуют в городских и краевых выставках. В 2010 году на юбилейной выставке, посвященной Дню великой Победы, Наталья Ржахова, Марина Пенкина заняли первые места и приезжали на награждение. Пусть на их пути встречаются отзывчивые и добрые люди, а студия продолжает жить, вовлекая желающих прикоснуться к миру прекрасного, который они же сами и творят.

71


Главная тема Летопись

Как все начиналось Из истории образования в Приамурском крае Лариса САЛЕЕВА, Госархив Хабаровского края В связи с колонизацией Дальнего Востока, широкой волной переселенцев из России в Приамурье все острее ощущалась потребность в обучении детей, в открытии школ. Первая начальная школа Министерства народного просвещения в Приамурской области открыта в Николаевскена-Амуре в 1855 году с появлением первых партий переселенцев. А в 1873 году на деньги купцов А.Ф. Плюснина, М.И. Чардымова и И.Р. Рафаилова открывается начальная школа в Хабаровске. Плюснин пожертвовал под школу участок земли с домом и около десяти лет содержал ее. Школа была названа Алексеевской, в честь великого князя Алексея Александровича.

Учительский дом в Хабаровске

72

В 1897 году в Приамурской области было 116 учебных заведений, учащихся – 4 259. В Хабаровске – 7 учебных заведений, в которых обучалось 590 учащихся. Школы в основном были начальные. Обучение в них велось по Примерной программе предметов, преподаваемых в начальных народных училищах Министерства народного просвещения, утвержденной 7 февраля 1897 года. Учащиеся того времени изучали Закон Божий, русскую и церковнославянскую грамоту, письмо и арифметику. «Идя рука об руку с церковью, школа, как источник нравственной силы и знаний, должна быть на высоте своей просветительской деятельности, и в то же время должна


Летопись

быть желанным достоянием всех слоев общества, призванного на служение в далекой окраине. Только при таком условии прогресс страны возможен, и в этом залог ее будущности», – говорится во Всеподданнейшем отчете приамурского генерал-губернатора Гродекова, Приамурские генерал-губернаторы были заинтересованы в развитии народного образования. А.Н. Корф, С.М. Духовской, Н.И. Гродеков, П.Ф.Унтербергер, Н.Л. Гондатти по-отечески заботились об открытии в крае новых государственных учебных заведений, всячески поощряли появление частных училищ, гимназий, школ. Ежегодно «на монаршее благоусмотрение» направлялись прошения и просьбы, касающиеся «потребностей в народном просвещении». Николаю Ивановичу Гродекову удалось убедить Николая II повысить жалованье учителям в полтора раза с возмещением за счет казны всех транспортных расходров, связанных с переездом в Приамурье. Это привлекло в Приамурский край квалифицированные педагогические кадры. Генерал-губернатором Николаем Львовичем Гондатти был разработан «План расширения учебной сети в Примурском крае», предусматривавшей открытие целого ряда учебных заведений в крае.

Серьезной проблемой была нехватка педагогических кадров. «Учительский состав начальных училищ совершенно случайный. Только один учитель явился в край, вызванный специально для учительской деятельности; все остальные при учительстве состоят потому, что не пристроились к другим занятиям», – сообщают «Приамурские ведомости» в 1900 году. В докладе окружного инспектора училищ Приамурского края Н.С. Иваницкого трудности с кадрами объяснялись «дороговизной» и «крайне суровыми условиями жизни», дорогим проездом к службе, так как «казенных средств на это не отпускается». С 1910 года народное образование в Приамурском крае получило мощный импульс развития. Наряду с открытием новых учебных заведений и приглашением для работы учителей из центральных губерний администрация края взяла курс на подготовку местных педагогических кадров. 1 июня 1914 года было получено официальное разрешение из столицы об открытии в Хабаровске Учительского института – первого на дальневосточной окраине среднего учебного заведения, готовящего педагогические кадры.

73


Главная тема Летопись

Карандашные пометки неутомимого исследователя Любовь КРИВЧЕНКО, Госархив Хабаровского края

Среди личных фондов, хранящихся в Государственном архиве Хабаровского края, особое внимание привлекает фонд Долмы Санжимитеповны Цыбыктаровой – историка-лингвиста, этнографа, архивиста. Фонд Долмы Санжимитеповны насчитывает 206 единиц хранения, в которых 5 347 различных документов, переданных в государственный архив ее дочерью. Большую часть фонда представляют творческие материалы: варианты справочников по административнотерриториальному делению Дальнего Востока за 1917– 1979 годы; выписки и копии документы по истории освоения и заселения русскими Дальнего Востока, начиная с ХVII и заканчивая ХIХ веком, выявленные Д.С. Цыбыктаровой в государственных архивах Дальнего Востока. В фонде огромное количество статей, лекций, бесед по истории Хабаровского края и Дальнего Востока. За все время жизни и творческой деятельности Д.С. Цыбыктарова собрала и сохранила массив ценнейших документов. Жизнь Долмы Санжимитеповны началась далеко за пределами Дальнего Востока. Она родилась 25 ноября 1909 года в с. Чикой Троицкосавского уезда Троицкосавского округа (позднее Кяхтинского аймака Бурятии). Ее отец Санжимитуб Будажанович Цыбыктаров после окончания Петербургской военно-медицинской академии отбывал воинскую повинность на родине, в Бурятии, работая врачом и одновременно занимаясь революционной деятельностью. Мать была домохозяйкой, т. к. семья была большая – шестеро дочерей. Отец казнен в 1921 году по приказу барона Унгерна, мать умерла до его казни. В 1931 году Долма Санжимитеповна окончила Ленинградский институт истории, лингвистики и философии по специальности историк-этнограф. Она начала свою трудовую деятельность на Чукотке: заведовала красной ярангой в с. Мухоморном, работала в интернате с. УстьБелого, затем инструктором Чукотского национального окрисполкома. Цыбыктарова проявляла искренний интерес к коренным народам Дальнего Востока, узнавая многое об их быте, традициях, образе жизни. Будучи совсем юной девушкой, она занималась просвещением чукчей, воспитывая в них тягу к знаниям. Уже в те времена не существовало неинтересных для Цыбыктаровой дел. Будучи любознательным человеком с неуемной творческой энергией, Долма Санжимитепов-

74

на увлеклась историей Дальневосточного края. После шести лет работы в советских и партийных органах профессиональный интерес привел ее в Хабаровский краеведческий музей, где Цыбыктарова прошла путь от научного сотрудника до директора музея. Личный опыт, накопленный в работе с коренными народами Севера, Долма Санжимитеповна использовала в совершенствовании творческой деятельности в музее. Ей пришлось часто ездить в командировки по городам и поселкам Дальнего Востока для отбора материалов и экспонатов и их отправки в Хабаровск, помогать в организации выставок в Комсомольске-наАмуре, Александровске-на-Сахалине и других населенных пунктах. В личном фонде Цыбыктаровой хранится множество записных книжек, в которых рукой Долмы Санжимитеповны сделаны карандашные пометки, рассказывающие об интересных находках. Записные книжки заполнены справочными материалами о рельефе и геологическом строении края, неразборчивые записи рассказывают об изучении музейных экспонатов. Например, описание каменной черепахи, установленной возле Хабаровского краевого краеведческого музея им. Гродекова: «Это надгробный памятник, относящийся к ХIII столетию Цзинской империи, имевшей тогда распространение до реки Амгунь (Тырский утес). По недоразумению украшение, бывшее на спине черепахи, было доставлено во Владивосток, а сама


Летопись

черепаха в Хабаровск. В.К. Арсеньев обращался с просьбой во Владивосток прислать точную копию иероглифической надписи на камне, изображающем дракона, который находится в вестибюле музея». (Письмо В.К. Арсеньева от 10 декабря 1924 года.) Огромная заслуга Цыбыктаровой в том, что музей выстоял в годы Великой Отечественной войны. По воспоминаниям коллег Долмы Санжимитеповны, она была душой коллектива, аккумулятором всех идей и начинаний. Требовательная к себе и своим подчиненным, она много и плодотворно работала. Часто не уходила из музея по нескольку суток, вся без остатка отдаваясь работе. Но в короткие часы отдыха любила поиграть в шахматы – юношеское увлечение, ставшее любимым на протяжении всей жизни. Ведь еще в 1930-е годы она принимала участие во всех спартакиадах по шашкам и шахматам и часто возвращалась с победой. В годы войны трудно было комплектовать музей новыми экспонатами, но Долма Санжимитеповна сумела и в тех суровых условиях значительно пополнить фонды музея ценнейшими находками. И всюду, где бы Цыбыктарова ни была, она читала лекции, рассказывала о событиях на фронте. В августе 1942 года она стала коммунистом, получив партийный билет, чем гордилась всю свою жизнь, несмотря на все перемены, происходившие в нашем обществе. Она старалась достойно нести звание коммуниста. Долма Санжимитеповна в любое дело вкладывала душу и черпала новые знания по истории, культуре и этнографии края, регулярно занимаясь самообразованием. Она много писала в газеты о краеведческом музее, характеризуя его залы, отделы, экспонаты. Готовя раздел «Хабаровский край в годы Великой Отечественной войны. 1941– 1945 гг.», Цыбыктарова призывала бойцов, вернувшихся

с фронта, поделиться реликвиями воинов-победителей: вещами, снимками, письмами и другими предметами, отражающими боевые действия войск в Маньчжурии. В общей сложности работе в музее было отдано 18 лет. В 1948 году Долма Санжимитеповна Цыбыктарова была награждена грамотой отдела культпросветработы Хабаровского крайисполкома и крайкома культпросветучреждений за успешную работу. Трудовая деятельность на благо родины во время войны была отмечена медалью «За доблестный труд в годы Великой Отечественной войны. 1941– 1945 гг.». Вклад Цыбыктаровой в развитие музейного дела не забыт: ей отведено почетное место в экспозиции, посвященной истории Хабаровского краевого музея им. Н.И. Гродекова. Приказ начальника Хабаровского краевого управления культуры от 9 сентября 1955 года № 200/К гласил: «Тов. Цыбыктарову Долму Санжимитеповну с 10 сентября 1955 года направить в порядке перевода в распоряжение директора Дальневосточного книжного издательства на должность редактора общественно-политического отдела». На этом боевом посту Долма Санжимитеповна трудилась почти три года: писала заключения и рецензии на произведения известных дальневосточных писателей: П. Сычева «У Тихого океана», Р. Агишева «Оуэнга», К. и Н. Сухановых «Воспоминания о детских и юношеских годах К. Суханова» и др. Где бы ни была Долма Санжимитеповна, в командировках или на отдыхе, везде вела записи, занося в записные книжки все полезное и интересное, что может пригодиться в дальнейшем. Ничего не пропускал цепкий ум Цыбыктаровой. В январе 1950 года Хабаровский крайисполком принял решение о сооружении памятниковобелисков и установлении мемориальных досок воинам-

75


Главная тема

пограничникам, павшим в боях с японскими агрессорами в годы Великой Отечественной войны. Долма Санжимитеповна сразу же откликнулась, написав заметку в газету «Суворовский натиск» о целесообразности охраны вновь установленных памятников истории как дани уважения и признания благодарных потомков. Она читала лекции, готовила экспозиционные планы об исторических и памятных местах Хабаровска, подчеркивая, что все это – символ воинской и трудовой доблести жителей г. Хабаровска и Хабаровского края. В беседах со школьниками Д.С. Цыбыктарова призывала их к заботе и сохранению памятников: «Наша задача состоит в том, чтобы каждый памятник – обелиск, братская могила – содержался в надлежащем порядке. Большую помощь в благоустройстве памятников могут оказать школьники. Мы должны добиться, чтобы каждый памятник, каждая братская могила содержалась достойно». Уже работая в государственном архиве Хабаровского края и готовя перечень по учету и охране исторических памятников, Долма Санжимитеповна основательно изучала виды памятников, обосновывая значение каждого. Об этом свидетельствуют опять-таки ее записные книжки, заполненные от корки до корки убористым и неразборчивым почерком. Наверное, постоянное фиксирование исторических фактов, фрагментов, их накопление, сопоставление и систематизация подготовили Долму Санжимитеповну для трудной, кропотливой, но крайне интересной работы в государственном архиве Хабаровского края, который она возглавила в 1957 году и где наиболее полно смогла реализовать свои проекты, использовать свои знания и жизненный опыт настоящего исследователя. Вот где пригодились ее школьные тетрадки в клетку, исписанные убористым почерком до последней странички, умение анализировать и делать выводы! Обладая глубокими и разносторонними познаниями, Долма Санжимитеповна проводила критический анализ документов, их историкоархеографическую обработку, вела организационно-

76

методическую работу, разрабатывала тексты обзорных и тематических экскурсий, которые с удовольствием проводила и сама. Цыбыктарова увлеченно собирала к статьям в газетах материал по истории Хабаровска с 1913 по 1939 год, на основе которого готовила аналитические справки и другие информационные документы, писала статьи. Из подготовленных Долмой Санжимитеповной справок, хранящихся в личном архивном фонде, видно, насколько разносторонни ее интересы: это и реорганизация системы лесов Хабаровского края, и история заводов «Амурлитмаш» и «Арсенал» с моментов образования, сведения о Хабаровском рыбопромышленном комбинате и стройуправлении № 45, об организации, переименовании и ликвидации колхозов в Хабаровском крае, о военных чиновниках царской армии и представителях военных ведомств первых лет советской власти на Дальнем Востоке. Долма Санжимитеповна принимала активное участие в подготовке книг и сборников по истории Дальнего Востока. В ее фонде немало рукописных вариантов книг. Вот, например, фрагмент из книги «Партизаны занимали города»: речь идет о карательном отряде Калмыкова, ворвавшегося в поселок Новорусановский в Приморье, дается характеристика действий атамана Калмыкова. «Собрав сход, атаман объявил о предании военно-полевому суду жителя поселка – казака Митрофана Подобы, активного участника борьбы за Советскую власть. На глазах у односельчан Подобу расстреляли. Семью Подобы Калмыков исключил из среды Уссурийского казачьего войска, дом сжег, лошадей реквизировал, а имущество приказал продать с аукциона. Позже атаман объявил: «Всем большевикам и укрывателям их… даю срок добровольной явки до 10 июня, после чего с виновными поступаю по примеру Подобы: дома сожгу, имущество реквизирую и конфискую». По крупицам собирала Долма Санжимитеповна свидетельства очевидцев, сопоставляя и конкретизируя их. Серьезное исследование было проведено ею по поиску сведений о людях, чьи имена носят улицы Хабаровска.


Летопись Цыбыктаровой был написан цикл статей о Лазо, Мухине, Уборевиче, Кубяке, Шевчуке, Герасимове, Флегонтове – борцах за советскую власть в годы Гражданской войны, составлены биографические справки видных государственных и общественных деятелей, участников Гражданской войны на Дальнем Востоке. Мимо ее внимания не прошло и образование вооруженных сил на Дальнем Востоке. Много времени потрачено на обобщение разрозненных фактов и составление хроники событий периода существования Дальневосточного революционного комитета (1918–1926). Очень тепло отзывались о Долме Санжимитеповне люди, часто общавшиеся с ней по роду деятельности. Об этом свидетельствуют их письма и открытки, бережно сохраненные Цыбыктаровой. Она была хорошо знакома и вела переписку с академиком А.П. Окладниковым, директором института истории, археологии и этнографии Дальневосточного научного центра А.И. Крушановым. Академик Окладников в 1954 году в своих письмах благодарил за помощь и поддержку в работе над сборником «По следам древних культур от Волги до Тихого океана», поскольку Долма Санжимитеповна находила всегда время для заботы о приехавшем издалека ученом. Доктор исторических наук, старший научный сотрудник ДВНЦ АН СССР Б.И. Мухачев (с ним Долма Санжимитеповна работала при подготовке сборника «История коллективизации сельского хозяйства Дальнего Востока. 1927–1937 гг.») писал: «Уважаемая Долма Санжимитеповна, …в одном из писем Лукса, имеющихся у меня, я нашел отзыв о Вас. Он говорит о Вас как об одном из лучших советских работников Чукотского национального округа». А ведь было ей тогда немногим больше 20 лет. Д.С. Цыбыктарова была истинным исследователем по своей натуре, внимательным и дотошным историком, перелиставшим огромную массу документов, сотни газетных сшивов. Она вела активную переписку с исследователями и старалась оказать им помощь своими знаниями. И они искренне благодарили ее за внимание: присылали ей свои публикации с автографами и дарственными надписями. Среди них – труды академика А.П. Окладникова, биографический очерк А.П. Фетисова о К.Я. Луксе, автореферат Э.Г. Бенсмана и др. Особый интерес в архивном фонде Долмы Санжимитеповны вызывают выписки и копии документов об освоении Дальнего Востока, начиная с ХVII века. Среди них акты о плавании письменного головы Василия Пояркова из Якутска в Охотское море (1646), расспросные речи промышленного человека Григория Вижевцова и отписка служивого человека Ерофея Хабарова якутскому воеводе Дмитрию Францебекову о военных действиях на реке Амур в 1652 году. Глубокая эрудиция и постоянное стремление к историческим открытиям вдохновляли Долму Санжимитеповну. Читая ее выписки из фондов госархива Хабаровского края, становишься невольным свидетелем происходившего в грозные революционные годы. Преобразование окружных артиллерийских мастерских в Хабаровский окружной арсенал, его деятельность в 1917–1920 годах, жизнь рабочих, их быт предстают перед глазами как наяву.

По три денежки на день, Куда хочешь, туда день: И на шило и на мыло, И чтоб выпить на что было, Купить лаку, купить клею, И почистить портупею – такие частушки пели про заработок на заводе рабочие «Арсенала», жившие впроголодь. Обладая глубокими знаниями, Долма Санжимитеповна внесла большой вклад в развитие археографии, архивоведения. Но главным делом всей ее жизни, особенно последних лет, стала фундаментальная работа над собиранием и описанием истории населенных пунктов и составление справочника административно-территориального деления Хабаровского края – гигантский труд. В течение 50 лет Долма Санжимитеповна занималась выявлением и изучением документов. Цыбыктаровой были составлены перечни нормативных актов, картотеки об образовании населенных пунктов, начиная со второй половины ХIХ века по 1979 год. В них даны характеристики административных единиц, их образование, переименование, упразднение. Целая серия справочников, которой ежедневно пользуются архивисты, дает представление об административно-территориальном делении Дальнего Востока и Хабаровского края с 1917 по 1979 год. В фонде Д.С. Цыбыктаровой имеются и личные документы: трудовые книжки и трудовые списки, дающие картину ее творческой деятельности на протяжении многих лет, удостоверения к медалям: «За доблестный труд в Великой Отечественной войне. 1941–1945 гг.», «Ветеран труда», к 30-, 40-, 50-летию победы в Великой Отечественной войне. Энергичная и деятельная натура, Долма Санжимитеповна не была лишена также сострадания к людям. Об этом свидетельствуют хранящиеся в ее архивном фонде корешки квитанций о перечислении денег в фонд помощи жителям Армении, пострадавшим от землетрясения в декабре 1988 года. Цыбыктарова до последних дней поддерживала взносами КПРФ, не изменив своих политических убеждений, несмотря ни на какие перемены, неоднократно посылала деньги в поддержку газеты «Правда» (с 1991 по 1996 год). За успехи в труде, активное участие в охране и пропаганде памятников истории и культуры неоднократно Д.С. Цыбыктарова была награждена грамотами Главного архивного управления при Совете Министров СССР, Хабаровским крайисполкомом. Строчки из грамот, которыми была отмечена Долма Санжимитеповна, очень лаконичны: «…за изучение и пропаганду архивных документов, исследовательскую работу по истории административнотерриториального деления, за самоотверженный труд, беззаветную преданность и любовь к Родине». Будучи в душе архивистом, свою цель – сохранить и донести документальные материалы до потомков – Д.С. Цыбыктарова выполнила. Ее вклад в популяризацию исторических документов достаточно весом. Архивный фонд Долмы Санжимитеповны Цыбыктаровой достоин всестороннего изучения. Очень хочется, чтобы богатейшие материалы ее архивного фонда были востребованы краеведами, историками, настоящими исследователями.

77


Главная тема Летопись

Профессор Козловская. Строгая, но справедливая Светлана СЫРВАЧЕВА

Давно вступив в «пору зрелости» Хабаровский государственный институт искусств и культуры отметил два года назад свой 40-летний юбилей. Особым уважением и почтением со стороны коллег и студентов пользуются педагоги, стоявшие у истоков вуза и работающие в нем до сих пор. Одним из первых в этом ряду достойно упоминания имя Валентины Петровны Козловской, почетного профессора ХГИИК, в трудовой книжке которой 1 августа 1968 года, в день рождения нового вуза, была сделана запись. Сегодня без преувеличения можно сказать, что личность Валентины Петровны в восприятии всех обитателей ХГИИК окутана дымкой легенды. О первой своей встрече с Валентиной Петровной вспоминает Григорий Зосимов, преподаватель по классу гитары ДМХШ «Тополек», выпускник ХГИИК 2008 года: «Я быстро шел по длинному коридору в аудиторию 301, ведь сегодня у меня первая лекция по курсу гармонии, к тому же мне не терпелось узнать, кто этот преподаватель, о котором столько говорит весь факультет. Старшекурсники рассказывают о ее незабываемых лекциях, выпускники благодарят и дарят цветы, преподавательский состав института трепетно, с уважением относится к ней. Кто же это?.. Я приоткрыл дверь и на мгновение замер от удивления. За столом сидела женщина в годах, просто одетая. Она даже не посмотрела в мою сторону. За два с половиной года моего обучения мы сотни раз встречались с ней в коридорах института, и я даже подумать не мог, что она и есть тот самый преподаватель – профессор кафедры теории и истории музыки! В классе собрались мои сокурсники, прозвенел звонок, тогда она, оторвавшись от чтения каких-то бумаг, принялась властно созерцать нас. Ее пронизывающий взгляд мгновенно расставил все приоритеты, каждому казалось, что она смотрит именно на него. Так состоялось мое знакомство с Козловской…» Многие из собеседников, согласившихся поделиться своими впечатлениями о занятиях в классе В.П. Козловской либо работавших с ней рука об руку долгие годы, непременно отмечают ноту противоречия между строгостью, даже аскетичностью, внешнего облика и богатством, тонкостью духовного мира нашей героини.

78

Рассказывает Денис Желтоухов, заслуженный артист России, солист Краевого музыкального театра (г. Хабаровск), выпускник 1996 года: «Первое впечатление оказалось обманчивым и немного шокирующим: она была в скромном вязаном костюме, а ее берет и болоневый плащ ассоциировались у меня с гестапо. Но первая же лекция перевернула представление о ней, стало ясно, что Валентина Петровна – человек добрейшей души, а лекции ее чрезвычайно интересны и полезны. И я благодарен ей за это, ведь элементарная теория музыки, сольфеджио и другие музыкальные дисциплины, которые вела у нас Козловская, – то, без чего артист музыкального театра не может обойтись. Внешность абсолютно не соответствует ее личностным качествам. Кроме того, она человек честный, меня всегда огорчала некоторая неприспособленность к жизни таких людей. Плохие люди не рождаются на Рождество! Я ее очень люблю!» Учебный процесс редко бывает идеально ровным даже у очень хороших студентов. В рассказах моих собеседников, в описаниях совершенно разных ситуаций, в которых оказывались они сами либо их сокурсники, так или иначе обращает на себя внимание способность Валентины Петровны безошибочно определить, когда студенту необходима моральная поддержка, чтобы заста-


Летопись вить его поверить в собственные силы, когда нужно проявить понимание, а когда – принципиальность. В проницательности этого педагога имели возможность убедиться и преподаватели института, ведь большая часть профессорско-преподавательского состава музыкальнопедагогического факультета в свое время прошла школу Козловской. Рассказывает Ольга Владленовна Павленко, и. о. декана МПФ, доцент кафедры народно-хорового искусства и хорового дирижирования, выпускница ХГИИК 1984 года: «Я знаю Валентину Петровну как тонкого психолога, но не из числа тех дипломированных специалистов, познания которых ограничены сферой теории, которые с важностью рассуждают о проблемах психологии, но не имеют ни природной интуиции настоящего психолога, ни наблюдательности. Козловскую обмануть непросто, она видит, чувствует, когда студент пытается выкрутиться и получить зачет или экзамен, не приложив к этому никаких усилий. Валентина Петровна – очень мягкий человек, но, когда это необходимо, она говорит жестко. Студенты ее уважают и любят. Кроме того, у Валентины Петровны очень развито чувство прекрасного. В музыке, в искусстве – это профессиональное, но ведь она не пропустит эстетически прекрасное и в обыденной жизни…» И словно в подтверждение последних слов к нам подходит Валентина Петровна, неожиданно расщедрившись на комплимент: «Вы неотразимы!» Педагогическое мастерство, безусловно, складывается из многих слагаемых. Даже 42-летний вузовский стаж сам по себе не может гарантировать успешную деятельность. Самая серьезная опасность для лектора, по мнению Валентины Петровны, кроется в многословии: «Ты преподаватель, будь добр, изложи кратко». Краткость, доступность и яркость изложения учебного материала – эти, казалось бы, простые истины, известные каждому специалисту с педагогическим образованием, были усвоены ею превосходно, именно неукоснительное следование им характеризует ее стиль работы. В стремлении к доступности подачи материала Валентина Петровна прибегает к использованию внемузыкальных ассоциаций, порой неожиданных, и некоторым другим эффективным приемам. Татьяна Сергеевна Попова, доцент кафедры народно-хорового искусства и хорового дирижирования, выпускница ХГИИК: «Валентина Петровна не просто давала нам своды правил, но обязательно, как ключ к ним – какие-либо хитрости, чтобы легче было этими правилами воспользоваться. Часто проблемой для студента становилось определение тональности, мы никак не могли запомнить кварто-квинтовый круг. Она подсказала: от последнего диеза секундой выше находится тоника, а в бемольной тональности – предпоследний бемоль при ключе и есть тоника. Именно подобные «хитрости» и стали для нас открытием!» Григорий Зосимов: «Она объясняла лекционный материал так, что не понять было невозможно. В ее речи не было ничего лишнего, все слова максимально доступно выражали смысл темы, они словно специально были тщательно отобраны для этого. После первой же лекции я понял, что ничего не понимаю в музыке, за плечами уже два с половиной курса, а я вновь ощутил себя несмышленым абитуриентом! Это повторялось каждую лекцию, каждая

из них была для меня настоящим открытием. Каждый раз мы узнавали что-то новое, то, о чем не пишут ни в одном учебнике…» О.В. Павленко: «Объясняет она так, что дойдет до каждого, это продемонстрировал и последний открытый урок по гармонии». Наталья Чикирова, руководитель детского фольклорного ансамбля «Вьюнок» (гимназия № 3 г. Хабаровска), выпускница 2010 года: «Однажды Валентина Петровна с юмором и очень доходчиво объяснила нам, что такое «прерванный оборот» в гармонии. Она предложила представить, как мы опускаем руку в карман, надеясь, конечно же, найти в нем деньги, и вдруг… вместо денег там обнаруживается дырка! После такого наглядного сравнения у нас наконец наступило просветление…» Подобная бытовая аналогия могла бы вызвать скептическую улыбку у студентов, предположим, Московской консерватории. Однако преподавателям провинциальных вузов нередко приходится работать со студентами малоподготовленными, имеющими недостаточное довузовское профессиональное образование (речь идет, конечно, не обо всех специальностях), особенно в последние годы, когда все более очевиден отток потенциальных абитуриентов из учебных заведений высшего и среднего звена, готовящих специалистов в сфере культуры и искусства. Не обладающим солидным музыкальным опытом и необходимыми знаниями учащимся подобные внемузыкальные аналогии помогают усвоить не только техническую сторону звукового явления, но и наталкивают на размышления об эмоционально-образном значении средств музыкальной выразительности (в данном случае – отдельно взятых гармонических оборотов). Ну а присущий Козловской юмор помогает скрасить учебные будни и, при необходимости, разрядить обстановку. Неудивитель-

79


Главная тема но, что при таком подходе в группе практически не находится «бездарностей», в той или иной мере талантливыми оказываются все. Денис Желтоухов: «Валентина Петровна убеждала нас, что слух есть у каждого, его всегда можно развить с помощью почти математических действий: если вы узнаете друга по телефону, значит, у вас есть слух! Вот с чувством ритма сложнее...» Одним из существенных достижений Валентины Петровны стало овладение компьютером на профессиональном уровне, причем уже в солидном возрасте. Не секрет, что для людей творческих профессий, и, может быть, в первую очередь для музыкантов, приобщение к компьютерным технологиям представляет известную трудность, ведь за логическое и образное мышление отвечают разные мозговые центры. По крайней мере, Валентина Петровна стала первым и уже полтора десятилетия остается единственным преподавателем кафедры, который взялся за ведение дисциплины «Музыкальная информатика». «Студенты изучают программы на музыкальной информатике, а затем работают в разных жанрах», – поясняет Валентина Петровна, для которой компьютер прежде всего творческий инструмент. «Все подходят к ней со своими аранжировками, сочинениями, и она никому не отказывает в помощи», – поделилась наблюдениями С.Ю. Лысенко, доцент кафедры теории и истории музыки и инструментального исполнительства. Именно компьютер помогает профессору В.П. Козловской устанавливать междисциплинарные связи не только внутри предметов музыкально-теоретического цикла, но также между общеспециальными дисциплинами и исполнительской практикой. «Вообще-то ваша кафедра далека от наших нужд, – признается А.Г. Лопатин, заведующий кафедрой музыкальной эстрады и джаза. – Но вот Валентина Петровна, особенно в последнее время, старается идти нам навстречу». Об одном творческом проекте, осуществленном под руководством Валентины Петровны, рассказал Александр Морозов, выпускник 2010 года: «У нас с моим однокурсником Толей Борисовым возникла идея – сочинить музыку к известной русской сказке. Мы придумали музыкальные темы козлят и волка, а далее их нужно было как-то развить. Решили обратиться к Валентине Петровне, она нам подсказала, как можно варьировать эти темы. И работа по написанию увертюры для симфонического оркестра закипела. На компьютере можно было сразу же проверить звучание, выбрать оптимальный вариант. С помощью этой увертюры мы отчитались по некоторым заданиям по гармонии. Основная задача, которую поставила перед нами Валентина Петровна, – выполнить правильно голосоведение, в остальном предоставлялась полная свобода. Помню, как мы экспериментировали с хроматическими смещениями… Вообще же Валентина Петровна – замечательный педагог. Начинали мы заниматься у нее с карандашами и нотными листами, а под конец все сидели за компьютерами, освоив такие программы, как Sibelius, Finale и другие. У меня есть друг, недавно окончивший Новосибирскую консерваторию, но программами – нотными редакторами он не владеет, в консерватории его этому не учили». Александр совершенно справедливо отмечает тот факт, что далеко не во всех музыкальных вузах страны се-

80

годня имеются специалисты в области музыкальной информатики, хотя актуальность этой дисциплины, пожалуй, неоспорима. Что ж, тем ценнее опыт Валентины Петровны для студентов и преподавателей ХГИИК. Однако с высоты этого опыта особенно интересно и полезно оглянуться назад, увидев не только кем стал, но также кем мог бы стать человек, сложись обстоятельства его жизни в определенный момент иначе. В институт Валентина Петровна пришла работать, окончив Хабаровское училище искусств и Новосибирскую консерваторию по специальности «хоровое дирижирование». Лариса Петровна Русанова, профессор кафедры народно-хорового искусства и хорового дирижирования: «Я помню Козловскую еще по училищу, мы вместе учились. Она была красивая, статная – вылитая Элизабет Тейлор. На выпускном экзамене она дирижировала хором Калинникова «На старом кургане». Запомнилась ее работа с хором: одухотворенное лицо, большие глаза и необычайная тонкость музыкальная. Безусловно, она не только могла бы состояться, она состоялась как дирижер. Это человек очень начитанный, эрудированный, прекрасно говорит – каждый дирижер должен быть одновременно и теоретиком. Когда мы пришли работать, кафедра была общая – хоровики и теоретики, но при разделении теоретики ее забрали. О Валентине Петровне можно сказать «строгая, но справедливая». Ей свойственна профессиональная требовательность, и я понимаю ее, ведь невежество оскорбляет… Она умеет сложные вещи рассказывать просто. Главное, чтобы студент понял. Это добрый, участливый человек. Старается помочь чем может. Человек светлый, несмотря на суровый вид. У нее гипертрофированное чувство справедливости, и это помогает ей остаться собой, хотя есть у этого и оборотная сторона – она не всегда способна принять позицию другого. Раньше Валентина Петровна часто слушала музыку вместе со студентами. Позднее она сумела многие дисциплины перевести на язык компьютера. Конечно, информатика – это ее, рациональное в ней все же преобладает над эмоциональным. Когда к нам приезжают студенты старых выпусков, первый вопрос – можно ли увидеть Валентину Петровну? Ее любят и уважают за профессиональные качества и доброе сердце. Она могла бы написать 100 диссертаций! Но всегда была поглощена работой со студентом, выручала преподавателей – кто на больничном, кто в аспирантуре – замещает Козловская. Все заботы, заботы…» Встретившись с Валентиной Петровной, я попросила вспомнить какой-нибудь необыкновенный случай из преподавательской практики. И она рассказала: «Однажды мне неожиданно для самой себя пришлось провести консультацию для абитуриентов. Преподаватель, указанный в расписании, придти не смог, и меня попросили заменить. После консультации взволнованные абитуриенты спрашивают: «А кто будет принимать у нас экзамен? Не Козловская ли?» Я про себя улыбаюсь и отвечаю: «Не волнуйтесь, все пройдет хорошо. Преподаватель будет грамотный, доброжелательный». Они не унимаются: «Только бы не Козловская! Мы слышали, что она очень строгая и вредная. Можно ли сделать так, чтобы принимали вы?» И тут я сдаюсь: «Дорогие мои, Козловская – это я!», после чего следует пауза, достойная гоголевского «Ревизора».


Летопись

Посеешь характер – пожнешь судьбу Анастасия РАЗМАХИНА

А жизнь велит: иди, Иди – и не сворачивай с дороги, И что бы ни случилось впереди – Увидишь солнце на своем пороге. Петр Комаров

Города, как люди, – каждый из них имеет свой характер, свою историю, свои традиции. Много на земле красивых городов, но нет для нас милее и прекраснее Хабаровска. История Хабаровска наполнена ярчайшими событиями, рассказами о больших свершениях. Конечно же, мы гордимся подвигами предшественников, но особенность людей, живущих здесь, и заключается в том, что они не только берегут историю и помнят о делах праотцов, а постоянно приумножают славу своего города и края. Имена таких людей, которые внесли большой вклад в развитие города Хабаровска, можно увидеть на доске почетных граждан г. Хабаровска. Среди них люди разных профессий и возраста. Я была приятно удивлена, когда среди имен увидела имя Марии Яковлевны Киреевой. Однажды я была в государственном архиве Хабаровского края в день открытых дверей. Сотрудники архива подготовили выставку «Жизнь замечательных дальневосточников». Один из разделов выставки был посвящен почетному гражданину г. Хабаровска, отличнику народного просвещения СССР и РСФСР Марии Яковлевны Киреевой. Вначале я заинтересовалась школьными альбомами, подготовленными учениками, грамотами, орденами и медалями. Но когда Мария Яковлевна с большим увлечением стала рассказывать об истории города и событиях, с ним связанных, я обратила внимание на другие документы, которые были представлены на выставке, и познакомилась с биографией этой удивительной женщины.

Мария Яковлевна Киреева родилась 11 октября 1925 года в Пензенской области в большой крестьянской семье. В 1930 году родителей признали «социально опасными по классовому признаку» и выслали на Дальний Восток. Через год после этого от воспаления легких умерла мама Марии Яковлевны, отец пережил ее лишь на семь лет. Сиротство такого рода – горькая участь, постигшая многих, но она типична (как ни страшно употреблять такое определение) для тех лет. Жизни детей, потерявших родителей, складывались по-разному. Нравственные качества, заложенные в семье: трудолюбие, взаимопомощь, выдержка и светлое отношение к людям, стали основой характера детей, предопределили их судьбы. Подтвердилась народная мудрость: посеешь характер – пожнешь судьбу. Большую роль в судьбе Марии Яковлевны сыграла старшая сестра Раиса Яковлевна. После детского дома и интерната, получив паспорт в 1937 году, старшая сестра Раиса приезжает в Хабаровск. Надо сказать, что паспорт ей дали, определив возраст по физическим данным. Поскольку девушка была маленькой и хрупкой, ее «сделали моложе» на три года. Она поступила на рабфак, выдержала экзамены в мединститут. Связав свою судьбу с медициной, Раиса Яковлевна осталась верна ей навсегда. Раиса Яковлевна написала в автобиографии: «Имею замечательную сестру Марию Яковлевну Кирееву – это мой оплот и надежда». А многие хабаровчане могут сказать о

81


Главная тема Марии Яковлевне Киреевой так: «Это моя учительница». Мария Яковлевна приехала в Хабаровск к сестре в 1947 году, накопив ко времени приезда солидный жизненный багаж. Она, прервав учебу в 7-м классе, поступила в группу сварщиков ФЗО, а в июне 1942 года группу направили на Уральский машиностроительный завод. Спустя годы Мария Яковлевна напишет в автобиографии об этом времени: «Жизнь на «Уралмаше» осталась ярким пятном в моей памяти. Она научила меня преодолевать трудности, ценить дружбу, доброту... Победу встретила на заводе... Такого ликования народа, радостных слез, как 9 мая, я никогда не видела и не ощущала, творилось что-то невероятное. Объятия, песни. Колонна танков вместо фронта, с людьми на корпусах, направилась в центр на митинг. В цехе тишина. Станки остановились. Сварка не сигналит огнями. Народ у карты. Красные флажки гуляют по Европе. Светлые, возбужденные, счастливые люди уходят домой, забыв даже о столовой... Как вечный памятник мужеству уралмашевцев в дни война на постаменте заводской площадки был установлен последний, не отправленный на фронт танк Т-34». Жизнь продолжалась. Мария Яковлевна всегда хотела быть учителем. Она поступила на исторический факультет Хабаровского педагогического института, но студенческие годы оказались непростыми. Сказывался перерыв в учебе, разница в возрасте: однокурсницам было всего по 17 лет, а ей – 26. Мечта помогла преодолеть все. Полученные профессиональные знания соединились с житейской мудростью – сочетание, которое определяет талант учителя. После окончания института Мария Яковлевна работала учителем истории в с. Хинганск Еврейской автономной области, а затем, приехав в 1965 году в Хабаровск, – директором средних школ № 56 и 7. В полной мере талант учителя раскрылся в Марие Яковлевне, когда она была директором хабаровской школы № 71. Время это она называет вторым запомнившимся этапом своей жизни. Его можно смело назвать и звездным часом самой школы. Школа под руководством М.Я. Киреевой была новатором всех начинаний: внедрения кабинетной системы, школьного самоуправления, общественных смотров знаний, создания разновозрастных отрядов, КВН, олимпиад, одним словом, жизнь била ключом. Школа стала ведущей в Индустриальном районе г. Хабаровска, на ее базе проводились семинары руководителей школ города и края, ее посещали гости из Японии, США, Франции, Австралии, Норвегии и других зарубежных стран. Все названные и неназванные мероприятия, которые по своей сути мероприятиями не были, проводились ради детей, с их непосредственным участием. Миры взрослых и детей не были параллельными. Общее дело объединяло, сеяло добро в юных душах. Коллектив и учителя школы неоднократно награждались правительственными наградами. В личном фонде Марии Яковлевны Киреевой хранятся орден Ленина и орден Трудового Красного Знамени, медаль «За доблестный труд», знаки «Отличник народного просвещения» и «Отличник просвещения СССР». Но главная награда – это любовь, признание и благодарность учеников. Ученица 10а класса Инна Хрущак 24 мая 1980 года написала Марии Яковлевне такие слова: «… и если бы такие только были награды за сердечность, теплоту, уверена: Вам первой бы вручили еще одну медаль – за доброту!». Взрослея, выпускники не забывали своей школы. На имя Марии Яковлевны неоднократно приходили письма, поздравления, приглашения на свадьбы бывших учеников –

82

это ли не знак признательности? Большое количество открыток, приветственных адресов, ученических альбомов, самодельных газет, стихов передано ею в фонд архива. «Мы запомнили Вас на всю жизнь. И везде где бы мы ни были, будем говорить: «Завидуйте нам. Мы самые счастливые люди, потому что мы учились в школе, директором которой являлась Мария Яковлевна Киреева. Выпуск 1976 года». Среди документов, хранящихся в архиве, рукописный альбом с фотографиями, благодарностями, стихами, оформленный учениками средней школы № 71 в 1982 году. Стас Роговский, Лера Суворова, Оля Галямова, Олег Тройченко и другие желали добра и здоровья любимому учителю. Выпускники 1987 года писали: «Вы учили нас не только писать и считать. Вы старались привить нам изначальные человеческие качества, учили нас добру, старались разглядеть в каждом из нас личность. Вы – наша память, наша совесть, наши воспоминания о невозвратной счастливой поре». Уйдя на пенсию в 1982 году, Мария Яковлевна продолжает вести большую общественную работу. В своей школе, которая первой в городе получила статус гимназии, ею организован музей. Самому музею уже 12 лет. И все эти годы Мария Яковлевна работает с ребятами, помогая им собирать материалы об истории школы, ее выпускниках, истории микрорайона, который вырос в краевом центре в середине 60-х лет прошлого века буквально на заболоченном пустыре. Теперь всю эту историю можно увидеть запечатленной в школьном музее, где оформлен стенд «Их трудом славен город». Школьные музеи – это целое направление ее деятельности; она работает по линии краевого и районного советов ветеранов, перечислить все дела, в которых активнейшее участие она принимает, невозможно. Несмотря на заслуженный отдых, она как обеспокоенный, неравнодушный человек продолжает активно трудиться с полной отдачей сил и энергии. С предельно развитым чувством правды, в меру требовательная, строгая не только к людям, но к себе в первую очередь, она отличается необыкновенным даром объединять вокруг себя людей, делать их единомышленниками. Общественным признанием ее подвижнического труда является присвоение звания почетного гражданина г. Хабаровска и избрание в комиссию по помилованию при правительстве Хабаровского края. В 2004 году Мария Яковлевна награждена медалью участника энциклопедии «Лучшие люди России». Это высшая общественная награда за заслуги в области укрепления российской государственности, развития федерализма, усиления культурной, экономической и военной мощи Российской Федерации. Многое пришлось повидать и пережить на своем веку нашему городу, но благодаря самоотверженности, особому дальневосточному характеру, он продолжает расти и развиваться, а его жители через все трудности и испытания пронесли любовь к родному городу, верность Дальнему Востоку. Среди них – Мария Яковлевна Киреева. Наш город – это наш дом, где живу я, моя семья, мои друзья. Трудом его жителей вписано немало замечательных страниц в историю Родины. Особые слова признательности хочется выразить нашим ветеранам, для которых история города стала собственной судьбой. Они самоотверженным трудом создавали Хабаровск, строили заводы, свершали научные открытия. А нам, молодому поколению горожан, еще только предстоит внести в его развитие свою лепту, продолжив славные традиции старшего поколения.


Летопись

Особая территория народов Севера Дарья БЕРЕЛТУЕВА, кандидат филологических наук, доцент, декан факультета народов Севера Дальневосточного государственного гуманитарного университета

Годы как птицы стремительны в своем полете: оглядываешься назад, а они уже пролетели. Уходят из жизни близкие и дорогие нам по духу и сердцу люди – наши учителя, каждый из них посеял в нас доброе, разумное и вечное. Как отдельный человек, так и в целом коллектив людей, а в данном случае студенчество, не должны забывать свою альма-матер, которая выпестовала их и дала им путевку в жизнь. Я, думаю, не ошибусь, сказав, что для многих северян это факультет народов Севера (отделение народов Крайнего Севера) Дальневосточного государственного гуманитарного университета, ранее известного как Хабаровский государственный педагогический институт. ДВГГУ – один из университетов Российской Федерации, осуществляющий подготовку учительских кадров для школ Севера и Дальнего Востока. С 1943 года в стенах старейшего вуза ежегодно обучались и обучаются представители коренных малочисленных народов Севера РФ: эвенки, эвены, нанайцы, ульчи, удэгейцы, орочи, негидальцы, ороки, тазы, нивхи, ительмены, камчадалы, коряки, эскимосы, чукчи, чуванцы, челканцы, тофалары, сойоты, долганы, ненцы, ханты, манси.

Е.А. Киле, Д.М. Берелтуева, А.С. Киле – преподаватели кафедры прикладного искусства. 1996

Студенты отделения народов Крайнего Севера Хабаровского пединститута. 1960-е

С 1943 по 1954 год отделение народов Крайнего Севера на базе учительского института готовило учителей русского языка и литературы. Среди первых 26 студентовсеверян, приехавших с Чукотки, Камчатки, из Хабаровского края, были нанайки Анна Оношина и Пая Киле, юкагирка Мария Никулина. Первым заведующим отделения был Василий Федорович Новиков, выпускник Института народов Севера (Ленинград), он преподавал нанайский язык. Преподавателями родных языков работали выпускники ИНСа Нина Александровна Богданова – преподаватель корякского языка, Тамара Зосимовна Пукшанская – преподаватель эвенкийского языка. Начали свою трудовую деятельность на отделении известные и уважаемые педагоги края – выпускники Хабаровского педагогического института: Галина Петровна Домашенкина, Екатерина Николаевна Пучкова, Нина Александровна Авдеева (Макозняк), Кирис Канганович Киле. Благодаря их неуемной энергии, пониманию необходимости подготовки квалифицированного учителя для отдаленных районов Севера и душевной доброте студентысеверяне познавали в стенах института азы педагогики, психологии и изучали предметы профильных специальностей. Они всем сердцем обожали своих педагогов. Вот одно из признаний Галине Петровне Домашенкиной: «На

83


Главная тема

Студенты и преподаватели отделения народов Крайнего Севера Хабаровского пединститута. В центре – заведующий отделением Василий Федорович Новиков. 1940-е

память нашей любимой Галине Петровне! За три года нашей учебы в ХГПИ мы всегда чувствовали Ваше чуткое внимание к нам и заботу. Своей неустанной работой Вы привили нам любовь к благородному труду педагога. Те знания, которые Вы дали, мы постараемся претворить в жизнь. Большое Вам спасибо за все, за все! Память о Вас мы сохраним на всю жизнь. Ваши питомцы. 1 июля 1950 года, г. Хабаровск». Одна из выпускниц учительского института по сей день продолжает эстафету своих педагогов – это Антонина Сергеевна Киле, доцент кафедры декоративно-прикладного искусства ДВГГУ. Мудрый наставник, интеллигентный человек и высокообразованный специалист – вот те качества, которые отличают ее как Учителя с большой буквы. Жизненный путь нанайской девчонки из с. Найхин был непрост: учитель, директор, инструктор райкома партии, депутат Верховного Совета СССР двух созывов, заведующая методическим кабинетом, преподаватель. В 1949 году было открыто подготовительное отделение с 3-летним сроком обучения, по его окончании слушатели могли продолжить свое обучение как в собственном педвузе, так и в других высших учебных учреждениях страны. Один из выпускников подготовительного отделения Чунер Михайлович Таксами, нивх родом из с. Кальма Ульчского района, закончил исторический факультет Ленинградского государственного университета, работал зав. кафедрой палеоазиатских языков ИНСа РГПУ им. А.И. Герцена, заведующим отдела Сибири и Дальнего Востока Института этнографии ЛО РАН (г. Санкт-Петербург), ныне профессор, доктор исторических наук, член-корреспондент РАЕН. При отделении народов Крайнего Севера была открыта кафедра родных языков, сотрудники ее занимались

84

разработкой программ по родным языкам: нанайскому, эвенкийскому, корякскому и чукотскому, писали учебники и учебные пособия для школ и оказывали методическую помощь учителям. На отделении велась большая культурно-просветительская работа. Лишь ученики могут сказать, каким был их учитель. Из воспоминаний учеников Агнии Васильевны Романовой (Логиновой), первого кандидата педагогических наук из числа коренных народов Хабаровского края, нам удалось узнать, что она от природы была мягким, застенчивым и добрым человеком. Родом из с. Тырма Верхнебуреинского района, закончила Московский государственный библиотечный институт им. В.М. Молотова. По окончании института в 1948 году была направлена в пос. Тура Эвенкийского автономного округа Красноярского края, с 1948 по 1949 год работала заведующей отдела по культпросветработе. В 1949 году поступила в очную аспирантуру Национального педагогического института АПН. Она является автором учебников по эвенкийскому языку для подготовительных классов. Плодом ее научной деятельности стала кандидатская диссертация на тему «Методика обучения родному языку в подготовительном классе эвенкийской школы», которая защищена в 1954 году. С 1954 по 1958 год работала на северном отделении Хабаровского государственного пединститута и преподавала эвенкийский язык. В 1958 году переехала в г. Якутск и стала научным сотрудником в Институте языка, литературы и истории ЯФ СО АН СССР. Кто из амурчан старшего поколения не знает Кириса Кангановича Киле – выпускника Хабаровского педагогического института. По окончании Николаевского-наАмуре педагогического училища он и его супруга Ульяна


Летопись

Агния Васильевна Романова – преподаватель эвенкийского языка, кандидат педагогических наук. 1950-е

Даниловна продолжили обучение в институте. По его завершении Кирису Кангановичу предложили работать на отделении и вести нанайский язык, так как В.Ф. Новикова перевели по работе в систему крайоно. Однако супруга скучала по родной Булаве, и они вынуждены были переехать на ее родину. До преклонного возраста он работал в Ульчском районе учителем, директором, инспектором роно, зам. председателя райисполкома. Интеллигентный, мудрый и честный человек от природы, он всегда мог найти общий язык как с ребенком, так и с взрослым человеком и помочь им по возможности. В 1955 году отделение народов Крайнего Севера было реорганизовано в 4-летнее отделение педагогического института, при котором студенты могли обучаться на любом факультете по желанию. Отделение же русского языка и литературы в 1956 году было упразднено. Реорганизация, по словам В. Михайлова – ректора ХГПИ, была вызвана тем, что «около 150 преподавателей русского языка, подготовленных за годы функционирования отделения народов Севера, в основном удовлетворили потребность школ в преподавателях русского языка 1-й ступени. Районы Севера стали присылать заявки на преподавателей 2-й ступени 8–10-х классов – математики, физики, биологии, географии, истории…». Студенты и учащиеся отделения народов Крайнего Севера находились на полном государственном обеспечении, жили вместе в общежитии и питались в столовой института. Для них, как и для всех студентов, учеба в институте – это самая счастливая и беззаботная пора, пора надежд, влюбленности и новых открытий. В 1950–1960-е годы за одним студенческим столом сидели участники Великой Отечественной войны и безусая молодежь. Стал студентом физико-математического факультета участник боевых действий Григорий Удинкан, нанаец из Хабаровского района. Позже он был верен своей избранной профессии, ныне ветеран войны и пенсионер. Юноши и девушки, дети военных и послевоенных лет, перенесли со своими родителями все тяготы времени. Они были полны оптимизма и упорны в достижении намеченных целей. Один из лучших студентов факультета физической культуры Геннадий Васильевич Уза, нанаец из Приморья, радовал всех своими спортивными достижениями. Удэгейцы братья Суляндзига – Василий и Петр – осваивали азы физики и математики, по окончании вуза старший брат вернулся в родное село Красный Яр Приморского края, где работал учителем и директором школы, млад-

ший брат Петр ныне кандидат физико-математических наук, профессор ДВАПС, председатель ассоциации народов Севера г. Хабаровска. В конце 1980-х годов в Верховном Совете СССР наш Дальневосточный регион представляла Евдокия Александровна Гаер (Нинани), нанайка из Комсомольского района, кандидат исторических наук, научный сотрудник Института археологии, истории и этнографии народов Дальнего Востока ДВО АН СССР. Она вела активную научную и общественную работу, защитила докторскую диссертацию, исполняла обязанности председателя Лиги малочисленных народов Севера при ООН. В 80–90-х годах прошлого столетия, в перестроечное для страны время, заявили о себе такие выпускники, как Николай Семенович Сипин – ульч, Евдокия Васильевна Соловьева – эвенкийка. В 1964 году было прекращено финансирование по содержанию студентов отделения народов Крайнего Севера, и само отделение как структурная единица при ХГПИ прекратило свое существование. Позже студентысеверяне обучались на общих основаниях, никакой государственной поддержки как представителям коренных малочисленных народов им не предусматривалось. Решающую роль в возобновлении данного отделения сыграл ректор Хабаровского государственного педагогического института Валентин Викторович Романов. Благодаря его пониманию важности целевой подготовки учителей из числа КМНС для отдаленных северных сел и государственной поддержки студентов-северян начался новый виток в жизни ОНКС. В соответствии с приказом Министерства просвещения РСФСР в 1977 году при ХГПИ вновь было открыто отделение народов Севера. 32 студента 13 национальностей обучались на различных факультетах института. С 1977 года заведующими отделения народов Крайнего Севера работали А.И. Абакумова, Г.И. Чузавкова, Р.Ф. Зайцева. С 1987 по 2003 год проработала заведующей Г.В. Рязанова. Воспитательную работу со студентами ОНКС с 1980-х годов проводили В.С. Богдановская, А.Н. Майеранова, В.А. Киле, Е.А. Киле, Е.А. Казарова. Выпускники 1980–1990-х работают в общеобразовательных школах, центрах дополнительного образования, в административных органах района, округа и возглавляют общественные организации. В первом выпуске вновь открытого отделения преобладали студенты физико-математического факультета – энергичные, активные и талантливые. И мы горды тем, что многие из них состоялись как личности. Это удэгеец Павел Васильевич Суляндзига – вице-президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ, член Общественной палаты РФ; долганка Зоя Николаевна Ичин-Норбу (Рудинская) – аспирантка Российского государственного гуманитарного университета института психологии им. Л.С. Выготского, стипендиат Международной программы стипендии фонда Форда и др. В 1980–1990-е годы в связи с введением в школьные программы национально-регионального компонента возрастает интерес к традиционной культуре этносов, их истории и языку, и при этом возникает необходимость в подготовке специалистов, способных реализовать зада-

85


Главная тема

Участники студенческой научной конференции. 2010

чи, связанные с сохранением и развитием языков и традиционной культуры коренных малочисленных народов Севера средствами образования. В 1985 году на факультете физической культуры для студентов-северян была предложена специализация «Северное многоборье». Большую помощь и поддержку при открытии данной специализации на факультете оказал Владимир Чубакович Бельды, кандидат педагогических наук, доцент института физкультуры. За 5 лет были подготовлены два мастера спорта (Николай Маймага из Таймырского округа и Сергей Падранхасов из Ямало-Ненецкого округа) и шесть кандидатов в мастера спорта по северному многоборью. Отрадно то, что выпускники факультета физической культуры активно внедряют данный вид спорта в школы севера края и других регионов, принимают участие в районных, краевых и других соревнованиях. С 1991 года на художественно-графическом факультете началась подготовка по специальности «Национальная художественная культура и родной язык народов Севера» по экспериментальному учебному плану, который был разработан авторским коллективом – Т.А. Давидовой, деканом художественно-графического факультета, доцентом, кандидатом педагогических наук; Д.М. Берелтуевой, доцентом, кандидатом филологических наук, и Г.В. Рязановой, заведующей отделением народов Крайнего Севера. Этот учебный план, кроме общепрофессионального блока дисциплин, включал исторические, культурологические, лингвистические, художественные (изобразительное искусство, декоративно-прикладное искусство) направления. При подготовке учителя изобразительного искусства, родного языка и руководителя кружков национального прикладного искусства необходимо было сформировать, в первую очередь, специалиста, который мог бы в реальных условиях развивать традиционные виды искусства, а также реализовать гражданскую позицию в отношении собственного языка и этнической культуры.

86

Свыше 40 выпускников данной специальности работают в школах, в центрах дополнительного образования и этнографических центрах при клубах Хабаровского края, Республики Бурятия, Магаданской области, Республики Саха и Красноярского края. Они преподают родные языки (нанайский, эвенкийский и эвенский), изобразительное искусство и технологию. Работает директором общеобразовательной школы с. Тугур ТугуроЧумиканского района и обучает детей эвенкийскому языку и технологиям О.К. Чепалова (Соловьева); неоднократно участвовали в краевых и республиканских конкурсах «Лучший учитель родного языка» О.А. Попова, Е.А. Бельды, А.В. Самар (Хабаровский край), Е.Ц. Майоров (Республика Бурятия). Некоторые выпускники реализуют себя и на творческом поприще: Наталья Дигор, выпускница 1997 года – руководитель народного танцевального коллектива «Кэку» (с. Кондон Солнечного района Хабаровского края); Андрей Киле (с. Найхин Нанайского района Хабаровского края; Станислав и Вероника Манига (г. Магадан) – участники международных, всероссийских, зональных, краевых и областных выставок. Наши выпускники заявляют о себе и как общественные лидеры. Елена У и Вероника Манига возглавляют информационно-правовые центры, Виктория Ончукова – лидер общественного движении по сохранению наследия эвенков края. Студенты факультета народов Севера стремятся сохранить традиции отделения народов Крайнего Севера как кузницы учительских кадров. Сегодня на факультете обучаются более 100 человек. Независимо от своей основной профессиональной деятельности молодые люди стремятся знакомиться с этнической историей, культурой и языком своего народа. Именно они должны изменить отношение современного северянина к собственному этносу, его прошлому, настоящему и будущему.


Летопись

«Чукотским и корякским владею хорошо» Светлана ГОНЧАРОВА, доцент Хабаровской государственной академии экономики и права

Среди имен лингвистов-педагогов, стоявших у основания отделения народов Севера Хабаровского педагогического института (ныне Дальневосточный государственный гуманитарный университет), незаслуженно забытым остается имя Нины Алексеевны Богдановой (1904–1966) – учителя, этнографа, лингвиста, автора учебников корякского и чукотского языков, преподавателя Хабаровского государственного педагогического института. Большое влияние на формирование ее жизненной позиции и научных приоритетов оказал Владимир Клавдиевич Арсеньев, известный исследователь российского Дальнего Востока. В 1925 году, после окончания этнографического факультета Географического института, он пригласил Нину Алексеевну на должность заведующей отделом этнографии Хабаровского краеведческого музея. Этот старейший отдел музея обладал одним из самых крупных в Дальневосточном регионе и полных по составу этнографических собраний. К 1925 году коллекция включала не только материалы по культуре коренных народов Приамурья (свыше двух тысяч предметов), но и более трех тысяч предметов по отделу сопредельных стран. Коллекции, принятые Ниной Алексеевной, были в запущенном состоянии, их необходимо было продезинфицировать, высушить и очистить от плесени, поставить на учет, описать и систематизировать. В центре ее научных исследований были материалы по тунгусо-маньчжурским народам: их анализ и каталогизация. Собранные данные стали основой этнографического раздела первого музейного путеводителя (1928). К этому году общее количество коллекций отдела, во многом благодаря его заведующей достигло 7 719 предметов: по этнографии туземных народностей Дальневосточного края – 4 161 и по сопредельным странам – 3 558. Много интересных материалов по традиционной культуре орочей-удехэ были собраны в 1927 году, когда Нина Алексеевна и Евгения Алексеевна Пряженцева (научный сотрудник отдела ботаники) вошли в состав экспедиции, организованной В.К. Арсеньевым по маршруту Хабаровск – Советская Гавань. Владимир Клавдиевич всегда выступавший против участия женщин в экспеди-

Н.А. Богданова с сотрудниками краеведческого музея. Третий слева – В.К. Арсеньев. Хабаровск. 1920-е

циях, на этот раз согласился. Молодым сотрудникам предстояло подняться вверх по реке Хор и два месяца проработать в этом районе. Центром этнографических исследований начинающего этнографа были удэгейцы рода Кимонко, проживавшие на этой территории. Во время экспедиции она близко познакомилась с юношей по имени Джанси Кимонко. Здесь она впервые приобрела опыт не только лингвистических изысканий, но и педагогики. Н.А. Богданова обучала его грамоте – русской азбуке. Он помогал ей составлять словарь удэгейского языка. После окончания экспедиции она взяла его с собой в Хабаровск, где Джанси Кимонко закончил техникум народов Севера (1928). Впоследствии этот одаренный молодой удэгеец стал известным писателем и родоначальником удэгейской литературы. Свою первую встречу с Ниной Алексеевной он описал в своей книге «Там, где бежит Сукпай» (имя и фамилия Н.А. Богдановой в его книге были изменены): «Она была одета в белое легкое платье. На ногах туфли с высокими каблуками. Русская девушка почему-то все время улыбалась. Светлые волосы, заплетенные в две косы, золотились у нее на плечах. Из серых глаз струился мягкий ласкающий свет. Светлая, лучистая, она показалась мне чай-

87


Главная тема кой, которая прилетела откуда-то издалека, где все пропитано солнцем. ... Она приехала в долину Хора по заданию Арсеньева. Ей нужно было собрать для музея удэгейские вещи: чумашки, халаты, копья». Вероятно, сотрудничество с Хабаровским техникумом народов Севера, знакомство и общение со студентами, прибывшими из Корякского и Чукотского округов, оказало влияние на дальнейший выбор Нины Алексеевны. Зимой 1929 года она уезжает работать на Камчатку, где до 1933 года активно участвует в организации работы Корякской культбазы, преподает и заведует школой I ступени. Совместно с Ф.И. Лонгиновым она работала над созданием рукописного корякского букваря. Вместе с тем после трех лет, проведенных на Севере, ей пришлось выехать в Москву с «расстроенным здоровьем», где она получила направление на лечение. После курорта в январе 1934 года Нина Алексеевна начала работать преподавателем корякского языка и литературы в институте народов Севера (г. Ленинград). Со следующего года она стала по совместительству преподавать и в Ленинградском государственном пединституте имени К.Д. Ушинского (ныне Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена) на кафедре северных языков. Во время Великой Отечественной войны, находясь в блокадном Ленинграде, она продолжала преподавать до мая 1942 года. В марте 1944 года Нина Алексеевна возвращается в Корякский национальный округ на преподавательскую работу. Она вела занятия по русскому и корякскому языкам в Тигильском (Корякском) педагогическом училище, затем работала директором школы села Палана и инспектором Тигильского районного отдела образования. «Умение непринужденно говорить со своими учениками, внимательно выслушивать их, ее манеры, элегантность даже в очень скромной одежде – все подчеркивало высокую культуру и интеллигентность учителя. Мне нравилось наблюдать на переменах за ее общением со своими студентами-коряками и моим одноклассником Александром Яйлетканом. Она легко переходила в разговоре с одного диалекта на другой (чавчувенский – диалект оленных коряков и нымыланский – диалект оседлых коряков). Ребята чувствовали себя в общении с ней уверенными, смело вступали в спор с ней и между собой, она внимательно их слушала, а затем подводила итог спора. Частенько чтото им рассказывала смешное, они громко смеялись»1. Работая на Севере, Нина Алексеевна собрала богатый лингвистический и этнографический материал по материальной и духовной культуре народов, проживающих на Камчатке. Она в совершенстве владела не только корякским и чукотским, но и несколькими диалектами этих языков. Знание языка, традиций и духовной культуры северных народов составили тот научный потенциал, который стал основой ее лингвистических исследований и печатных работ. Министерство просвещения дважды привлекало Нину Алексеевну к подготовке изданий для начальных классов северных школ. Делом всей ее жизни стало составление учебников грамматики, сборников упражнений, программ по корякскому и чукотскому языкам. 1 Из воспоминаний Р.А. Мешалкиной (Лонгиновой). Подробнее см.: IV Гродековские чтения. Ч. 2. Хабаровск, 2004

88

В 1947 году Нина Алексеевна вновь приезжает в Хабаровск. Работу в Хабаровском пединституте она начала ассистентом, затем стала старшим преподавателем и заведующей кафедрой языков народов Севера. Центром общения студентов, приехавших из отдаленных северных территорий (Камчатка, Чукотка) стал созданный ею кружок по изучению культуры и быта народов Севера. Многие ученики стали не только преподавателями национальных языков, но и отличными переводчиками произведений русской классической литературы (В. Панкарин, Ю. Еткунин, А. Алотов и др.). Особое внимание Нина Алексеевна уделяла Александру Иныловичу Яйлеткану, ставшему впоследствии филологом, лингвистом и прекрасным учителем корякского языка, а также ительменке Клавдии Глуховой (Халойловой), создавшей букварь на ительменском языке (совместно с А.П. Володиным) и целый комплекс методических материалов для преподавателей родного языка. Деятельность ее любимых студентов оказала значительное влияние на развитие культуры и письменности народов Севера. Итогом ее педагогической деятельности стали следующие учебники: «Наша речь: Учебник корякского языка. Грамматика, правописание, развитие речи. Для подготовительного класса корякской начальной школы» – Л.–М.: Учпедгиз, 1950); Наша речь. Грамматика и правила правописания: Для 1-го класса корякской начальной школ/совместно с Молл Т.А, Л.-М.: Учпедгиз, 1951; Букварь: Для подготовительного класса корякской начальной школы – Л.: Учпедгиз, 1959 и др. В своей преподавательской деятельности Нина Алексеевна не забывала о музее. В 1953–1954 годах она и Л.И. Сем (преподаватель кафедры северных языков Ленинградского педагогического института им. Ушинского) помогали в определении и описании этнографических коллекций, хранящихся в Хабаровском краеведческом музее. Нина Алексеевна занималась музейной и преподавательской деятельностью, этнографией и лингвистикой, а также вела большую общественную работу. Этнографические материалы, собранные Ниной Алексеевной на Камчатке, представляли большой научный интерес. В письмах к ней профессор И.С. Вдовин неоднократно обсуждал вопрос о создании ее личного фонда в архиве института этнографии АН СССР в Ленинграде. Наибольшую ценность для ученых и исследователей представляли ее этнографические и лингвистические материалы, связанные с работой на Севере: фотографии по этнографии коряков, сделанные в 1930-х годах, а также записи и дневники, которые вела Нина Алексеевна будучи на Камчатке. К сожалению, судьба этих материалов пока неизвестна. Возможно, личный фонд Н.А. Богдановой находится в архиве Академии наук. Часть архивных материалов о Нине Алексеевне хранится в ее личном фонде в документах Хабаровского пединститута (Госархив Хабаровского края), а также в научном архиве Хабаровского краеведческого музея им Н.И. Гродекова. В Государственном архиве Хабаровского края (фонд 1776) хранится лишь небольшая часть наследия Нины Алексеевны Богдановой – этнографа, лингвиста и учителя с большой буквы, трепетно и с глубоким уважением воспринявшего культуру другого народа.


Летопись

Изучая амгуньских людей Об исследователях негидальской культуры Валентина ЛЕБЕДЕВА, этнограф Негидальцы – коренной дальневосточный народ, самый малочисленный из числа аборигенов Хабаровского края, компактно проживающий ближе к устью Амгуни и в нижнем течении Амура. По данным Всероссийской переписи населения, в 2002 году численность негидальцев составляла 806 человек, 505 из которых живут преимущественно в Хабаровском крае. Село Владимировка, возникшее в 1945 году на месте бывшего кочевого стойбища Гарпа, в переводе с эвенкийского «Луч солнца», расположенное на берегу Митрофаньевского озера, вниз по течению р. Амгунь в 12 км от районного центра – села им. Полины Осипенко, в настоящее время является местом наиболее компактного проживания негидальцев (88 человек) и эвенков (152 человека). Эти два народа всегда жили в тесном соседстве и были неразрывно связаны между собой глубокими языковыми, промысловохозяйственными и историко-культурными корнями. Негидальцы – от «негда» – береговой, крайний (на языке эвенков). Самоназвания «илькан бэйенин», «на бэйенин» (здешний, местный), «амгун бэйенин» (амгуньский человек). Негидальцы, несмотря на свою малочисленность, всегда демонстрировали поразительную стойкость в этнографическом отношении, до сегодняшнего дня сохраняя родной язык, самосознание и национальную культуру в целом. Первые упоминания об этом маленьком таежном народе как особой группе эвенков со своим языком и специфической культурой встречаются в русских документах ХVII века. Название «негидальцы» в донесениях того времени отсутствует, однако, родовой строй амгуньских тунгусов ХVII века частично совпадает с родовым составом современных негидальцев. Первые путешественники и ученые не могли дать точного ответа на многие вопросы происхождения негидальцев и истоков их культуры, но проблемы, касающиеся истории происхождения народа и формирования его этнокультурых традиций, всегда вызывали особый интерес исследователей-этнографов со второй половины ХIХ века (период формирования и развития отечественной этнографии) и до сегодняшнего дня. В разное время к проблемам истории и культуры негидальцев обращались в своих трудах известные ученые Я.И. Линденау, Р.К. Маак, Л.И. Шренк, Б.О. Пилсудский, И.А. Лопатин, С.В. Иванов, В.И. Цинциус, К.М. ФоршиейнМылиникова, Е.П. Орлова, А.В. Смоляк, М.М. Хасанова, В.В. Подмаскин, С.В. Березницкий и др. В этой публикации хотелось бы остановиться на именах известного ученогоэтнографа Л.Я. Штернберга и менее известного в нашей стране исследователя истории и культуры негидальцев И.И. Гапановича.

Семья негидальца Ильи Никифорова. Р. Немилен. Экспедиция А.Н. и Н.А. Липских. 1920-е

Лев Яковлевич Штернберг (1861–1927) – народоволец, крупнейший этнограф и лингвист, профессор Петербургского университета, член-корреспондент Российской академии наук (с 1925 года). Еще студентом, участвовал в студенческих народовольческих организациях, входил в южнорусскую группу народовольцев. В 1886 году арестован в Одессе и после трех лет тюрьмы сослан на север Сахалина на 10 лет. Во время ссылки был активным участником первой переписи населения 1897 года, а кроме того, проводил важную этнографическую работу среди гиляков – коренного населения острова, определившую всю его дальнейшую научную судьбу. Довольное результатами работы ссыльного с «инородцами» начальство вскоре разрешило Льву Штернбергу произвести перепись гиляков и ороков реки Тыми и восточного побережья Сахалина. Таким образом, он получил счастливую возможность провести полное этнографическое изучение всего острова. Зимой 1891 года Штернберг познакомился с ульчами, приезжавшими с материка на Сахалин для торговли; лето 1892 года он посвятил путешествию по реке Поронай и южной части острова, где переписывал и изучал гиляков, а также айнов и ороков. Лев Яковлевич получил разрешение на некоторое время с научной целью переехать на материк, но при условии передвижения в точно определенном администрацией районе – от Хабаровска до Благовещенска. Летом 1896 года он предпринял путешествие к амурским гилякам, попутно посетив побережье Татарского пролива, заселенное орочами. И только в мае 1897 года Штернберг, попав под амнистию, досрочно покинул Сахалин и выехал на родину. За восемь лет ссылки ученый подробно исследовал общественный строй, религиозные воззрения и обычное право аборигенов, основательно изучил язык и фольклор гиляков (нивхов), орочей, сахалинских и среднеамурских тунгусов (эвенков), ульчей, негидальцев, айнов. После путешествия 1896 года Штернберг 13 лет не занимался экспедиционной деятельностью, но это время не пропало даром. Одна за другой выходят в свет его этнографические работы, каждая из которых приносит известность. В 1910 году он вновь побывал на Амуре и Сахалине теперь уже в качестве признанного ученого. Это была последняя экспедиция, которой он завершил полевое изучение народов Нижнего Амура и Сахалина.

89


Главная тема В советские годы ученый занимается музейной и педагогической деятельностью. Публикуются лучшие его статьи, создаются музейные экспозиции, появляется целая плеяда учеников. Лев Яковлевич издает такие фундаментальные труды, как «Культ орла у сибирских народов», «Айнская проблема», «Семья и род у народов Северо-Восточной Азии». Уже после ухода его из жизни вышли в свет две крупные монографии – «Гиляки, орочи, гольды, негидальцы, айны» (1933) и «Первобытная религия в свете этнографического исследования» (1936). Своими многочисленными исследованиями семейнородовых отношений, обычного права, религиозных воззрений, народного декоративного искусства, фольклора, языка, а также исследованиями в археологии и антропологии Дальнего Востока Лев Яковлевич Штернберг заслуженно завоевал себе имя знатока дальневосточных народов, лучшего отечественного этнографа. Иван Иванович Гапанович (1891–1982) – историк, ученый-энциклопедист, занимался тунгусоведением, исследованием быта и культуры жителей Камчатки и Чукотки и другими проблемами российского Дальнего Востока. В 1918–1925 годах проживал на Дальнем Востоке, в том числе на Камчатке. В 1918–1925 годах во время поездок по Камчатке занимался изучением жизни коренного населения. В 1920 году во время экспедиции на Крайний Северо-Восток изучал быт и культуру чукчей и эскимосов. После окончания Гражданской войны Иван Иванович некоторое время проживал во Владивостоке, где в Краеведческом научноисследовательском институте, который входил в состав Государственного университета, читал курс лекций, посвященных антропологии и этнографии коренных народностей края. В течение жизни Иван Иванович занимался многими науками. Он был первопроходцем в исследовании экономического положения коренных народностей российского Дальнего Востока, рассмотрел многие вопросы антропологии и этнографии. Из Приморья в 1925 году нелегально перебрался в Китай и вплоть до 1931 года проживал в Шанхае. В 1931-м ученого пригласили в Пекинский университет, где он около 20 лет преподавал древнюю и русскую историю. Самая крупная работа И.И. Гапановича «Россия в Северо-Восточной Азии» была опубликована в двух частях в Пекине: «Колонизация Севера в прошлом и настоящем» (1933) и «Богатства Севера, их эксплуатация и возможности» (1934). В этой солидной монографии автор проявил себя как блестящий этнограф. После окончания Второй мировой войны семья профессора Гапановича эмигрировала в Австралию и поселилась в Канберре. Здесь Иван Иванович преподавал русский язык и этнографию России в университетском колледже. В конце 1964 года он вышел в отставку и поселился в Сиднее. Именно тогда он стал работать над своими воспоминаниями. Занимаясь тунгусоведением, бытом, культурой жителей Камчатки и Чукотки и другими проблемами российского Дальнего Востока, профессор И.И. Гапанович не мог рассчитывать на признание со стороны китайских коллег. До сих пор его работы малоизвестны нашим отечественным исследователям.

90

Берестяной балаган. Уссурийский край

Его ценные труды, среди которых «Амгуньские тунгусы и негидальцы, их будущность» (Харбин, 1927), «Камчатские коряки: современное положение племени и значение его оленьего хозяйства» (Тяньцзинь, 1932), могли бы стать полезными для отечественных исследователей-этнографов. В настоящее время, к сожалению, многие труды ученого остаются малоизвестными, т. к. находятся в архивах Китая, США и Австралии.

Основные труды Л. Я. Штернберга: 1. Остров Сахалин //Сибирский торгово-промышленный календарь. Иркутск, 1987. – С. 442–469. 2. Краткая программа для собирания этнографических сведений применительно к народам Сибири. СПб.,1914. 3. Культ орла у сибирских народов // Сборник МАЭ. 1925. 9 Т. 25. – Вып. 2. – С. 117–140. 4. Образцы материалов по изучению гиляцкого языка и фольклора, собранные на острове Сахалине и в низовьях Амура. СПб., 1990. 5. Семья и род у народов Северо-Восточной Азии. Л.,1933. 6. Гиляки, орочи, гольды, айны: статьи и материалы. – Хабаровск, 1933. 7. Первобытная религия в свете этнографических исследований: статьи, лекции. Л., 1936. Основные труды И.И. Гапановича: 1. Амгуньские тунгусы и негидальцы, их будущность. – Харбин: Издво О-ва изуч. Маньчжур. Края, 1927. 2. Воспоминания о Санкт-Петербургском университете в 1909–1914 годах //Изучение славяноведения в Мельбурне. – Мельбурн, 1970. – С. 58–75. 3. Камчатские коряки: Современное положение племени и значение его оленьего хозяйства. – Тяньцзинь, 1932. 4. Колониальная система на Севере //Вольная Сибирь. – Прага, 1930. – № 9. – С. 84–96. 5. Россия в Северо-Восточной Азии. Ч.1: Колонизация Севера в прошлом и настоящем. – Пекин, 1933; Ч.2: Богатства Севера, их эксплуатация и возможности. Пекин, 1934. 6. Российская историография Восточной Сибири. – Пекин, 1935. (англ. яз.). Источники: 1. Коренные малочисленные народы севера Хабаровского края: итоги Всероссийской переписи населения 2002 г.: стат. сборник / Территориал. Орган Федерал. службы гос. статистики по Хабар. краю. – Хабаровск, 2006. – С. 5. 2. Кочешков Н.В. Российские исследователи аборигенных народов Дальнего Востока (ХVIII–ХХ вв.) / Н. В. Кочешков. Владивосток, 2003. – С. 49–51; 211–215. 3. Негидальцы. // Народы России: энциклопедия. – М.: БРЭ, 1994. – С. 244–246. 4. Цинциус В.И. Негидальский язык. Исследования и материалы / В. И. Цинциус Л.: Наука, 1982.


Н.Г. Заславский, Г.А. Цивилев. Первые мастерские. Холст, масло. 1950. Музей изобразительных искусств (Комсомольск-на-Амуре)

знаки и символы нашей истории

91


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ Личность в истории

Дневники Суры Путинчи Хабаровским краевым музеем им. Н.И. Гродекова издана книга материалов из личного архива А.П. Путинцевой (1903–1993) «Дневники Красной Юрты».* Галина ТИТОРЕВА, заведующая сектором этнографии Хабаровского краевого музея им. Н.И. Гродекова, кандидат искусствоведения Александра Путинцева. 1929

Осенью 1929 года в таежном нанайском стойбище Нижние Халбы, что на Нижнем Амуре, сошла на берег хрупкая белокурая девушка, Шурочка Путинцева, направленная краевым комитетом ВКП(б) на ответственную должность заведующей Горюно-Амурской Красной Юртой. Она сама попросилась на эту работу под впечатлением от встречи со знаменитыми дальневосточниками В.К. Арсеньевым и Г.А. Ушаковым. Наверное, она даже не подозревала, как далека будет ее жизнь на Амуре от девичьих романтических представлений. С первого дня Александра Петровна вела дневник, в торопливых, кратких строках которого отражается и история страны того переломного времени, и история Дальнего Востока, и история маленького народа, живущего здесь по традициям предков не одну сотню лет. И Шурочке Путинцевой, Суре Путинче, как звали ее нанайцы, предстояло творить эту историю, менять вековые традиции, вершить судьбы людей. Для этого нужен был твердый характер, большая путеводная идея и настоящая любовь к незнакомым, во всем непонятным людям. Именно уважение и любовь позволили Александре Петровне не только стать родной для них, но свою дальнейшую судьбу связать с жизнью и культурой амурских жителей и сохраниться в их доброй памяти до наших дней. Уже через год она говорила по-нанайски, потом много лет преподавала нанайский язык в Государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена и участвовала в создании литературы на нанайском языке. Ее научная работа и диссертация тоже были связаны с нанайской филологией. Но это будет потом, а пока, на другой день после приезда, «…Утром нас известили, что у гольдячки Анны родился ночью сын. Родила она его в сарае. Пошли сразу к ней в юрту, уговаривали пойти к нам на койку роженицы – наотрез отказалась: «Я уже родила, ничего не болит, чего лежать буду». * В названиях организаций, подписях к фотографиям, цитатах из дневников сохраняются орфография и пунктуация оригинала.

92

Оказали помощь дома – ребенку перевязали пуп. Хижину ее подмела, выстирала тряпки для новорожденного ребенка, белье для малышей, умыла их. Потом раскрыли дома ящики, достали бязь и сшили новорожденному распашонки и пеленки, чтобы показать, как надо держать ребенка…». Шурочка не гнушалась никакой работы, собственным примером пыталась убедить своих подопечных в преимуществах новшеств, с которыми она к ним приехала. И хотя Красная Юрта должна была решать задачи государственной важности – ликвидация неграмотности, политическое, культурное, санитарное просвещение и, в конечном счете, включение жителей далеких российских окраин в новую советскую действительность – участие А.П. Путинцевой в работе Юрты не ограничивалось организационными и руководящими функциями. Ей приходилось выполнять работу, не свойственную руководителям: купать детей, мыть нанайские фанзы, копать общественные огороды, водить женщин в баню, обучать их шитью на машинках, делать прививки от оспы, часто с риском для собственной жизни. «13/III – с утра врач прививал оспу в Кондоне. В нескольких семьях не пришлось долго уговаривать, дались быстро, а в семье Тумали – делегатки, выдвинутой в Сельский Совет, – она и ее два сына наотрез отказались, ругались так, что волосы дыбом вставали… Особенно Николай – старший сын, дело дошло до того, что он пообещал схватить ружье и пристрелить меня, если оспу ему привью, но, видя мою решительность – ни в коем случае не отступать, – он все же сдался, и под всякие ругательства врач оспу ему все же привил. ...Как тяжело работать. Сегодня после всей этой истории я выкурила папиросу прямо у них в юрте, хотя всегда борюсь с табачниками и сама не курю. А они уже начали смеяться и говорить: «Не серчай, Шура!». Основной целевой аудиторией Юрты должны были стать женщины-«туземки». «10/IV – четверг …Сегодня начали заниматься с женщинами. На курсах им заниматься трудно, через переводчика долго, поэтому для женщин


Личность в истории

Первые нанайские пионеротряды – Нижнее-Халбинский и Горюнский (ст. Кондон) – на экскурсии в Хабаровске 5 июня 1931

Первые нанайские пионеротряды – Нижнее-Халбинский и Горюнский (ст. Кондон) – на экскурсии в Хабаровске. Во главе колонны – А.П. Путинцева. 1931

93


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ

Делегатки стойбища Пашня на праздновании 8 марта 1930 года в Нижних Халбах. А.П. Путинцева – в центре

выработала отдельную программу, и проведем десятидневные курсы. В программе – женские болезни, гигиена женщины, ликпункт, арифметика, роль женщины в колхозном строительстве, права женщины по советским законам. Беседы о первой помощи в несчастных случаях проведем для всего стойбища. На занятия пришло семь женщин. Беседа о женских болезнях была хорошо усвоена, задавали вопросы, говорили о всяких своих болезнях: у кого после родов, у кого от тяжестей, говорят по-гольдски, беседы тоже переводятся на гольдский язык, т.к. по-русски понимают очень немного, самые простые вещи». Не сразу у Александры Петровны сложились доверительные отношения с нанайскими женщинами, потребовалось время, терпение, доброжелательность, чтобы они стали впоследствии друзьями. «8/XII – воскресенье – … Дуня Са-

Демонстрация 7 ноября 1929 года в Нижних Халбах

94

мар была в юрте одна, обрадовалась, когда я пришла к ней и говорила со мной в первый раз, не стесняясь, обо всем откровенно. Говорила об умерших ребятах, что очень хочет ребенка, да больше нет, о том, что Юрьевич (муж) бил ее сильно, а теперь боится меня, и ни разу ее не трогал, расчувствовалась, поплакала, а потом просила проверить, запомнила ли она буквы, позанимались мы с ней и поговорили». Первыми образовательными учреждениями, организованными Красной Юртой, были детские сады и пункты ликвидации неграмотности для взрослых. Дети очень быстро освоились в новых условиях и в любую погоду бежали к Шурочке. «11/IV – пятница – В детсаду девять малышей и пять старших. Играют с увлечением в лото, во время игры даем объяснение по каждому предмету, говорим, что и им надо так делать, например, чесать гребешком голову, щеткой чистить платье от пыли (или вытряхивать, если ее нет), метла нужна, чтобы заметать на улице около юрты. Курицы несут яйца, которые очень полезны для ребятишек, надо говорить отцам, чтобы развели. А вечером приходят отцы и смеются, что дети им «лекции читают», «учат». Обучение взрослых шло труднее, приходилось преодолевать сопротивление и самих учащихся, и их родственников. «5/XII – четверг – … Вечером собрались женщины. В Юрте, кроме меня, никого не было, и они чувствуют себя, как дома (их было девять). Попросили меня играть, и пели и играли, как ребята, потом подняли возню. Дуня (38 лет) полезла со мной бороться, я ее в два счета положила на лопатки (она несильная). Потом начала занятие ликпункта. Вдруг ворвался старик Самар и давай ругать свою дочь Дарью (18 лет), что пошла в Юрту, и сразу увел ее. Он не пускает никого из своих женщин (две невестки и две дочери) к нам в Юрту. После его крика сорвались две гольдячки и тоже хотели уйти из боязни, что их мужья и другие женщины ругать будут, что они учатся. Еле-еле удержала их и заставила продолжать заниматься. Трудно с ними. Так сильна боязнь «мужика» – сначала отца, потом мужа – преодолеть которую они никак не могут». Но интерес к новому, любознательность брали верх над страхами. «25/XI – понедельник – …Народу в Юрте было полно - и мужчин, и ребят, все прибежали смотреть, как занимаются женщины. Старик Антон Самар помогал своей бабке заниматься, она начала писать. Жалеет, что плохо видит, он ей вывел карандашом слово «МАМА» и сиял, а потом забрал букварь и говорит: «Пойдем, старуха, мы с тобой утром вместе выучим, а потом днем придем к Шуре». За время работы Красной Юрты в четырех ликпунктах обучились грамоте 85 юношей и девушек. На учебу в Ленинград в Институт народов Севера и Хабаровский педтехникум уехали из стойбищ 28 человек, в том числе 13 девушек. Последний факт свидетельствовал о радикальных переменах: прежде девушки служили предметом куплипродажи их родителями. И с этой традицией Александра Петровна боролась непрестанно, даже находясь уже в Лениграде, продолжала следить за судьбой девочек, писала письма в партийные и государственные органы. А в годы работы на Амуре стала организатором и первым народным судьей Туземного суда, который занимался в большей степени именно калымными делами. Вот один из уникальных документов – приговор суда – сохранившийся в архиве А.П. Путинцевой:


Личность в истории

Ребятишки детского сада Красной Юрты стойбища Нижние Халбы с А.П. Путинцевой на нарте. 1929

Экскурсия колхозников-ударников в г. Хабаровск . 1932. А.П. Путинцева – в центре

95


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ ПРИГОВОР Именем РСФСР 1931 года июля 22 дня Народный Нанайский Суд в открытом судебном заседании в ст. Кондон Н.-Тамбовского н/Амуре района в составе нарсудьи Путинцевой А.П., нарзаседателей Самар Ив. Гр., Самар Агаф. Фед. … …Выслушав обвиняемых и потерпевшую и разобрав имеющийся в деле материал, суд установил: Наймука Яков в 1929 году договорился с Саринкой Самар о том, что она дочь свою Надежду отдаст ему в жены, взамен которой Яков Наймука даст девочку, 7 лет, Маро – дочь своего брата Федора, которая в будущем станет женой сына Саринки, Вало, 16 лет. Но потом Саринка Самар, боясь быть обманутой, от обмена на маленькую девочку отказалась, предложив Якову Наймука лучше дать калым. Яков Наймука уплатил Саринке Самар одну китайскую шубу, один кусок шелку и пятьдесят рублей серебром (полтинниками). Яков Наймука, взяв в 1930 г. в апреле месяце в жены 15-летнюю Надежду Самар, жил очень плохо, никогда с ней не разговаривал, говорил, что стыдно с ней показаться и что лучше бы она повесилась. Кроме работы, Надежда Самар в семье Наймука ничего не знала. В сентябре 1930 г., прожив 5–6 месяцев, Надежда Самар от Якова Наймука ушла. Суд нашел совершенное преступление Яковом Наймука и Саринки Самар доказанным и приговорил: Наймука Якова, 26 лет, из ст. Сорголь, нанай, рыбакаохотника, середняка, грамотного, несудимого, б/партийного, несемейного, за куплю (калым) несовершеннолетней девушки себе в жены подвергнуть, согласно ст. ст. 196 и 198 УК, лишению свободы на полтора года, но, принимая во внимание его отсталость, первую судимость и что никакой борьбы с калымом СельСоветом в 28–29 годах не велось, а также то, что он не является для общества социально опасным, суд нашел возможным, руководствуясь ст. 53 УК, заменить лишение свободы принудительными работами неквалифицированного труда сроком на шесть месяцев (50% – в доход государства). Самар Саринку (Акулину) 36 лет, из ст. Наан, нанай, вдову, неграмотную, б/партийную, несудимую, семейную, за продажу (принятие калыма) дочери подвергнуть, согласно ст. 196 УК, лишению свободы на один год, но, принимая во внимание ее исключительную бедность и что на преступление ее подтолкнули нужда и отсталость, желание «пристроить свою дочь», суд нашел возможным, руководствуясь ст. 53 УК, приговор считать условным. Калым у Саринки Самар изьять, серебро 50 рублей сдать в Госбанк, шубу и кусок шелку реализовать, и полученную от реализации сумму также сдать в доход государства. Приговор может быть обжалован в 14 дней в ДВ Краевой суд. Нарсудья /А. П. Путинцева/ Нарзаседатели /Самар Ив. Гр./ /Самар Аг. Ф./ В жизни Александры Петровны на Амуре были не только борьба и трудности, но и радость их преодоления, счастье побед. Случались и анекдотичные ситуации. «17/XI – воскресенье – …Днем приходила Арина, зашла в комнату, увидела у меня на столе бюст Ленина и говорит: «Твой мужик? Ой, старик!». По-русски она еле-еле говорит, пришлось через переводчика рассказать ей все о Ленине».

96

Первый состав работников Красной Юрты. 1929–1930. А.А. Путинцева – вторая слева

А.П. Путинцева со студентами Института народов Севера (г. Ленинград). 1937

За время работы Красной Юрты в стойбищах Нижние Халбы и Кондон были созданы детсады, клубы, организованы женделегатские собрания, комсомольские ячейки, пионерские отряды. При активном участии Красной Юрты в Кондоне и Халбах были созданы колхозы, один из которых, «Сикау покто», существует в Кондоне до настоящего времени. Встреча с Александрой Петровной в корне изменила судьбы многих нанайцев; горизонты их знаний о мире, возможности личной и социальной реализации невероятно расширились: они получили профессии, о которых не могли и мечтать, стали сами преобразовывать жизнь своего народа. Большинство представителей нанайской интеллигенции прошли школу А.П. Путинцевой, если не в период работы красных юрт, то во время ее преподавательской деятельности в Институте народов Севера. Она принимала ребят из амурских деревень в Ленинграде, заботилась о них, подкармливала. И уже будучи совсем старенькой, помнила всех по именам, интересовалась жизнью их родственников, радовалась, когда они приезжали к ней в гости. С высоты прошедших восьмидесяти лет многие исторические события оцениваются сегодня неоднозначно. Но безусловным остается искренность служения делу, бескорыстие помыслов и уважение к иному народу, с которым жила Александра Петровна Путинцева.


Краеведение

Хранители памяти Татьяна КИРПИЧЕНКО Энциклопедии и словари, монографии и многочисленные учебные пособия по-разному трактуют понятия «краеведение» и «краевед». Доктор исторических наук, создатель Союза краеведов России Сигурд Оттович Шмидт пишет: «В наше время под краеведением чаще всего понимают и сферу научной и просветительской работы, и общественную деятельность, причем такую, к которой причастны отнюдь не только ученыеспециалисты, но и значительно более широкий круг лиц, преимущественно местных жителей. «Краеведение» не просто знания о чем-то, но и путь к постижению этих знаний и распространению их». Кого же все-таки можно считать краеведом? Приведу высказывания двух писателей, которые, каждый посвоему, определяют это понятие. Наш земляк, писатель Юрий Васильевич Ефименко считает, что «сегодня без колебаний мы записываем в краеведы лишь тех самоотверженных и увлеченных людей, кто изучает и раскрывает какие-то страницы из истории, из жизни края или его природы в свое свободное время и вне, сверх всяких обязанностей. Зачастую их знания и открытия бывают известны лишь узкому кругу людей. А исследования практически всегда «неофициальны», никем не заказанные. Но именно их подвижничество и целеустремленность нередко приносят такие результаты, которые не только восхищают современников, но и оказываются ценными для потомков. Истинный краевед – любитель. Но оставаясь по происхождению своих собственных краеведческих знаний дилетантом, он, как правило, становится настоящим и незаменимым экспертом и консультантом в избранном направлении. Словом, краевед – это не предписанная обязанность, а свободное и глубокое движение человеческой души, для которого родной или природнившийся край перестает быть обыкновенным местопребыванием». Почти полностью совпадает с мнением Ю.В. Ефименко суждение известного писателя Владимира Алексеевича Чивилихина. Он пишет: «Должно быть, всюду можно найти человека, который сильнее других любит и лучше прочих знает родные края – живые подробности больших событий истории, когдалибо посетивших эти места, приметные строения в округе, в том числе и навсегда уничтоженные войнами и небрежением, предания родословные, судьбы интересных земляков, драгоценных документов и вещей. Их называют привычно краеведами, происходят они из бывших учителей, врачей, журналистов, военных, музейных, партийных и советских работников, и новая их служба, в которой они пребывают незаметно, часто донельзя скромно, чрезвычайно важна и нужна – они прививают согражданам привязанность к их родине, а через нее – к большой Родине, к миру и жизни, а сами эти увлеченные отставные трудяги, кажущиеся подчас чудаковатыми, составляют кое-где высшую духовную ценность местного общества, потому что выступают в добровольной роли Хранителей Памяти. Какой прекрасной кажется мне жизнь, когда я встречаю в ней беспокойных, неравнодушных, увлеченных, ищущих, щедрых душою людей! Чем бы они ни занимались, где б ни жили, к какому из поколений ни принадлежали, такие готовы жертвовать ради доброй цели здоровьем и благополучием, умеют

К И Р П И Ч Е Н КО Татьяна Васильевна, заслуженный работник культуры РФ. Родилась в селе Мариинском Ульчского района Хабаровского края. В Хабаровске живет с 1949 года. В 1972 году окончила библиотечный факультет Хабаровского государственного института культуры и в том же году пришла работать в Хабаровскую краевую научную библиотеку (ныне ДВГНБ) в сектор краеведческой литературы, который с 1977 года стал называться отделом краеведческой литературы. С 1992 по 2007 год Т.В. Кирпиченко возглавляла отдел краеведческой литературы ДВГНБ. В настоящее время – старший научный сотрудник этого отдела. Т.В. Кирпиченко была составителем зонального календаря-указателя «Время и события», занималась подготовкой к изданию тематических библиографических и биобиблиографических указателей и сборника «Книжные памятники Дальневосточной государственной научной библиотеки» (2004). Является составителем научно-вспомогательного аппарата к репринтным изданиям: книги А. Бодиско «Из жизни Хабаровска» (Хабаровск, 1913) и книги И.П. Барсукова «Граф Николай Николаевич Муравьев-Амурский по его письмам, официальным документам, рассказам современников и печатным источникам» (М., 1891) (в соавторстве). Более 10 лет Т.В. Кирпиченко возглавляет клуб «Краевед» ДВГНБ, который объединяет лучшие краеведческие силы города. В 2007 году по решению мэра г. Хабаровска Т.В. Кирпиченко вошла в состав Комиссии по увековечению памяти о выдающихся событиях и личностях при Хабаровской городской думе, активно сотрудничает с издательским домом «Приамурские ведомости» и другими издательствами. В 2002 году награждена знаком Министерства культуры Российской Федерации «За достижения в культуре». В 2008 году решением Хабаровской городской думы награждена памятным знаком «150 лет городу Хабаровску» за активную краеведческую работу и памятным знаком губернатора Хабаровского края «150 лет Айгунского договора. За заслуги», в 2009 году получила диплом лауреата краевого конкурса в области литературы и искусства губернатора Хабаровского края.

97


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ видеть интересное и полезное там, где для иных все обыденно или даже нет ничего...» Именно такие увлеченные энтузиасты-подвижники занимаются в Хабаровске краеведением, которое имеет свою любопытную историю. Начиналось активное краеведческое движение на Дальнем Востоке в далекие 20–30-е годы XX столетия. Этот период примечателен значительным подъемом как общественной, так и научной инициативы в области краеведения. С 1923 по 1931 год во Владивостоке работал Дальневосточный краевой научно-исследовательский институт, основным направлением деятельности которого было проведение планомерных краеведческих исследований и координация краеведческой работы в регионе. В мае 1925 года в Хабаровске состоялось совещание краеведов, на котором обсуждались проблемы, поднимавшиеся во время Второй Всесоюзной краеведческой конференции в Москве (декабрь 1924). Задачей хабаровского совещания было предварительное объединение дальневосточных краеведческих сил. На нем, по предложению Елпидифора Иннокентьевича Титова, было принято решение издавать в Хабаровске краевой научно-популярный журнал «Дальневосточный краевед». В тот период появились многочисленные краеведческие кружки и организации: Дальневосточное общество краеведения, Камчатское краеведческое общество, Общество изучения Дальневосточного края, Общество изучения Урала, Сибири и Дальнего Востока. Возобновило работу и Приамурское географическое общество, созданное в 1894 году. В 1927 году в Хабаровске возникло Дальневосточное общество краеведения, объединившее все эти организации, а 1 октября 1931 года открылся и первый краеведческий съезд Дальневосточного региона. К сожалению, трагические события 1930-х годов, Великая Отечественная война разрушили планы энтузиастов краеведческого дела. На долгие годы силы их были разобщены. Краеведение в России начало возрождаться лишь с 1980-х годов, хотя перипетии и беды реформирования страны в конце XX столетия тоже не способствовали развитию инициативы краеведов. Воссозданием традиций хабаровского краеведческого движения занялась крупнейшая в регионе Дальневосточная государственная научная библиотека (ДВГНБ). Она стала центром консолидации краеведов Хабаровска. Именно здесь, при отделе краеведческой литературы, усилиями библиотекарей и при поддержке самих краеведов в 1998 году был организован клуб «Краевед». Все городские краеведы получили возможность общаться под крышей гостеприимной «научки». Библиотека всегда была местом, где встречались энтузиасты краеведения, коллеги по интересам, чтобы обсудить возникшую проблему или решить назревший вопрос. Клуб «Краевед» сделал такие встречи регулярными. Первое заседание клуба состоялось в январе 1998 года, и с тех пор ежемесячно краеведы города собираются на свои встречи в отделе краеведческой литературы ДВГНБ, чтобы обменяться мнениями, новыми идеями, поделиться находками в области краеведения. Тематика их выступлений весьма разнообразна: история города и края, пограничные проблемы на Дальнем Востоке, вопросы архитектуры и градостроительства, литературная и музыкальная жизнь, генеалогия, бонистика, музейные и архивные новости и т. д. Широта обсуждаемых вопросов связана с тем, что клуб «Краевед» объединяет людей самых разных профессий. Здесь собираются не только историки, архивисты, работники музеев, профессионально занимающиеся краеведческой деятельностью. Геолог и геодезист, музыковед и книгоиздатель, архитектор и военнослужащий, преподаватель вуза и сотрудник туристической фирмы – все они постоянные члены клуба «Краевед», все объединены любовью к краеведению, ставшему потребностью их души.

98

Свою задачу члены клуба видят в широкой возможности консультации всех заинтересованных сторон – от представителей органов власти до энтузиастов и средств массовой информации, а также в анализе и разрешении конкретных краеведческих проблем. Одной из таких проблем было установление административной принадлежности острова Ионы. Так, на заседании клуба с большим интересом выслушали сообщение геодезиста Алексея Филипповича Вежновца об экспедиции к острову Ионы в Охотском море, об особенностях создания карты этого кусочка суши, вошедшего вскоре в состав Хабаровского края. Живейший отклик вызвало сообщение Юрия Васильевича Ефименко о бедственном состоянии высочайшей вершины Хехцирского хребта. Там в годы войны находился военный наблюдательный пункт, затем – метеостанция. Сейчас все созданное руками людей обветшало, пришло в негодность и стало источником загрязнения окружающей среды. Писатель и публицист Ю.В. Ефименко постоянно поднимает вопрос об охране природной среды Дальнего Востока, бережном отношении к одному из чудес Хабаровского края – реке Амур и информирует краеведческое сообщество о тех мероприятиях, которые предпринимаются в этом направлении. Каждый член клуба – непререкаемый авторитет в своей области. Обладатели обширных фактографических картотек – знатоки истории дореволюционного Хабаровска Анатолий Михайлович Жуков и Зосима Васильевич Востоков – снабжают ценнейшей информацией по истории города не только хабаровчан, но и людей, живущих далеко за пределами края и даже страны. В вопросах истории авиации Дальнего Востока и использования пихтового масла в лечебных и бытовых целях непревзойденным знатоком всегда был старейшина клуба Владимир Федорович Даниленко, автор книг и многочисленных публикаций, ветеран Великой Отечественной войны. Интереснейшей информацией по истории геологии Дальнего Востока, генеалогии, статистики обладает член клуба Виктор Иванович Ремизовский – автор статей и книг на самые разнообразные темы. «Нино – первый фотограф Хабаровска» – такой была тема одного из первых выступлений историка и краеведа Марии Федоровны Буриловой. Она рассказала о судьбе Эмиля Нино и его родственников, о некоторых документах, присланных в Хабаровск потомками Э. Нино. М.Ф. Бурилова по крупицам собирает свидетельства ушедшей эпохи. Богатейший исследовательский материал о хабаровчанах конца XIX – начала XX века вылился в прекрасную книгу «Общество старого Хабаровска», презентация которой с огромным успехом прошла в ДВГНБ в декабре 2007 года. О широте исследовательской деятельности наших краеведов свидетельствует работа Нелли Яковлевны Жабиной. Она подготовила сравнительный анализ переводов древнекитайской лирики с лирикой русских поэтов, рассказала и о первой русской книге – рукописи на старославянском языке, где упоминалась Япония. Н.Я. Жабина также открыла краеведам имя молодого поэта XIX века – учащегося Хабаровского им. графа Н.Н Муравьева-Амурского кадетского корпуса В. Петрушевского. Светлана Михайловна Нарыжная, известный в крае книговед и педагог, профессор Хабаровского государственного института искусств и культуры, на заседаниях клуба выступала с рассказом о людях, чьи судьбы стали вехой в истории Дальнего Востока, в т. ч. о семье Янковских – предпринимателей, внесших огромный вклад в дело хозяйственного освоения юга Приморского края. Она постоянно руководила подготовкой студенческих краеведческих дипломных работ на кафедре книговедения и библиотечно-информационной деятельности ХГИИК. Дипломы «Вклад русских офицеров в книжную культуру Дальнего Востока», «Издательская и просветительская деятельность общества


Краеведение

Встреча с харбинцем А.Б. Скворцовым

Яркое событие года – встреча с человеком-легендой, писателем, японистом и китаеведом Г.Г. Пермяковым. 2004

Краеведы А.М. Жуков и В.П. Буря. 2004

Документы Г.Г. Пермякова интересны и профессору, и студенту. Н.И. Дубинина, И.Л. Шевнин, Н.А. Костюк

Краеведы в зале Музея истории города Хабаровска. Экскурсию ведет М.Ф. Бурилова

99


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ изучения Амурского края (1884–1922 гг.)», «Рекомендательный указатель-календарь «Время и события» – источник региональной культуры Дальнего Востока», «Краеведы города Хабаровска» и многие другие хранятся в отделе краеведения ДВГНБ и активно используются ее читателями. Просветительство – это еще одна сторона деятельности членов клуба. Неравнодушные к прошлому, настоящему и будущему своего края и города, они всеми силами стремятся пробудить в людях интерес к истории и помогают выработать активную жизненную позицию. С этой целью члены клуба «Краевед» часто выступают в различных аудиториях, готовят публикации в периодических изданиях, пишут книги, которые обязательно приносят в дар Дальневосточной государственной научной библиотеке. Среди активных дарителей – почетный гражданин города Хабаровска, автор книги «Хабаровск и хабаровчане» (1983) З.В. Востоков. Он передал библиотеке многие свои материалы, в том числе до сих пор не изданный, рукописный труд «Биографический словарь деятелей Восточной Сибири». Теперь этот двухтомный библиографический справочник, хранящийся в отделе краеведческой литературы в единственном экземпляре, пользуется огромным спросом у краеведов, так же как и другая рукопись З.В. Востокова – «Хроника Хабаровска» от его возникновения до 1947 года. Свою уникальную фактографическую картотеку и собрание микрофильмов Зосима Васильевич безвозмездно передал в ДВГНБ. Бескорыстным даром в фонд Дальневосточной государственной научной библиотеки стали несколько альбомов фотографий и множество слайдов активного члена клуба «Краевед» – геодезиста А.Ф. Вежновца. Он также передал библиотеке свои книги «Записки краеведов» (она написана в соавторстве с архитектором Н.П. Крадиным) и «Истории было угодно. Записки русского инженера». Специалист по демаркации русско-китайской границы полковник-пограничник в отставке, а ныне ученый секретарь Приамурского географического общества Александр Михайлович Филонов регулярно выступает перед членами клуба «Краевед» с лекциями и докладами по вопросам военной истории, освещая темы пограничных конфликтов на Дальнем Востоке России и демаркации границы по Амуру, истории заселения Приамурья в XIX веке и роли Я.В. Дьяченко в освоении дальневосточных территорий. А.М. Филонов – автор книг «...Демаркации не подлежат» (о судьбе Большого Уссурийского и Тарабарова островов), буклета «Острова Большой Уссурийский и Тарабаров» и более 80 статей по истории Дальнего Востока и военно-патриотическому воспитанию молодежи. В 2009 году в ДВГНБ прошла презентация его нового труда «Три ипостаси Якова Дьяченко» (о первостроителе Хабаровска капитане Я.В. Дьяченко). С большой заинтересованностью встречают краеведы каждую новую книгу издательского дома «Частная коллекция». Это издательство одним из первых в Хабаровске стало активно печатать и пропагандировать краеведческую книгу. Главный редактор издательского дома Виктор Петрович Буря – постоянный участник всех заседаний и мероприятий клуба. Он известен тем, что постоянно находит и открывает для читателей новых непрофессиональных авторов, пишущих о Дальнем Востоке. В ДВГНБ регулярно проводятся презентации книг «Частной коллекции», которые знакомят читателей с новыми именами и малоизвестными фактами из жизни дальневосточников. Все, что приносят в библиотеку ее друзья, с благодарностью принимают и бережно хранят библиографы отдела краеведческой литературы. Они прилагают максимум усилий, чтобы читатели в отделе чувствовали себя комфортно, а членов клуба «Краевед» встречают как лучших друзей.

100

Библиографы-краеведы охотно отзываются на просьбы о помощи в подборе литературы к диссертациям, в уточнении дат и фактов при работе над книгой или статьей. В январе 2008 года клубу «Краевед» исполнилось 10 лет, и 25 января прошло торжественное заседание, посвященное этому событию. Доклад о краеведческом движении в России и на Дальнем Востоке сделала кандидат исторических наук, архивист и самый активный и инициативный член краеведческого сообщества Наталья Николаевна Бендик. Она была из тех, кто первыми высказали идею о создании клуба при библиотеке. Сама страстно увлеченная краеведением, историей Дальнего Востока, она с готовностью откликается на любую просьбу о помощи в подборе архивных материалов. С этой целью Наталья Николаевна создала собственную фирму «Бизнес-архив». В докладе на юбилейном заседании Н.Н. Бендик подвела некоторые итоги краеведческого движения в Хабаровске и Хабаровском крае. На юбилейном вечере добрым словом вспомнили тех, кого уже нет в Хабаровске. Уехала в Москву и теперь там занимается организацией работы «хабаровской диаспоры», поддерживающей земляков-дальневосточников, автор идеи возрождения «Хабаровского общественного собрания» Светлана Анатольевна Монахова, перебрались в СанктПетербург Светлана Михайловна Нарыжная и Светлана Сергеевна Левошко, но с радостью встречают они гостей из Хабаровска, поддерживаются и творческие связи. Есть теперь хабаровские краеведы и в Ярославле, и в Собинке. Ушли из жизни старшие члены клуба, стоявшие у его истока: В.Ф. Даниленко, Л.П. Карсаков, В.В. Чекунаев, Л.И. Колосов, Ю.Н. Старцев, В.Н. Вольхин, но они живут в памяти друзей-краеведов, которые продолжают их поиски и исследования. На их место приходят новые энтузиасты краеведческого дела, такие же увлеченные хранители памяти. Знак «Лучший хранитель истории», учрежденный в 2010 году в Хабаровске, получил молодой член клуба «Краевед» Владимир Иванович Бабий за уникальную коллекцию документов, предметов и фотографий конца XIX века. Своего рода итогом десятилетней работы клуба стал специальный выпуск журнала «Вестник Дальневосточной государственной научной библиотеки», куда вошли исследовательские статьи членов клуба «Краевед». Назвали этот спецвыпуск «Дальневосточный краевед» в память о людях, мечтавших в 1925 году выпустить журнал с таким же названием. Свое второе десятилетие клуб встречает новыми планами. В.П. Буря высказал интересное предложение: издать книгу «Путеводитель краеведа по Хабаровскому краю» и поместить в ней библиографию всех краеведческих статей, которые разбросаны по периодике за многие годы. Разделенная тематически, она бы очень помогла не только молодым краеведам, но и тем, кто уже набил руку в этих занятиях, ускорила бы поиск уточняющих фактов, дат, биографий и др. После появления такого «Путеводителя», считает В.П. Буря, стало бы ясно видно, кто и чем увлечен, какие темы требуют приложения сил краеведов. А впереди очередная экспедиция членов клуба «Краевед» и Приамурского географического общества в пограничное село Казакевичево на поиск захоронения дальневосточного лесовода А.Ф. Будищева. Будут презентации новых книг и встречи с интересными людьми, вечера памяти и чествования юбиляров, обзоры новых краеведческих книг и дружеские посиделки за чайным столом. Планируем мы и издание второго выпуска «Дальневосточного краеведа», ибо, как говорит главный краевед страны С.О. Шмидт: «Издания о своем крае, о его прошлом и настоящем являются визитной карточкой края, показателем его сегодняшнего уровня культуры. К таким изданиям будут обращаться и в грядущем столетии. Краеведение воплощает связь времен».


Росчерки судьбы

Сильницкие: в истории семьи – история страны Валерий ТОКАРСКИЙ, фотограф, краевед

Сын православного священника Антон Петрович Сильницкий, родившийся 2 августа 1863 года, прожил на свете 47 лет. Эти годы были насыщены событиями, которые повлияли на развитие и судьбу российского Дальнего Востока. Громко сказано? Службе в армии Сильницкий отдал 12 лет, 1 месяц и 2 дня. Присягнув Вере, Царю и Отечеству, Антон Петрович был ответственен долгу всю жизнь. Не все в военной карьере складывалось удачно. Попытки поступления в Николаевскую академию Генштаба закончились неудачей. В Хабаровске Сильницкий появился в октябре 1894 года, когда из европейской части России был переведен служить в 10-й Восточно-Сибирский линейный батальон. Здесь он полностью отдался службе. И вот уже по приказанию командующего войсками Приамурского военного округа разбирает архивы в Мариинске, Софийске, Николаевске и Владивостоке. Это был поиск бумаг и документов, которые могли стать пособием в изучении Амурского края. Вспомним, что в то время приамурским генерал-губернатором был Сергей Михайлович Духовской, его помощником – Николай Иванович Гродеков. С их именами связаны становление и успешная деятельность Приамурского отдела Географического общества, краеведческого музея, Николаевской библиотеки. Сильницкий, как человек исполнительный и решительный, попадает в поле зрения начальников. Летом 1896 года его военная карьера заканчивается. Впереди – гражданская служба. Началась чиновничья стезя командировкой на Камчатку и в Анадырь. Туда он отправился в качестве представителя администрации, на которого возлагалась ответственность за доставку почты. Это была главная задача. Другая задача – доложить о впечатлениях в поездке общему собранию Приамурского отдела Императорского Русского географического общества. Хочется думать, что именно этот доклад о живущих в этих краях русских, об аборигенах, укладе жизни тех и других на северо-востоке России раскрыл талант Антона Петровича как журналиста. Строки этого сообщения сегодня читаются с огромным интересом. Можно узнать о деятельности администратора и ученого Николая Львовича Гондатти, работавшего в те времена в Анадырском округе. Кстати, Сильницкий из той поездки привез в краеведческий музей Хабаровска 27 ящиков коллекций, собранных Гон-

датти. В январе 1899 года приказом приамурского генералгубернатора Сильницкий назначается редактором официальной газеты «Приамурские ведомости». В 1901 году редактор «Приамурских ведомостей» снова отправляется на северо-восток страны. Писал Антон Петрович замечательно. Объяснялся с читателями понятным языком. Будь то статья с большим количеством цифр, как мы сейчас говорим, на экономическую тему или описание небольшого эпизода из путешествия в глубь Камчатского полуострова, где проводником на одном из участков пути был мальчик 12 лет, или потрясающей силы рассказ про Авдотью Ивановну Карандашеву (Карандашиху) – участницу обороны Петропавловска от англо-французского десанта в 1854 году. Она подносила заряды к пушке на батарее мужа, который и погиб на ее глазах. Получил контузию от разрыва французского снаряда сын Ваня, бывший в ту пору в грудничковом возрасте. Мне всегда хотелось увидеть Антона Петровича Сильницкого на фотографии. Но таковой не находилось. Строчка из дела о службе чиновника гласила: «1897, 27 июня – темнобронзовая медаль за труды по 1-й всеобщей переписи населения». В фондах Дальневосточной государственной научной библиотеки есть фотография с названием «Хабаровская переписная комиссия 1897 года». На ней запечатлены 9 человек – участников 1-й всеобщей переписи населения. Кто из них Сильницкий? Мне повезло, что занимался оцифровкой фотографий, хранящихся в фонде Дальневосточной научной библиотеки. С трепетом взял в руки камчатский альбом 1901 года с надписью: «Фотографии Сильницкого». Знал, что гдето, один или в группе, но должен на каком-нибудь снимке обнаружиться Антон Петрович. И вот успех! На двух фотографиях заметил фигуру человека, похожего на чиновника, с группового фото переписной комиссии 1897 года. Как повлиял Антон Петрович на сохранение целостности России? В апреле 1903 года, учитывая честность, порядочность, знание условий жизни населения северных территорий, Антона Петровича Сильницкого назначили пе-

101


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ тропавловским уездным начальником. Первые шаги его по управлению Камчаткой очень не понравились старожилам из числа местных чиновников и торговцев. Антон Петрович закрыл кабаки, запретил спаивать аборигенов. Трезвые камчадалы стали получать за пушнину настоящие деньги и покупать необходимые товары не втридорога. Взяток, к удивлению местных жителей, Сильницкий не брал. Местный бюджет увеличился по сравнению с прошлыми годами в разы. «Высшее» сообщество стало терять доходы и роптать. Через год такой работы, подкупив окружного врача, сообщество признало уездного начальника сумасшедшим. Шел 1904 год, Россия воевала с Японией. Но до Камчатки новости в те времена доходили с большим опозданием. Беда объединила правых и неправых. Сильницкий, решительно приняв командование и организацию обороны на себя, как человек военный знал, что десанту японцев с населением Камчатки не справиться. Каждый камчадал – это великолепный стрелок. Очень быстро мужское население Камчатки вооружилось берданами, патронов к которым было предостаточно. Японцы еще в довоенное время, пользуясь малонаселенностью Камчатки, хищничали в наших реках как хотели. Местное население им было не указ. Казалось, что, высадившись с острова Шумшу десантом у селения Явино, японские солдаты добьются легкой победы. Но этого не случилось. При своих минимальных потерях дружинники наголову разгромили врага, пленив при этом командира японского отряда и захватив неприятельское знамя. Отпраздновав победу, «высшее» общество снова вспомнило о сумасшествии Сильницкого. События развивались таким образом, что летом Антон Петрович с женой и тремя детьми вынужден был выехать в Охотск. Затем он один добрался до Якутска. «В Якутске, тотчас по приезде, я явился губернатору Буланову, который выслушал мое повествование, предложил мне написать для «Якутских Областных Ведомостей» об обороне Камчатки от японцев, что я на другой день и исполнил. Эта моя статья прошла не только в сибирские газеты, но из Иркутска она была передана по телеграфу петербургскому агентству и обошла всю русскую печать» (Сильницкий А.П. 14 месяцев службы на Камчатке. Исторический вестник, ноябрь 1909 г.). В Иркутске Антон Петрович прошел медицинское освидетельствование. Доктора пришли к заключению, что Сильницкий абсолютно здоров. 1 января 1905 года А.П. Сильницкий по приказу генерала Андреева снова стал редактором «Приамурских ведомостей». В этом же году Антону Петровичу пришлось еще раз посетить Камчатку в качестве ревизора. Появление Сильницкого на полуострове стало шоком для «высшего» сообщества. Допустим, что японский десант у селения Явино одержал победу, захватив нашу территорию. Тогда Россия, возможно, была бы вынуждена отдать кроме половины острова Сахалин и Курильской гряды Камчатку с ее рыбными запасами. А там, глядишь, и на Чукотку хозяин нашелся бы. Многих мирных жителей полуострова тогда отметили государственными наградами. Редактора «Приамурских ведомостей» наградили 25 июля 1905 года орденом св. Анны II степени. Думаю, что деятельность Сильницкого требует детального исследования. Можно что-то новое разыскать в архивах и библиотеках. Довелось прочитать повесть Пикуля о камчатских делах. Очень вольно обошелся литератор с главными героями обороны Петропавловска. Обидно стало за жителя Хабаровска, журналиста, отца большого семей-

102

ства, гражданина, избранного в гласные Хабаровской городской думы на четырехлетие с 1910 по 1914 год. Скончался Антон Петрович Сильницкий в 1910 году. Эти строки стали аннотацией к выставке фотографий Камчатки конца XIX – начала XX века, экспозиция которой была открыта 10 мая 2007 года в стенах Дальневосточной государственной научной библиотеки и вызвала живой интерес у посетителей. Чуть позже решил послать подобную выставку с разрешения администрации ДВГНБ в Петропавловск-Камчатский. Через пару лет решил поискать в интернете отклики жителей Камчатки по поводу фотографий. Известия на эту тему меня ошеломили. Но главное в этой истории то, что я смог познакомиться с внуком Антона Петровича – Георгием Георгиевичем Сильницким, жителем Смоленска. И получил от него письмо следующего содержания: «Уважаемый Валерий Николаевич! Очень тронут и благодарен Вам за Ваше внимание к моему деду. Я сам только недавно по интернету узнал подробности его биографии. Пытался связаться с Вами, но не мог установить Вашего электронного адреса. Как только сумею навести какой-то порядок в нашем семейном архиве, разбросанном по разным коробкам, вышлю Вам фотографии того времени, которые могут представлять для Вас интерес». Антон Петрович и Людмила Александровна Сильницкие приехали в Хабаровск с двумя детьми – сыном Леонидом, дочерью Ниной. Потом появились на свет еще трое сыновей. Евгений и Николай – в Хабаровске, Георгий – в Петропавловске-Камчатском. «В семейном предании сохранилась одна, почти «детективная» история. В конце своей жизни Антон Петрович владел в Хабаровске на паях издательским делом. Возникли трения с другими пайщиками. При невыясненных до конца обстоятельствах Антон Петрович скоропостижно скончался. У его родных возникли подозрения, что он был отравлен. Его вдова, моя бабушка Людмила Александровна, начала расследование. Однажды поздно вечером она пришла домой в возбужденном душевном состоянии и сказала, что теперь у нее в руках все доказательства. На следующее утро ее нашли в постели мертвой. Никаких фактических подтверждений достоверности этой истории в моей памяти не осталось», – свидетельствует Георгий Георгиевич. Оставшись без родителей, Георгий, младший в семье Сильницких, стал воспитываться в Хабаровском кадетском корпусе. В России заканчивалась Гражданская война, и корпус в полном составе оказался в Шанхае. Кадеты взрослели. В двадцатилетнем возрасте Георгий перепробовал множество профессий. Вначале работал электриком, шофером, пробовал зарабатывать деньги на жизнь в рукопашных поединках на ринге. Наконец выручили абсолютный музыкальный слух и фантастические способности: на аккордеоне и пианино молодой человек без знания нотной грамоты мог исполнить любую мелодию. Музыкальная деятельность на эстрадных площадках в кинотеатрах, кафе давала возможность выживать не только ему, но и молодой семье, в которой появился юный Георгий Георгиевич. Жизнь налаживалась. Георгий Антонович, вспомнив семейное дело, завел небольшую типографию. Полиграфическая продукция стала давать регулярный заработок. Порой во время обострившейся безработицы под крышей типографии находили работу соотечественники… Георгий Антонович во всем походил на старшего Сильницкого: был честен, неподкупен, справедлив, добросердечен.


Росчерки судьбы Теперь пора рассказать о внуке Антона Петровича – Георгии. В начале июля 2010 года Георгию Георгиевичу Сильницкому исполнилось 80 лет. Он продолжает работать на кафедре английской филологии Смоленского государственного университета, где 19 лет заведовал кафедрой английского языка. Награжден орденом Почета, медалью «За трудовые заслуги». Доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ. Один из сыновей Георгия Георгиевича назван в честь прадеда Антоном. Антон Георгиевич – доцент, заведует кафедрой английского языка в том же университете. Нападение Германии на СССР 22 июня 1941 года повлияло на разделение русских эмигрантов в Шанхае на два лагеря: доброжелателей и недоброжелателей Советского Союза в этой смертельной схватке. Георгий Георгиевич вспоминает: «Первые (к которым принадлежала и наша семья) говорили о необходимости забыть старые обиды, порожденные Гражданской войной, и морально сплотиться со своим народом в годину испытаний; вторые со столь же страстной убежденностью обвиняли их в отступничестве. Радикально изменившееся отношение к России особенно отчетливо проявилось во время Сталинградской битвы – слово «Сталинград» в его английском произношении в течение нескольких месяцев было одним из наиболее часто звучавших на переменах между школьными занятиями». Тем временем назревали крупные перемены в жизни семьи Сильницких. Весной 1946 года Георгий окончил школу с дипломом первой степени. В 1947 году вышло постановление правительства СССР о добровольной репатриации советских граждан, проживающих за рубежом, на родину. Перед Сильницкими встала альтернатива: Америка или Советский Союз. На семейном совете родители предоставили право решающего Георгию, у которого «вся жизни впереди». Его выбор совпал с их собственной установкой, и было принято решение ехать в Советский Союз. Возник главный вопрос: что делать с типографией? Глава семейства Георгий Антонович решил, что все нажитое вдали от Родины должно вернуться на родную землю. Таким образом, наши репатрианты значительную часть своих имеющихся сбережений истратили на упаковку типографского оборудования. Сильницкие ступили с трапа парохода «Николай Гоголь» на родную землю в Находке Приморского края в конце ноября 1947 года. Советские чиновники прохладно отнеслись к тому известию, что новые граждане страны дарят отчизне типографское оборудование. Скорее всего, печатная машина пошла на металлолом. Репатриантам было предложено выбрать место жительства на территории между Кемерово и Пермью (тогдашним Молотовым). Выбрали последний город из тех соображений, что он находился ближе всего к Центральной, Европейской, России. Жили как все, кто пережил страшную и разрушительную войну. Одержанная победа, обеспечившая выживание нации, оправдывала по большому счету любые перенесенные лишения. Осенью 1948 года Георгий поступил в Пермский университет на историко-филологический факультет. Георгий Антонович работал руководителем художественной самодеятельности в городском клубе им. Толмачева. Там у него начались столкновения с бюрократическим начальством, не желавшим вводить предлагаемые отцом новые методы художественного воспитания молодежи.

13 апреля 1951 года Георгий Антонович был арестован. При обыске весь его машинописный «архив» был изъят и приложен к «делу» в качестве «вещественного доказательства». (Чего? Того, что человек совершил государственное преступление, позволив себе о чем-то самостоятельно думать?) 8 сентября 1952 года, до суда и вынесения приговора, он скончался. После смерти Сталина в жизни страны происходили огромные изменения. Георгий закончил учебу в университете и аспирантуре, получил направление на работу. Но хотелось остаться в Перми, заниматься наукой. Мама, Галина Владимировна, со своим здоровьем, которое было подорвано вестью о гибели Георгия Антоновича в тюрьме, могла не вынести далекого пути на край страны. Георгий был обязан поехать к новому месту работы. Но была призрачная надежда, что встреча с кем-то из всемогущих могла изменить судьбу молодого ученого. В запасе у него было 10 суток. Пролетели 9 дней, которые не принесли ничего определенного. Человек, от которого зависела вся будущая жизнь семьи, находился в заграничной командировке. Без всякой надежды Георгий появился еще раз в приемной министерства, где постучался в нужную дверь в последний раз. Нужный человек оказался на своем месте. Не выслушав до конца аргументы молодого человека, он сказал, что не имеет возражений против направления в Пермь, но для этого необходимо оформить такие-то и такие-то документы. И здесь происходит еще одна загадочная история в семье Сильницких. Вспоминает Георгий Георгиевич: «Не смея поверить, что вопрос решился так просто и удачно, я направился к двери кабинета. За спиной раздался телефонный звонок, на который, естественно, я не обратил никакого внимания. На пороге меня вдруг окликнул зам. министра. Держа в руке телефонную трубку, он сказал: «Звонит ректор Смоленского пединститута. Им как раз нужен преподаватель английского языка. Хотите поехать работать в Смоленск?» Я имел какоето общее представление о Смоленске как об одном из древнейших русских городов; однако ни малейшей, хотя бы самой отдаленной мысли о его возможной связи с моей предстоящей судьбой в моих раскладах на будущее не было. И тем не менее через мгновение услышал, как мой голос ответил: «Я согласен». До сих пор не знаю, что побудило меня дать такой ответ. Я вышел из кабинета, имея в кармане направление не в Читу, не в Пермь, а в Смоленск». Фантастика! Все дело в том, что священник Петр Сильницкий служил в одном из храмов Смоленска в XIX веке, здесь в 1863 году родился Антон Петрович Сильницкий. Всего этого Георгий, получив направление на работу в педагогический институт Смоленска, тогда не знал. Как сложилась судьба остальных детей Антона Петровича? Леонид Антонович революцию не принял, видимо, был в стане Белого движения. Нина работала корреспондентом в крупном советском информационном агентстве, бывала в Шанхае. В семье считают (для этого есть причины), что Нина Антоновна была советской разведчицей. Необоснованно подвергнута репрессиям и погибла. Евгений Антонович, будучи летчиком, погиб в бою во время Первой мировой войны. Про Николая Антоновича ничего не известно. Георгий Антонович скончался до суда и вынесения приговора 8 сентября 1952 года в тюрьме города Молотова. Сегодня Георгий Георгиевич мечтает посетить Хабаровск, познакомиться с городом, где жил его героический дед и вся его большая семья.

103


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ Росчерки судьбы

Тексты к фотографиям Антона Петровича Сильницкого*

Школьники поселения Гижиги. Кто-то из них – Ваня Падерин

«Гижигинские чиновники, не в обиду будь им сказано, за весьма небольшими исключениями, больше пекутся о формальной стороне дела, о надлежащей отписке с областными властями, а собственно, быт населения, действительная жизнь гижигинца едва ли интересовала когда гижигинское чиновничество. Гижигинская интеллигенция и гижигинское простонародье – это два отдельных мира, друг друга не знающих и друг другом не интересующихся, исключая разве случаев народных бедствий, когда имущие протягивают руку неимущим. Этого едва достаточно... Я позволил взять из Гижиги на свою личную ответственность мальчика, казачьего сына Ивана Падерина 11 лет, дабы выработать из этого мальчика будущего интеллигента Гижиги, которому были бы дороги интересы его далекой и бедствующей родины. Этого мальчика мне удалось определить в приготовительный класс хабаровского реального училища. Падерин учится не дурно, хотя, конечно, и не блестяще, ибо он до приезда в Хабаровск кроме тундры да пустынного гористого взморья его далекой родины ничего не видал, и даже те многие понятия, которые упоминаются в детских книжках для чтения, Падерину совершенно неизвестны. Вывозя Падерина из Гижиги, я далек был от мысли благодетельствовать этого мальчика, но я считал и считаю его тем орудием, при помощи которого с течением времени можно будет воздействовать на быт и экономическое благосостояние Гижигинского края. Падерин, по моему мнению, имеет право на благотворительность правительства: его дед и отец, природные гижигинские казаки, непрерывно прослужили Великому Государю 102 года, прослужили верой и правдой, получая за свою службу всего 36 руб. в год, да солдатский паек. Исходя из этого положения, я рассчитываю, что начальство хабаровского реального училища окажет свою милость и вывезенному мною из Гижиги малолетнему казаку, наряду с теми учениками, которые пользуются щедротами правительства за службу их отцов». А. Сильницкий. Поездка в северные округи Приморской области. Стр. 163, 164 * В цитатах сохраняются орфография и пунктуация текстов оригинала.

104


Росчерки судьбы

«Тяжелым бременем легла Кушка на гижигинских казаков. Особенно тяжело казакам, если окружной начальник или его семья пожелают проведать Гижигу, погостить там. Тогда в Гижигу посылают приказ: кроме обычного наряда выслать еще 8 казаков в подводу. Приходит подвода. Начальство пообедало, отдохнуло, приказало снаряжать лодку. Дно лодки устилается медвежьими шкурами, шкуры прикрываются коврами. Выходит супруга окружного начальника, супруга и родственница его помощника, гостившая на Кушке гижигинская купчиха. Берется провизия: бутылки с квасом, берется, на всякий случай, книга, дабы не скучать в пути, Пассажиры весело и оживленно садятся в лодку, а казаки приторачивают к ее носу лямку. Все готово, казаки надели лямку, и лодка тронулась. Погода холодная, дует пренеприятнейший ветер. Мерно идут казакибурлаки берегом, но вот на этом берегу мелко, а фарватер пошел к другому берегу, и казаки вброд по пояс в воде переходят на другую сторону. Пять часов тащат казаки лодку, но вот показалась Гижига. Пассажиры рады, что их вышли встретить. Шумно, весело, приятно проведут они время в Гижиге. Рады и казаки, что они обогреются: они иззябли, посинели, зубы стучат. Может, за эту увеселительную поездку начальства кто-либо из казаков поплатится жизнью, и непременно поплатится. Да какое же кому дело до казака, да еще гижигинского? Я также был участником одной из таких увеселительных поездок, обычной в Гижиге, и до сего времени у меня сохранилось такое чувство, будто я человека пристрелил, хотя и нечаянно». А. Сильницкий

«Доска с надписью, которую оставил японский десант на побережье полуострова летом 1904 года. Атака интервентов дружинниками Камчатки была успешно отбита. Лейтенант Сечу Гундзи – взят в плен. Отважные жители захватили трофей, знамя горе-вояк».

Снимок с доски, оставленной в 1904 году японцами в селении Явино на Камчатке. Приамурский край. 1906–1910 гг. Очерк с 6 картами, 21 таблицей приложений и с 55 рисунками на 25 листах. П.Ф. Унтербергера. С.-Петербург. Типография В.Ф. Киршбаума (отделение), Новоисаакиевская, 20. 1912

105


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ

«Весной 1898 года в Охотск через Якутск проникли 4 семьи Минусинских переселенцев: Сергея Рягузова, Гавриила Фролова, Алексея Петухова и Еремея Девягина. Эти 4 семьи осели на берегу моря в 7-ми верстах от Охотска в, так называемом, Старом Порту. В лето 1899 года из наносного леса ими построены исправные дома со всеми хозяйственными службами. Заведены всякие рыболовные принадлежности, собаки и до 30-ти голов прекрасного рогатого скота. Новоселы дружно принялись за свое хозяйство. При этом они не беспокоили начальство никакими просьбами о ссудах и разного рода льготах. В Охотске жить привольно, говорили они нам. Рыбы, лугов, сколько хочешь. Охотская рыба нерка отличается особыми вкусовыми качествами. Копченые балыки находят хороший сбыт. Новоселы за два года проживания в Охотске устроились хорошо и стали зазывать своих родичей. И родичи в весну сего года непременно пришли бы, если бы не пароход В.К.Ж.Д. «Мукден». Этот пароход, придя в прошлом году на Охотский рейд, получил требование на приемку крестьянских балыков в день прихода. На другой день погода была свежей, и довезти груз до парохода не позволил бар. На третьи сутки вышел срок стоянки парохода. Он ушел, оставивши у перечисленных выше крестьян копченых балыков на сумму до 8000 рублей. Эти балыки, простоявши год в плохо сбитых ящиках, ни какими брезентами не покрытыми, конечно, испортились. В этом году крестьяне, опасаясь, что балыки вновь не будут приняты на пароход, сократили их производство. Три ходока, пришедшие по их письмам осматривать Охотские места, пошли обратно, говоря, что промышлять в Охотске балыки – дело неверное. Возьмут балыки на пароход – хорошо, А не возьмут – все пропало. В эту навигацию на пароходе «Гирин» отказались принять в Охотске собак до Аяна. Собаки – это жизнь северянина. Собачья нарта есть мерило благосостояния тамошнего жителя. Я не знаю мотивы отказа, но констатирую лишь факты отказа». Сильницкий А.П. Рукописный отчет о поездке в Северные округа Приморской области. РФ ДВ 19. 0 369. Стр. 438–444

Хабаровская переписная комиссия 1897 года. Антон Петрович Сильницкий – во втором ряду крайний слева. Фотографический фонд Дальневосточной государственной научной библиотеки. Автор фотографии неизвестен

106


Росчерки судьбы

«Агафья Ивановна Карандашиха (Карандашева), ее муж – казачий урядник Василий Карандашев. 17, 20, и 24 августа 1854 года была на батарее, где артиллеристом в тот момент был ее муж, подавала заряды, поправляла лопатой подстреленные земляные закрытия батареи. Муж Агафьи Ивановны умер от ран. Сын ее – Иван Васильевич Карандашев – инвалид. В грудном возрасте (лежал во время боя за бруствером) пострадал от взрывов. Сын «мерячит», то есть с ним бывают припадки». Фотоальбом «Фотографии Сильницкого». Фотография 1901 года «Наша прогулка вверх по Аваче доставила нам большое удовольствие. Когда мы вернулись в селение, там уже денщики приготовили самовар, коечто закусить. Все было приготовлено в доме камчатской героини Авдотьи Ивановны Карандашихи 82-х лет. Эта почтенная старуха принимала непосредственное участие в блистательной обороне Петропавловска от покушения на него в 1854 году англо-французской эскадры. Ее муж был казачий урядник. И она сама, тогда еще молодая, частенько работала поденно для семьи Василия Степановича Завойко. Когда на Петропавловск нежданно-негаданно напали враги, Завойко, как известно, всех призвал к оружию, при чем, правитель камчатского губернатора коллежский асессор Лохвицкий был командиром орудия батареи, расположенной на Кошке. На эту батарею, наиболее опасную, был назначен муж Карандашихи урядник Василий Карандаш. И Агафья Ивановна не пожелала оставить его одного; она не пошла вместе с прочими женщинами спасаться в горы. Но пошла на батарею, и во время горячего артиллерийского боя 17, 20 и 24 августа была на батарее, подавала заряды, поправляла лопатой подстрелянные земляные закрытия батареи. Ее муж, раненный 20 августа осколком снаряда, за неимением перевязочного пункта лежал тут же в тылу батареи. Агафья Ивановна помимо участия в обороне исполняла роль сестры милосердия в отношении к своему мужу уряднику Карандашу, и в отношении к другим героям бессмертной обороны Петропавловска. В то время, когда Агафья Карандашиха доблестно несла на петропавловской батарее артиллерийскую службу, у нее тут же на батарее за земляным укрытием лежал грудной младенец Иван. Грохот артиллерийского боя не остался бесследным для Ивана Карандаша: он, как говорят в Камчатке, «мерячит». То есть с ним бывают припадки, которые делают его плохим работником и обузой для матери. Это мерячение есть следствие испуга младенца пушечной пальбой, отразившейся на его психике, и сделавшего его инвалидом. У Карандашихи только и семьи, что этот больной сын. Героиня русской военной славы после смерти мужа, последовавшей от раны полученной в бою 20 августа, живет в бедности. С чувством глубокого уважения должен сказать об отношении к Агафье Карандашихе команды транспорта «Якут» и окружного начальника Ошуркова. Ранней весной, лишь приходит в Петропавловск «Якут», Карандашиха в тот же день является к командиру с визитом. Командиры «Якута», других военных судов посещающих Петропавловский порт, а их переменилось много, принимают восьмидесятилетнюю камчадалку Агафью Карандашиху. Они подают ей руку, приглашают к себе в каюту. Приглашает Карандашиху и кают-компания. По какому бы делу ни пришла Карандашиха к начальнику округи, она приглашается им в гостиную, ей подается угощение. Помимо этого моряки и Ошурков кормят Карандашиху и ее сына. Ошурков ежемесячно отчисляет ей из собственного провианта обычный солдатский паек. Что касается «Якута», то таковой снабжает старуху решительно всем. Не буду таить, что старуха сильно любит выпить. Что не пей она, благодаря щедротам «Якута» и Ошуркова жила бы в полном довольстве. Но старушка, многое из того, что ей попадает, меняет на водочку. Эта слабость старухи, за которую ее многие порицают, отнюдь не обесценивает ее подвига, не лишает права на признательность не частных лиц, каковыми в данном случае являются экипажи того или иного военного судна и личность окружного начальника, но правительства. Тем более что на ее попечении остался сын, отец которого был убит в бою. А сын, тогда еще грудной младенец, в том же бою получил увечье. Даже одно это обстоятельство делает Карандашиху достойной внимания и щедрот правительства. Да и сама она разве не заслужила? Разве не стала она грудью за своего Царя, за свою Родину? У нас на Руси частенько в забвении остаются подвиги высокой доблести, высокого самоотвержения. Многие славные деяния русских людей благодаря их природной скромности остаются в безвестности, узнают о них сплошь и рядом случайно. Живых героев петропавловского боя только и осталась, что Карандашиха. Да и той уже 82 года! Не послужит ли изложенное мною об Агафье Карандашихе, живой реликвии Петропавловской славы, чтобы власти обратили внимание на эту старуху, чтобы ей был дан какой-либо видимый знак признательности государства к тем, кто так блистательно, кто так геройски отстаивал в тяжелую годину Крымской войны честь и достоинство России в отдаленнейшем и пустыннейшем ее уголке?» А. Сильницкий. Поездка по Северным округам Приморской области. Стр. 172–179. 1901 год

107


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ

«Открыл бобров и создал бобровый промысел камчатский промышленник Петр Карякин, отличный стрелок, отличный моряк, обогнувший на своей утлой парусной шлюпке весь полуостров и напавший в одном из таких путешествий на бобровое лежбище. Окружная администрация воспользовалась открытием Карякина и объявила открытый им на мысе Лопатка бобровый промысел достоянием казны. Приняла меры в охране ценного зверя от хищников, как своих, так и иностранных». А. Сильницкий. Поездка по Северным округам Приморской области. Стр. 98. 1901 год

Петропавловск Приморской области. Приамурское генералгубернаторство. 6 мая 1897 года. Почетный караул приветствует генерал-губернатора Сергея Михайловича Духовского. Унтер-офицер Максим Иванович Сотников – на снимке на правом фланге. В 1904 году Сотников станет одним из сподвижников Антона Петровича Сильницкого во время отражения атаки японского десанта

108


Исследование

Русские педагоги в Маньчжурии Ирина ПОТАПОВА, кандидат исторических наук

Неотъемлемая часть общей истории школы и педагогической мысли России – сложившаяся в первой половине ХХ века образовательная система русской диаспоры в Северо-Восточном Китае, базировавшаяся на идеях ценности российского образования, учета региональных особенностей Маньчжурии, этнокультурного взаимодействия с народами Китая. Русская школа и учительство сыграли огромную роль в сохранении национальной культуры, что позволило русским детям в Маньчжурии, находясь в китайском окружении, получить образование, воспитание, сберечь свой язык, национальную самобытность. Большинство педагогов, работавших в СевероВосточном Китае, были яркими, талантливыми личностями, отличавшимися достаточно высоким уровнем профессиональных и общественных интересов, пользовавшимися огромным нравственным авторитетом у своих учеников и их родителей. Среди них первый русский учитель в Маньчжурии И.С. Степанов. Когда в 1898 году первые строители КВЖД стали приезжать сюда вместе с семьями, то их жизненное обустройство в полосе отчуждения началось не только с постройки жилья и церквей, но и организации школ для детей. К концу года в поселке русских поселенцев появилась начальная школа, первая не только в Харбине, но и во всей Маньчжурии. Заведовать этой школой специально пригласили из России Ивана Степановича Степанова, окончившего в 1882 году Учительский институт в Поливановске Московской губернии. Первая школа, принявшая одиннадцать детей, являлась одноклассным начальным училищем. Так было положено начало образовательной деятельности российских педагогов в Северной Маньчжурии. Другим виднейшим педагогом и общественным деятелем, сыгравшим значительную роль в истории русской школы в Маньчжурии, в воспитании и образовании не одного поколения русских, оказавшихся волею судьбы в Китае, был Николай Викторович Борзов. Окончив историкофилологический факультет Санкт-Петербургского университета, он начал свою служебную деятельность в Петербурге учителем в Мариинской женской гимназии, затем служил инспектором Первого Сибирского коммерческого училища в Томске, а с ноября 1905 по 1925 год являлся бессменным директором образцовых Харбинских коммерческих училищ КВЖД (мужского и женского), начальником Учебного отдела дороги. Именно с 1906 года работа в области школьного образования в Маньчжурии приняла вполне планомерный характер. Учебный отдел КВЖД под руководством Н.В. Борзова развернул широкую учебно-образовательную, внешкольную и культурно-просветительскую работу в полосе отчуждения земель, принадлежавших дороге. Одной из главных функций Учебного отдела было обеспечение школ квалифицированными кадрами. С этой целью организовывались регулярные летние курсы, изыскивались иные возможности для повышения квалификации педагогов. С целью привлечения педагогических кадров учителя в Маньчжурии были причислены к категории служащих дороги и обладали рядом привилегий: обеспечива-

лись квартирами, бесплатным отоплением и освещением, пользовались бесплатным проездом по КВЖД и российским железным дорогам. Одной из важных инициатив Н.В. Борзова являлась организация им в 1907–1925 годах ежегодных летних учительских съездов КВЖД и Уссурийской дороги. На этих съездах обсуждались воспитательные задачи школы, проблемы развития педагогики и методики преподавания различных школьных дисциплин. Особенность съездов в том, что каждый из них носил свой отпечаток, например, в период начального устройства школ в 1906–1908 годах доминирующими были общие вопросы о постановке школьного дела на КВЖД. С докладами выступали не только учителя Харбина и приехавшие на съезд педагоги железнодорожных училищ, но и приглашенные из России специалисты. Так, на VIII съезде в августе 1914 года учитель железнодорожного училища из Никольска-Уссурийского И.Н. Маньков выступил с докладом «Родиноведение в начальной школе Приамурья», где впервые в отечественной педагогике автор ввел термин «краеведение». На одном из таких съездов в августе 1910 года было создано Маньчжурское педагогическое общество под председательством Н.В. Борзова, начавшее издавать ежемесячный педагогический журнал «Просветительное дело в Азиатской России». Это был первый русский журнал подобного направления во всей Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. На его страницах отражались традиции воспитания и образования у народов Китая и Японии, что по замыслу издателя должно было способствовать лучшему пониманию национальных особенностей соседних стран, утверждению сотрудничества между ними. Общество организовывало заседания с чтением и обсуждением докладов и рефератов по различным вопросам научного и педагогического характера, чтением публичных лекций и курсов. Лекторами выступали преподаватели средних учебных заведений и местные общественные деятели. В 1910 году под председательством Н.В. Борзова открылось Общество вспомоществования учащимся высших учебных заведений, окончившим средние учебные заведения Харбина. Оно оказывало студентам – выходцам из Харбина материальную помощь в виде ссуд, которые должны были быть погашены, когда получивший их прочно встанет на ноги. Общество действовало до начала 20-х годов ХХ века, когда в городе открылись свои высшие учебные заведения.

109


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ

Первая русская школа в Харбине и ее ученики. 1900

Педагогическая деятельность Н.В. Борзова в Маньчжурии многогранна. Личность и профессиональный опыт начальника позволили ему возглавлять Общество изучения Маньчжурского края (ОИМК), секцию культурного развития этого региона, Первое Объединенное общественное реальное училище в Харбине; организовать Народный университет и Высшие курсы для русских эмигрантов, преобразованные позже в Юридический факультет; преподавать русский язык и историю в Русско-японском институте, читать лекции в Педагогическом институте Харбина. В 1925 году, после перехода КВЖД (в ее ведении находились Харбинские коммерческие училища и Учебный отдел всех железнодорожных школ) в совместное советскокитайское управление, Н.В. Борзов вынужден был оставить все свои должности и уехать в США. Здесь известный харбинский педагог продолжал педагогическую деятельность в качестве председателя педагогического совета, преподавателя и председателя родительского комитета средней русской школы в Сан-Франциско, издателя ежегодника «День русского ребенка», активного члена Общества помощи русским детям за рубежом, председателя Благотворительнопросветительного фонда им. И.В. Кулаева. Основатели классического мужского образования в Маньчжурии – В.Л. Андерс и Я.А. Дризуль. Валентин Людвигович Андерс, поляк по происхождению, родился в Амурской области. В 1903 году закончил Санкт–Петербургский историко-филологический институт. Затем переехал во Владивосток, где до 1908 года преподавал в мужской гимназии. В 1908–1909 годах содержал гимназию в Никольске-Уссурийском, которую перевел в Харбин вместе с педагогическим персоналом, где возглавил Первую мужскую частную гимназию. Она работала по программам классических гимназий российского Министерства народного просвещения и удовлетворяла всем требованиям, выработанным на последних педагогических конгрессах в Париже и Брюсселе. В.Л. Андерс ввел в учебном заведении широкое самоуправление, поощрял самостоятельность, свободу мышления гимназистов, что проявлялось и в их печатном творчестве; учащиеся разных классов гим-

110

назии выпускали небольшие журналы: «Звонок», «Рефератный вестник», «Друг гимназиста», «Друг учащихся». Директор гимназии стал инициатором проведения традиционных субботних чтений лекций – рефератов на научные и литературные темы: «Памяти русского поэта А. Толстого», «Славянский мир», «Пределы точных наук», «О значении спорта» и другие. В гимназии, которая состояла корреспондентом и поставщиком для Петроградской академии наук, были организованы кружок самообразования, кружок любителей природы, собравший гербарий местных растений из 286 видов, коллекцию насекомых и камней, духовой, симфонический, балалаечный оркестры. Для желающих преподавались музыка и танцы, для учащихся младших классов проводились уроки классного пения и для всех хоровое пение. Гимназия В.Л. Андерса не пользовалась никакими дотациями, а содержалась исключительно на средства ее владельца. Валентин Людвигович был не только педагогомпрактиком. Он написал и издал несколько учебников и учебных пособий по русскому языку, географии, истории, психологии. Когда в 1928 году гимназия была закрыта властями, В.Л. Андерс уехал в Шанхай, где тоже содержал гимназию, но умер талантливый педагог в Харбине. Пользовалась большой популярностью в Харбине мужская частная гимназия Я.А. Дризуля, открытая в 1911 году. Она имела два приготовительных и три основных класса. Ежегодно тридцать учеников обучались в ней бесплатно. В 1913 году гимназии были даны права правительственной, что давало ее выпускникам возможность поступать в университет без вступительных экзаменов. Я.А. Дризуль, по национальности латыш, уроженец Лифляндской губернии. Образование получил в то время, когда в Прибалтике преподавание, за исключением начальных школ, велось на немецком языке. С 1887 по 1905 годы он в Рижском учебном округе занимал должность учителя и заведующего в начальных училищах и одновременно был регентом хора в нескольких певческих обществах. В 1905 году Дризуль отправился в Харбин, где стал ближайшим помощником полевого лютеранского проповедника 3-й армии. По окончании Русско-японской войны совершал для образо-


Исследование

Харбин. Выпускники 1903 года

вавшегося уже в то время лютеранского прихода богослужения. Когда открыли в 1906 году коммерческое железнодорожное училище, а потом и гимназию М.А. Оксаковской, он заботился о том, чтобы дети-лютеране в этих учебных заведениях не остались без обучения Закону Божьему. С начала 1907 года Я.А. Дризуль работал в гимназии М.А. Оксаковской преподавателем немецкого языка. В 1920 году он поступил в только что открывшийся в Харбине Юридический факультет и успешно окончил его курс, а в 1924 году стал учиться на открывшихся Высших философско-богословских курсах. В 1930 году епископ в городе Лемзале Лифляндской губернии посвятил Я.А. Дризуля в сан лютеранского пастора и назначил его в Харбин. Духовный сан не мешал ему оставаться на посту директора школы . С 1918 года он расширил свою гимназию, открыв реальное и коммерческое отделения, три приготовительных и семь основных классов, в которых до 1924 года учились только мальчики, а затем в нее стали принимать и девочек. Эта гимназия была единственной, где продолжалось преподавание латинского языка. В 1931 году на ее 20-летнем юбилее сообщалось, что за 14 выпусков гимназию окончили 560 человек и 150 сдали экзамены экстерном. Многие из ее бывших бедных, «бесплатных», учеников сумели окончить высшую школу и работали инженерами, врачами, педагогами как в Китае, так и в России и других странах. Более состоятельные ученики оканчивали высшую школу в Германии. Гимназия поддерживала живую связь с находящимися за границей прежними воспитанниками. Основоположницей женского среднего образования в Маньчжурии стала. Мария Сергеевна Генерозова. Она окончила Институт св. Нины в Тифлисе и преподавала в Смольном институте в Петербурге, затем в Красноярске в женской прогимназии. В 1903 году она уехала в Харбин, где учительствовала всю свою жизнь. 15 августа 1903 года М.С. Генерозова открыла Первую женскую частную гимназию в Харбине. Начав свою деятельность с состава 6 преподавателей и 38 учениц, гимназия через год преобразовалась в полную классическую восьмиклассную женскую гимназию, быстро завоевала признание русских харбинцев и увеличила чис-

ло учениц до 1 200 человек. Их узнавали по обязательной форме – коричневому платью и черному переднику. В гимназии Марии Сергеевны старались прививать учащимся религиозно-моральные устои, развивать чувство любви и долга по отношению к своей Родине. По отзывам бывших учениц, «вся жизнь Марии Сергеевны Генерозовой прошла в служении делу воспитания и образования молодежи, и теперь тысячи воспитанниц вспоминают с благодарностью о своей бывшей начальнице». Пользовалась большой популярностью у жителей Харбина и женская классическая гимназия Марии Алексеевны Оксаковской, выпускницы Московского Николаевского сиротского института. С открытия гимназии в 1906 году в ней учились дочери руководства и старших служащих КВЖД, а также видных горожан. В 1908 году учебное заведение получило права государственных гимназий Министерства народного просвещения. С этого времени гимназию систематически посещали депутаты и командируемые приамурским генерал-губернатором для ревизии и присутствия на выпускных экзаменах. Деятельную поддержку учебному заведению оказывал сам глава Приамурского округа генерал-губернатор Н.Л. Гондатти. Как писал управляющий КВЖД генерал Д.Л. Хорват в связи с юбилеем гимназии, это было «одно из крупнейших на Дальнем Востоке средних учебных заведений с идеальной постановкой учебновоспитательного дела». Гимназия с ее строгостью до некоторой степени имела атмосферу института благородных девиц. Журнал «Железнодорожная жизнь на Дальнем Востоке» отмечал, что «уровень образования в гимназии был настолько высок, что ему могли бы позавидовать и правительственные гимназии… отрадно было видеть на такой окраине, как Харбин, хорошо поставленное русское учебное заведение». В женской гимназии М.А. Оксаковской ученицы воспитывались в любви и восприятии тех светлых образов женщин, певцом которых являлся великий Тургенев. Поэтому неслучайны были вечера, посвященные этому знатоку русских женщин, в глубоко русской по духу гимназии. Особенностью этой гимназии было и то, что в нее вместе с православными священниками, преподававшими Закон Божий,

111


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ для религиозного воспитания учащихся других конфессий были приглашены ксендз и мулла. Численность учениц, многие из которых учились бесплатно, возрастала с каждым годом: с 17 девочек в 1906 году (первый выпуск состоялся весной 1911 году в количестве 22 учениц) до одной тысячи в 1917 году. После Октябрьской революции 1917 года из России в Маньчжурию хлынул массовый приток беженцев. М.С. Оксаковская организовала в Харбине вечернюю гимназию, затем Первое мужское реальное училище и вечерние гимназические курсы, сделавшие 16 выпусков. При гимназии и реальном училище известный педагог открыла еще три приготовительных класса и детский сад. После кончины в 1934 году основательницы школ благодарные воспитанники и воспитанницы, рассеянные по всему миру, вспоминали Марию Сергеевну с глубоким чувством уважения, а каждая годовщина ее смерти до 1945 года отмечалась харбинской общественностью. М.А. Оксаковская и М.С. Генерозова, В.Л. Андерс и Я.А. Дризуль создавали систему гимназического образования дореволюционной России в Маньчжурии, которая закладывала основы всестороннего общего образования. В гимназиях преподавали историю, литературу, арифметику и математику, физику и космографию, географию, русский, французский и немецкий языки, Закон Божий, а также рисование, рукоделие, гимнастику и пение. В женских гимназиях открывались дополнительные педагогические классы, в которых изучались психология, педагогика и методика обучения. Выпускницы женских гимназий имели право преподавать в начальных классах элементарных школ. Гимназии готовили не просто образованных выпускников, они давали основы живописи, музыки, танца, знание иностранных языков, то есть способствовали формированию целого слоя культурных людей. Подвижнической была деятельность В.М. Салтыкова, директора школы для глухонемых детей, единственной на Дальнем Востоке. Сам глухонемой, он окончил среднюю школу для глухонемых в России и, оказавшись в Харбине, в 1922 году организовал школу для детей с физическими недостатками. В качестве преподавателей занятия в учебном заведении вели члены местного отдела глухонемых, причем совершенно бесплатно. В школе учили грамоте, счету и ремеслу, приобретению некоторых знаний и навыков, необходимых для существования. В первый год обучались 14 детей и 17 взрослых по программам начальных школ по особому методу. Ежегодно школа также издавала однодневную газету, посвященную жизни глухонемых. Педагогами от Бога, по мнению бывшего харбинца Г.В. Мелихова, были учителя и воспитатели детских дошкольных учреждений, работавшие по новейшей для того времени педагогической системе, предусматривавшей полное и гармоничное развитие ребенка – всех его способностей, талантов и дарований. Одной из известных была подготовительная школа А.Д. Тороповой. До революции Александра Дмитриевна Торопова имела известную на весь Дальний Восток подготовительную школу в Хабаровске. В ее харбинской школе прекрасно было поставлено преподавание английского языка, танцев, рисования, лепки, рукоделия и

112

других видов ручного труда. Этим же видам деятельности, а также русскому языку, арифметике, Закону Божьему, естествознанию, японскому языку, гимнастике обучали в детском саду и подготовительной школе Клавдии Павловны Чесноковой. Уровень преподавания иностранных языков был настолько высок, что, по словам Г. Мелихова, бывший ученик Игорь Архангельский на встрече в московской Ассоциации «Харбин» наизусть рассказал под аплодисменты на японском языке басню о двух упрямых козликах, встретившихся на узком мостике над речкой. А.Д. Торопова и К.П. Чеснокова посвятили всю свою жизнь воспитанию и обучению детей дошкольного и младшего школьного возраста, считая, что педагог должен уметь распознать и понять душу ребенка, обладать широкими и разносторонними знаниями, руководствоваться в работе с детьми вдохновением, чуткостью и тактом. Многие харбинцы, ставшие известными в мире людьми в общественной и научной жизни, были воспитанниками этих детских садов. Большую роль в воспитании молодого поколения, оказавшегося волей судьбы в чужеродных условиях, в сохранении российского музыкального образования, музыкальной культуры сыграли педагоги харбинских музыкальных школ. Много лет занималась педагогической деятельностью талантливая пианистка Валентина Леонтьева Гершгорина, выпускница гимназии М.А. Оксаковской в Харбине, Парижской консерватории и Римского музыкального педагогического института. В 1920 году она вместе со скрипачом В.Д. Трахтенбергом организовала Первую харбинскую музыкальную школу, которая послужила началом для дальнейшего развития сети музыкальных учебных заведений Харбина и создания консерватории. В школе работали высокопрофессиональные преподаватели по программам Петроградской консерватории и обучалось большое число учеников. В ней учился В. Серебряков, ставший впоследствии заслуженным артистом Татарстана. За два десятилетия своего существования школа выпустила более 200 учеников, многие из которых выдержали экзамены в лучшие консерватории Америки и Европы. Наряду с педагогической работой в интересах популяризации серьезной музыки среди городского населения школа проводила организацию систематизированного цикла камерных и симфонических концертов, ученических утренников. Успешная деятельность школы помогала обеспечить довольно высокий уровень музыкальной жизни в Харбине. Русские педагоги принесли с собой в Маньчжурию из далекой России горячую любовь к Родине, старые заветы русской школы, национальный дух и национальную культуру. За пять десятилетий существования в Маньчжурии школа, организованная русскими педагогами, дала и России, и миру десятки тысяч образованных людей, которые смогли занять достойную нишу в области науки и культуры. Среди них профессоры Калифорнийского университета В.А. Рязановский и Г.К. Гинс, всемирно известный музыкант О.Л. Лундстрем, российские ученые Г.В. Мелихов, Е.П. Таскина и многие другие. Фоторепродукции Валерия Токарского


Зарубежье

В Харбин через полвека... Ирина ЛОБОДА

…с хвостиком. Хвостик небольшой, всего 4 года, но, как ни крути, он многое значит, когда сумма составляет 54. Вот так сложно я вышла на цифру моего последнего свидания с Харбином. А я там не была со дня нашего отъезда в Россию. Конечно, хочу увидеть Харбин… Я не знаю своего ощущения при встрече с ним и боюсь, что вряд ли мне будет помощницей память восьмилетней девочки, прожившей в Че-Ян-Хе до отъезда в Россию. Хотя я многое помню с раннего детства. Поездка в итоге состоялась. В Харбин мы отправились с дочерью. Купленная путевка гарантировала прямое сообщение Хабаровск – Харбин, гостиницу и завтрак. А разовая виза – свободу перемещения и уклада жизни. Вагон был прицепным. В основном китайцы, русских мало. Наше купе тоже интернациональное. – Ну, вот, – буркнула дочь. – Этого еще не хватало! – Обожди, давай попробуем с ними договориться, – успокаиваю я ее. И поскольку наши соседи не говорят порусски, пытаюсь жестикуляцией объяснить свою просьбу. Первая попытка была неудачной. Мои хаотичные взмахи попутчики приняли как просьбу поменять наши удобные нижние места на верхние полки. Удивленно и радостно они подтвердили свое согласие. – Нет, нет, – я отрицательно покачала головой, изобразив движением пальцев шагающего человека из нашего купе. Но, взглянув в их удивленные глаза, поняла всю безнадежность переговоров. – Да ладно, – махнула рукой Лена. – Перетерпим. К нашему удивлению, китайцы оказались на редкость деликатными и доброжелательными. Особенно наша дружба окрепла после почти восьмичасового простоя в Гродеково. Нас попросили выйти из вагона вместе с вещами. Дежурная, сопроводив в зал ожидания, ушла. Сложив на кресле свои пожитки, решили осмотреться. В зале только мы, представители международного вагона-бедняги, который все время мотается в конце состава для удобства многочисленных маневровых работ. Камеры хранения нет. Туалет закрыт. Негде перекусить. А таможня в это время проверяет груз у 800 челноков. Красные и потные от тяжести и нервного напряжения, они тащат свои развороченные баулы, не церемонясь в выражениях. Мы периодически заглядываем в зал досмотра, с тоской отмечая их нескончаемость. Наконец нам разрешают вернуться в вагон. После нудного многочасового ожидания он кажется родным, здесь можно расслабиться и поболтать с соседями. Действительно, трудности объединяют. Разноязычность уже не помеха, мы понимаем друг друга, узнавая все больше о своих попутчиках. – Никогда не думала, что китайцы такие приятные люди, – задумчиво говорит дочь, когда, еще раз поулыбав-

Лобода (Котт) Ирина Степановна родилась в 1946 году в Харбине. В 1954-м семья выехала в Россию на освоение целинных земель. С 1957 года по настоящее время проживает в Хабаровске. Автор книг «Харбиночка», «А у нас во дворе»

шись и помахав рукой, мы прощаемся с нашими соседями. До Харбина едем одни. На перроне нас встретила переводчица Наташа. Проводив в гостиницу, которая находилась на привокзальной площади, объяснила, как, где и что, оставив на прощанье контактный телефон. Первый день в Харбине. Я не буду описывать по отдельности все восемь дней нашего пребывания. Попытаюсь их объединить единой картиной эмоционального восприятия города. Мне трудно что-либо сравнивать. Я не знаю центр старого Харбина. В памяти остались только картины Че-Ян-Хе, нашей улицы, Сунгари,

113


ЗНАКИ И СИМВОЛЫ НАШЕЙ ИСТОРИИ

Харбин. 2008. Здесь когда-то была маленькая Ченхэйская школа. За пятьдесят лет здание совсем не изменилось

школы. Не хватает Николая Заики, который многое смог бы рассказать и объяснить. У меня есть его адрес и телефон, а также фотография дома, которую подарила Надежда Борисовна Яковлева, поклонница старого и нового Харбина. Наверное, не сезон. В городе нет европейцев. Китайцы не говорят даже на ломаном русском языке, но молодежь знает английский. Зато не владею им я. В первый же день умудрилась заблудиться. Визитка гостиницы почемуто не помогала, китайцы читали, пожимали плечами, и я шла дальше, все более удаляясь от места проживания. Выручила старая китаянка. Взяв у меня визитку, она, обращаясь то к одному, то к другому, привела к гостинице, крепко держа за руку. Все последующие дни мы знакомились с городом. Я почти не отличалась от любого туриста, посещая традиционно развлекательные места. Кроме одного. Я здесь родилась. Когда-то давным-давно на свет появилась малышка, чей первый вздох и первый крик приняла и услышала эта земля. И чем дольше мы жили в Харбине, тем больше я чувствовала это время. А дом Николая Заики мы все-таки нашли. Сам же хозяин был в Австралии. Но поговорить нам удалось. Спасибо ему за то, что, находясь на значительном расстоянии, помог сориентироваться в ситуации. Зная, что я жила в ЧеЯн-Хе, организовал поездку, при этом уточнив, что школа, в которой я и моя сестра учились, сохранена. Конечно, от нашей улицы почти ничего не осталось. На месте дома, где мы арендовали квартиру, многоэтажка, но школа стоит на прежнем месте. За все эти долгие годы она не подвергалась капитальному ремонту, а поэтому планировка, дощатый пол, стены, окна – все было как в моем далеком детстве. Я зашла в свой класс… От волнения сжалось сердце. Учительница дважды пересаживала меня, и я точно смогла найти места, где стояли эти парты. Ольга Епифановна была строгой учительницей, и я ее очень боялась. Первый класс мне дался нелегко. Мешали заикание и

114

внутренний страх. Удивительно, как много впитывает детская память! Помню эту дверь, с которой не спускала глаз в ожидании звонка, особенно с уроков чтения, как у меня не получалось чистописание. А вот маленький коридорчик, у окна которого я в слезах жаловалась старшей сестре. Все сохранила память, ничего не изменила. …Летом школу переоборудовали под детскую площадку. Это была обычная детская площадка, без организации питания, объединяющая и контролирующая детей на летний период. Нашу воспитательницу звали Наташей. Молодая девушка с длинной, ниже пояса, объемной косой, развлекала ребят всеми доступными способами. На расставленных во дворе столах дети рисовали, лепили из глины фигурки, читали книги, по очереди заплетали и расплетали Наташину косу, малышей к которой не подпускали. Но я особенно не переживала. Зайдя во двор школы и покрутившись среди детворы, незаметно исчезала через знакомую дыру в заборе, освобождаясь от нудного чтения, рисования и лепки. Иногда, побродив по улицам, я возвращалась тем же путем назад, но на меня никто не обращал внимания, и я, почувствовав тягучую скуку, вновь уходила через заборный пролом. Помню, как проводилась заключительная линейка, и я, которая все это время, пересекая площадку по диагонали, исчезала в неизвестность, с надеждой и волнением ждала вызова к призовому столу. Конечно, меня не наградили. Линейка закончилась, все окружили Наташу, одетую в белоснежную кофточку, с чудесным букетом в руках. Последний раз трогали красиво уложенную косу, говоря прекрасные слова, слова благодарности и любви. А я опять ушла через знакомый пролом… Как же это все было давно! Еще раз осмотрев здание, выхожу на улицу. Двор изменился, рядом с нашей построена новая многоэтажная школа для китайских детей. Собравшись кучкой, они с любопытством рассматривают нас. Нет прежнего забора, спортивной площадки, но я все равно их вижу, потому что память прочно вернула меня в детство, оградив от чужого вмешательства. Последний раз щелкаем фотоаппаратом, работает камера. Прощай милый уголок детства, наш путь в сторону Сунгари. Для хабаровчан название реки служит сигналом бедствия из-за больших и массы мелких экологических бед. Периодические сбросы отходов в водоем, с которого берет питьевую воду большой город, вызывает неприязнь. Я боюсь увидеть грязную, замученную реку. Мое первое впечатление – Сунгари очень похожа на Амур. Последние годы он сильно обмелел, сравнявшись по размеру со свои притоком. Мы спустились к берегу. Легкий ветерок морщинит водную гладь. Река пустынна. Подходим к старой водокачке, напротив которой играли в детстве и о которой писал мне Женя Ломакин, мой двоюродный брат, недавно посетивший Харбин. Нагибаясь к воде, осторожно набираю в ладони воду. Запаха нет. Сунгари стала чище.


Фото Константина Антипова

литература

115


ЛИТЕРАТУРА

Рисунок Павла Илышева. Фрегат «Диана». «Япония сегодня». 2001

Редкие издания

Путевые записки священника Татьяна КИРПИЧЕНКО

В 1894 году на далекой окраине Российской империи в немногочисленном тогда городе Хабаровске было открыто первое в Приамурье научное общество – Приамурский отдел Императорского Русского географического общества, а при нем музей и библиотека. Основу фонда библиотеки составили тома из военного собрания г. Хабаровска, книги покойного генерал-губернатора барона Андрея Николаевича Корфа, личная медицинская библиотека, подаренная врачом А.В. Ремизовым. С первых дней существования библиотеки, которую назвали Николаевской публичной, ее фонды прирастали за счет пожертвований научных учреждений, различных обществ, организаций и частных лиц.

Рисунок Павла Илышева. Фрегат «Диана». «Япония сегодня». 2001

116

Автограф И.В. Махова на титульном листе книги В.Е. Махова «Фрегат «Диана»

Среди первых поступлений 1894 года несомненный интерес вызывает книга В. Махова «Фрегат «Диана»: путевые записки бывшего в 1854 и 1855 годах в Японии протоиерея Василия Махова» (СПб., 1867), которая имеет подзаголовок «о кругосветном в 1854–1855 годах плавании, и о гибели Фрегата у берегов Японии и об Японии». О появлении этой книги в Николаевской публичной библиотеке сохранилась запись в «Журнале Распорядительного комитета Приамурского отдела Императорского Русского географического общества» № 6 за 1894 год. На шмуцтитуле книги «Фрегат «Диана» имеется надпись: «В библиотеку в гор. Хабаровске от сына автора сей брошюры статского советника и кавалера ордена св. Владимира Ивана Васильевича Махова в память троекратного проезда автора чрез Хаба-


Редкие издания

ровку в Японию. С. Петербург. Августа 6-го дня 1894 г. (Коломенская улица, дом, 23, кв. 28)». Многие исследователи, изучавшие историю русско-японских отношений и деятельность первых русских в Японии, встречали имена Василия Махова и Ивана Махова и задавались вопросом: какая взаимосвязь между этими людьми? Иногда они даже не признавались как два человека, их путали и принимали за одно лицо. Автограф на книге «Фрегат «Диана» подтверждает предположение некоторых исследователей и журналистов (в том числе японских), что Василий Махов и Иван Махов – отец и сын. Судьбы этих людей, оставивших большой след в истории Японии, вызывают огромный интерес. Автор книги Василий Емельянович Махов родился в 1796 году в семье беднейшего пономаря села Бобрышово Курской губернии Обоянского уезда. Из-за крайне скудных средств отца с большим трудом ему удалось в 1815 году окончить философский курс наук в местной духовной семинарии и стать диаконом в селе Бобрышово, а в 1823 году – священником села Сковороднево Дмитриосванского уезда. Много лет служил он скромным священником, занимался пчеловодством, чтобы содержать большую семью. После смерти жены (в 1849 году) решил уйти в монашество. Накануне этого события в 1852 году он отправился в Петербург к сыну, служившему в одном из департаментов Министерства внутренних дел. И здесь случились события, круто изменившие его судьбу. В.Е. Махов был причислен к братии Александро-Невской лавры и ее наместником откомандирован в домовую церковь обер-священника армии и флота для временного священнослужения. А в 1853 году о. Василия Махова назначили священником в походную церковь на фрегате «Диана», который снаряжался в дальнее плавание. С коман-

дой адмирала Путятина он совершил кругосветное путешествие, посетив Данию, Англию, Канарские и Сандвичевы острова, Америку, плавал у Алеутских и Курильских островов, в порту Аян обратил в христианскую веру 17 кочующих гиляков-идолопоклонников; пережил страшное землетрясение и цунами у берегов Японии, во время которого были разрушены японские города и погиб фрегат «Диана». Экипажу фрегата удалось спастись благодаря помощи японцев, переправивших русских моряков в Иеддо. Прожив здесь полгода, 1 июля 1855 года моряки на нанятом судне отплыли к берегам Восточной Сибири. Натолкнувшись в Охотском море на военный патруль английской эскадры (в это время уже шла Крымская война), русские моряки попали в плен. Только 6 декабря 1855 года В.Е. Махов вернулся в Санкт-Петербург. Но на этом приключения отца Василия не закончились. В скором времени он был назначен настоятелем церкви первого российского консульства в Хакодате (Япония), куда прибыл в июне 1859 года. Частые переезды с резкой сменой климата оказали пагубное влияние на его здоровье. Возраст (ему уже было за шестьдесят) и болезни заставили В.Е. Махова обратиться с просьбой разрешить ему вернуться в

«Русская Азбука» И. Махова

Один из русских. Иллюстрация из книги А. Хисамутдинова «Русские в Хакодате и на Хоккайдо, или Заметки на полях»

Русские моряки. Иллюстрация из журнала «Япония сегодня», 1996

117


ЛИТЕРАТУРА

Е.В. Путятин

Памятник адмиралу Е.В. Путятину и японским рыбакам в г. Фудзи (Япония)

Рисунок Павла Илышева. Фрегат «Диана». «Япония сегодня». 2001

118

Россию. 19 декабря 1860 года он добрался до Санкт-Петербурга, где по распоряжению Синода был «уволен на покой в Курскую епархию». 31 марта 1864 года на 69-м году жизни после кратковременной, но жестокой болезни Василий Емельянович Махов скончался. Воспоминания о своем кругосветном путешествии и жизни в Японии В.Е. Махов готовил к публикации уже на склоне лет. Во вступлении он пишет: «На старости лет Господь судил мне совершить кругосветное путешествие, видеть многое, вытерпеть горькое, сохранил мне память о былом, почему мне и не рассказать об этом вам, мой благосклонный чита-

тель? Прочтите и со старика не взыщите». Воспоминания и письма, которые отправлял Василий Емельянович сыну И.В. Махову с дороги во время многомесячной поездки, показывают, «что он был не холодным путешественником, но любознательным описателем виденных им местностей». Через три года после смерти отца И.В. Махов издал его записки, предварив текст воспоминаний вступительной статьей с краткой биографией автора. Сын В.Е. Махова – Иван Васильевич Махов (1820–1895) – служащий департамента Министерства внутренних дел в Санкт-Петербурге, а затем письмоводитель российского императорского консульства в Хакодате, известен в Японии как автор первого букваря, считающегося первой русской книгой, изданной в Японии. И.В. Махов прибыл в Японию вместе с отцом 11 июня 1859 года. Здесь он постоянно вел дневники, а заметки о своей жизни в Хакодате, подготовленные на основе этих записей, посылал для публикации в «Морской сборник» и «Северную пчелу». В них весьма красноречиво описана повседневная жизнь российского консульства и жителей Хакодате, включая экзотические для россиян рассказы о проведении детских праздников в городе, о пытках и казнях в Хакодате и многое другое. Идя навстречу пожеланиям японцев изучать русский язык и стремясь расширить их знания о русской культуре, И.В. Махов задумал создать букварь. Такой учебник был подготовлен на средства автора и издан небольшим тиражом в начале 1861 года. На титульном листе была надпись: «Русского Чиновника Подарок Японским детям Русская Азбука. Издание И. Махова. Хакодате, 1861 г.». Сейчас эта книжка стала библиографической редкостью. Известны оригинальные экземпляры «Азбуки» – в Центральной муниципальной библиотеке г. Хакодате, библиотеке Университета иностранных языков в Осаке, библиотеке университета Васэда и в архиве Петербургского отделения Института востоковедения Российской академии наук (экземпляр консула И.А. Гошкевича). В Японии букварь И.В. Махова провозглашен культурным памятником города Хакодате. После возвращения отца Василия в Россию Иван Махов тоже писал прошение о выезде из Японии по болезни, но консул И.А. Гошкевич прошение не удовлетворил. И.В. Махов уехал из Хакодате 8 июня 1861 года (по другим источникам в июле 1862 года). За год до своей смерти, последовавшей в 1895 году, Иван Васильевич переслал записки отца – протоиерея Василия Емельяновича Махова «Фрегат «Диана» в Николаевскую публичную библиотеку в Хабаровске. Здесь они и хранятся среди других уникальных книг фонда редких и ценных изданий Дальневосточной государственной научной библиотеки.


Имена

Вулкан Петруш по имени «черного гусара» Наталья ГРЕБЕНЮКОВА

Среди Малых Зондских островов Малайского архипелага, среди мангровых зарослей, плотоядных растений, светящихся в темноте грибов, где гуляют слоны, тигры и носороги, поют райские птицы, есть остров Ломблен, а на нем вулкан. Местные жители называют его Петруш, по имени геолога, вулканолога, общественного деятеля, бывшего хабаровчанина, «черного гусара» и поэта Владимира Александровича Петрушевского, сборник которого, посвященный Хабаровску и Хабаровскому кадетскому корпусу, хранится в Гродековском музее. Родился Владимир Александрович Петрушевский 4 февраля (17-го по новому стилю) 1891 года в Москве. Его прадед, Фома Иванович Петрушевский, был широко образованным человеком, переводил Евклида и Архимеда, являлся автором фундаментального труда «Общая метрология», занимал пост директора института слепых в Петербурге. Дед Владимира Петрушевского, Василий Фомич Петрушевский, был генерал-лейтенантом, гвардейцем, постоянным членом артиллерийского комитета Главного артиллерийского управления – преподавал химию наследнику престола, будущему императору Александру III. Одним из научных открытий ученого было то, что он впервые сделал нитроглицерин безопасным. Василий Фомич был награжден многими орденами, в том числе и орденом Белого орла, девизом на котором были слова: «Pro Fide, Rege et Lege» («За веру, царя и закон»). Отец поэта, Александр Васильевич Петрушевский, крестник Александра III, в 1891 году служил в Москве в Гренадерской артиллерийской бригаде и, когда родился сын Владимир, получил от императора телеграмму: «Поздравляю с пажем», но в Пажеский корпус мальчик не был определен. Брат будущего поэта, Федор, был известным ученым, физиком, заслуженным профессором Петербургского университета, главным редактором Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона. В 1899 году, во время Ихэтуанского восстания в Северном Китае, Александр Васильевич Петрушевский был направлен на Дальний Восток и приписан к уссурийским казакам. Семья проживала в Хабаровске, и Владимир поступил в Хабаровский кадетский корпус и в 1908 году успешно его закончил. По случаю 50-летия присоединения Приамурья и Уссурийского края к России в 1908 году корпус получил имя графа Муравьева-Амурского. Город к тому времени был восточным культурным центром России: в нем был краеведче-

ский музей, о котором оставил прекрасный отзыв в дневниковых записках «По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову» Н.Г. Гарин-Михайловский, побывавший в Хабаровске в 1908 году (особенно понравился путешественнику отдел природы и этнографии), парк, памятник Н.Н. Муравьеву-Амурскому. Юный Владимир уловил интересные современному хабаровчанину приметы города: Трусит по улице извозчик На паре кляч полуживых, Китаец – уличный разносчик – Несет фазанов двух больших. Летит по площади Соборной Какой-то маленький возок, Мальчишка, парень презадорный, Несет «Хабаровский листок»... Владимир Петрушевский посвятил корпусу торжественные, хотя и во многом подражательные стихи: Прощай навек, мой корпус милый! В тебе я пробыл много лет И буду помнить до могилы, Что я – хабаровский кадет... Желаю стать тебе великим, Со славой Родине служить И на Востоке полудиком Рассадником науки быть... После окончания Хабаровского кадетского корпуса Владимир Петрушевский поступил в Михайловское артиллерийское училище в Москве, преподавателями в котором были Цезарь Антонович Кюи, профессор фортификации и член «Могучей кучки», Петр Николаевич Нестеров, военный летчик,

119


ЛИТЕРАТУРА

Хабаровский кадетский корпус

основатель высшего пилотажа и автор «мертвой петли», Лавр Георгиевич Корнилов – впоследствии один из организаторов Белого движения. Через год Владимир перешел в Петербурге в Николаевское кавалерийское училище – элитное военное училище Российской империи, при котором была сформирована казачья сотня – так называемая Царская сотня. В 1911 году В. Петрушевский окончил училище и в звании хорунжего начал службу в Уссурийском казачьем дивизионе. Когда началась Первая мировая война, В. Петрушевский, опасаясь, что его дивизион опоздает и не примет участия в военных действиях, перевелся в V Гусарский полк. Гусаров V Александрийского полка называли «черными», или «гусарами смерти». На серебряном полковом знаке был изображен черный мальтийский крест с адамовой головой – древнехристианским символом, смысл которого – готовность умереть за Веру, Царя, Отечество и обретение тем самым бессмертия. Памяти V Гусарского Александрийского Ее Величества полка Владимир Петрушевский позже посвятил стихотворение: Замолкли трубы и фанфары И голос бравых вахмистров Ее Величества гусары Не рвутся лихо на врагов. Не реют в воздухе султаны, Не слышно ржания коней, Красой не блещут доломаны – Красой минувших славных дней... Но нет! Придет пора иная, Сомнений быть не может в том: Семья сберется полковая Под Императорским орлом! В конце 1914 года 5-я кавалерийская дивизия, в состав которой входил и Александрийский Ее Величества гусарский полк, вела тяжелые бои, защищая подступы к Варшаве и затем сдерживая наступающую немецкую армию.

120

В середине 1915 года русская и вражеская армии остановились и закопались в землю. Началась позиционная война, которая прекратила деятельность кавалерии. Во время Гражданской войны, в 1918–1920 годы, кавалерия и казачья конница снова возродилась. Со всех концов России стали стекаться на территорию, занятую Добровольческой армией, кавалерийские офицеры, и началось восстановление полков для борьбы с Красной армией. Первым был сформирован в полном составе (6 эскадронов при 18 пулеметах) и выступил на фронт Александрийский Ее Величества гусарский полк. В Гражданскую войну, защищая Веру, Царя и Отечество, Владимир Петрушевский воевал в чине полковника в армии А.В. Колчака и закончил войну в Сибири помощником начальника штаба Второй Уфимской кавалерийской дивизии Второго Уфимского армейского корпуса Третьей Западной армии, с апреля 1919 года – временно исполняющий дела (врид) начальника штаба. В. Петрушевский принимал участие в боях под Уфой, Златоустом, Челябинском и на Тоболе, был участником Ледяного похода, о котором другой его участник, князь Николай Кудашев писал: Только смертельный выстрел Или в упор картечь Право давали, быстро, Без приказанья лечь... Перешагнув, живые Шли... соблюдать черед... Только в одной России Мог быть такой поход! После отступления Белой армии В. Петрушевский оказался во Владивостоке, которому посвятил стихотворение «Владивосток пал»: Пал последний российский этап, Где еще охранялась святыня, Белых нет на Руси уж солдат,


Имена И в руках коммунистов твердыня. Над волнами спустился туман И окутал он русские души... «Курс держать на Корею! В Гензан!» Но дадут ли дойти им до суши? Корабли, корабли, корабли... Много вышло вас в синее море Это беженцы Русской земли На чужбину везут свое горе. В 1920 году Владимир Петрушевский эмигрировал и сумел вывезти за границу свою богатую, уникальную военную библиотеку, которая долгие годы собиралась его дедомгенералом и им самим, знатоком русской старины, поэтом и ученым-исследователем в области сейсмографии, страстным нумизматом и собирателем старинных книг. В поисках работы он оказался на острове Ява, в Нидерландской Индии, как тогда называли Индонезию. Остров Ява находился под голландским управлением. В тектоническом отношении Индонезия очень неустойчива: вулканов там насчитывается около четырехсот, из них сто действующих, и последнее значительное извержение произошло к тому времени в 1883 году, когда вызванная взрывом волна цунами погубила 36 тысяч человек, а из океана поднялись новые острова. С 1921 года Владимир Петрушевский работал в Горном департаменте в отделе геологии, изучил голландский и малайский языки, окончил военно-научные курсы генерала Головина. Сначала он был рядовым чиновником вулканической службы, работал напряженно и с большим увлечением: принял участие в 280 экспедициях, каждая из которых длилась от нескольких дней до нескольких месяцев. Владимир Петрушевский изъездил, исходил и облетел острова Яву, Суматру, Целебес, Борнео, Бали и длинный ряд мелких островов Океании. В ведении В. Петрушевского было 130 вулканов в районе Восточно-Индийского архипелага. В обязанности вулканолога входило давать заключение о характере поведения вулканов и рекомендации об эвакуации местного населения и ее сроках, поэтому при первых сообщениях об угрозе вулкана Петрушевский садился в любой свободный гражданский или военный самолет и вылетал на место, чтобы скорее принять правильное решение. Его работа всегда требовала большого личного мужества. Дороги через непроходимые тропические джунгли с их гигантскими удавами, огромными летучими мышами и ядовитыми растениями, острыми, как лезвие бритвы, винно-малиновыми зарослями аланг-аланга, многочисленные спуски на дно кратеров, плаванье в лодке в районе подводных извержений – все это было сопряжено с угрозой для жизни, и не раз вулканолога считали обреченным на смерть. Владимир Петрушевский был основателем сейсмографической станции, написал пять брошюр по вулкановедению, принимал участие во многих научных конференциях и съездах, выступал с сообщениями и докладами. На послевоенном конгрессе геологов в Осло деятельность Владимира Петрушевского высоко оценили: он был объявлен «чемпионом» – единственным, кто спустился на дно 68 кратеров. Он получил звание геолога honoris causa; один из вулканов на острове Ломблен Малых Зондских островов был назван Петруш... В. Петрушевский закончил свою деятельность начальником геологической службы разведки вулканов. В 1950 году его здоровье ухудшилось, и он, получив пенсию от прави-

тельства Голландии, переехал на жительство в Австралию, в Сидней. Там он до 1960 года, до болезни, активно участвовал в деятельности 14 общественно-политических, церковных, военных и казачьих организаций, был энергичным защитником интересов своих бывших соотечественников. В. Петрушевский был убежденным монархистом, который видел возрождение России в восстановлении сильной имперской власти. С особой любовью поэт относился к стастотерпцу Николаю II и пламенно верил, что Россия вспомнит его. Он был глубоко религиозным человеком и в Индонезии в течение многих лет исполнял обязанности старосты одного из приходов Русской православной церкви за границей. В. Петрушевский писал: И в чужой стороне, где созвездье Креста Блещет ночью на сонные кущи, О тебе я молю Милосердца Христа, А затем уж о хлебе насущном. Нет, за звонкий металл и за блага земли Я обетов своих не нарушу, А за храмы твои, за святые кремли Я отдам мою русскую душу. Поэт был почетным председателем Союза инвалидов в Австралии, постоянно собирал средства для помощи пострадавшим Первой мировой и Гражданской войн. Инвалидам войны он посвятил немало стихов. Даже умирая, он завещал положить в кафедральном соборе подписной лист, чтобы в день его похорон вместо венков и цветов его друзья жертвовали деньги на помощь инвалидам. Владимиру Петрушевскому было свято все, связанное с Россией: увлекаясь нумизматикой, он собрал около 600 редких монет русской чеканки, он собирал старинные книги, подлинные документы и фотографии, относящиеся к русской истории. Все стихи поэта посвящены Родине. Свой поэтический дар Владимир Петрушевский скромно называл «бряцанием на лире», а себя именовал «твой верный ратник и баян». В 1950–1980-е годы его стихи публиковались в журналах российского и казачьего зарубежья: в США – в «Донском Атаманском Вестнике», в «Кубанце», в «Горско-Казачьей станице» в «Вестнике Первопоходника» в «Зарубежной Руси», в «Общеказачьем журнале», в «Свободном слове Руси», в Австралии – в «Сполохе», «Австралиаде», во Франции – в «Военной были», в «Информационном бюллетене музея лейб-гвардии Казачьего Ее Величества полка». В 2004 году Православная община во имя Святых Царственных Мучеников города Рино штата Невада в США выпустила сборник стихов поэта. При всей подражательности и некоторой архаичности стихов Владимира Петрушевского определенные строки поражают искренностью и пронзительностью. Вот так поэт пишет о родине: Знал тебя я когда-то богатою, Ты красавицей первой была, А теперь ты старушкой горбатою Побираться по миру пошла... В 1953 году Владимир Петрушевский перенес тяжелую операцию, состояние его здоровья резко ухудшилось, 30 августа 1961 года поэта не стало, похоронен он был на русском кладбище в Руквуде. На его гроб упали крупицы земли, вывезенной из России. До конца жизни Владимир Петрушевский не принял подданство ни одного из государств, оставаясь «русским беженцем»...

121


ЛИТЕРАТУРА

Инициативы

Легенды Острова Книгу «Сказки и легенды Хоккайдо», вышедшую в свет в 2010 году, можно отнести к особым и даже уникальным издательским проектам. Потому что впервые мы можем прикоснуться к легендному пласту культуры загадочных айнов и попытаться понять мир этого народа, который жил когда-то совсем недалеко от нас – на острове Сахалин. Понадобилось немало времени и усилий, чтобы книга увидела свет.

В центре М.В. Осипова и Кэнъитиро Такахаси

Она ценна еще и тем, что соединила творческие инициативы людей Японии и России. Автор книги – Нобукацу Такахаси, японский ученый-филолог, преподаватель Хоккайдского государственного университета – собрал не только старинные легенды айнов, но и образцы народного творчества, созданные уже в наше время. Инициатор создания русскоязычной версии «Сказок и легенд Хоккайдо» и автор перевода книги – Марина Осипова, кандидат исторических наук, преподаватель кафедры английского языка факультета восточных языков Дальневосточного государственного гуманитарного университета (к слову, свою лепту внесли в это издание и студенты ДВГГУ). В книге использованы иллюстрации японского художника Шин-эй Ивао, что придает ей особый колорит.

122

И все же решающую роль в этом проекте сыграл сын Нобукацу Такахаси – Кэнъитиро Такахаси, профессор университета города Саппоро. – Два года назад, представляя в Японии книгу моих переводов айнских сказок, я познакомилась с преподавателем русского языка в университете города Саппоро, господином Кэнъитиро Такахаси, – рассказывает Марина Осипова. – Так я узнала, что в архивах его отца Нобукацу Такахаси имеется небольшая книжечка айнских и японских легенд, собранных в свое время им самим в разных регионах Хоккайдо. Выпущена она была малым тиражом на средства самого автора и широкой публике неизвестна. Меня заинтересовало это сообщение, тем более что в России переводов айнского фольклора не так уж много. Я по-

просила господина Такахаси прислать мне этот сборник, и он откликнулся. И вообще при работе над книгой его помощь оказалась неоценимой. Кэнъитиро Такахаси рассказал о том, что незадолго до смерти отец говорил ему о своей мечте выпустить какую-либо совместную книгу. И теперь, когда книга Нобукацу Такахаси, переведенная на русский язык, вышла в свет и его сын принял в этом проекте самое непосредственное участие, можно сказать, что мечта японского ученого и исследователя сбылась. Собрав сказки и легенды Хоккайдо, Нобукацу Такахаси перевел их на английский язык, чтобы познакомить читателей из других стран с устным народным творчеством аборигенов этого острова – айнов и переселенцевяпонцев. Тексты сказок имеют свои специфические особенности, и потому в своем обращении к читателю автор указывает на то, что две сказки «Река Седжин» и «Легенда о Ешицунэ» – японские, еще две – «Мыс Якоши» и «Комагадакэ» можно отнести и к японским, и к айнским. Сказка же о Кусси из озера Куссаро представляет собой уже современное авторское сочинение. – Марина Викторовна, в чем же особенность айнского фольклора и есть ли в нем что-то общее с легендами и сказками коренных малочисленных народов Нижнего Амура? – Если попытаться классифицировать этот материал с точки зрения жанровой принадлежности, то здесь можно обнаружить мифологические


Инициативы

мотивы о культурном герое айнов Айнурушикуру и создании рыб из частей тела одной из них (например в сказке «Амемасу озера Шикотцу»), а также о создании человека и его связи с деревом (легенда «Как был создан человек»). Цикл сказок связан с мифическими животными. Это рыбахранитель озера («Хранитель озера Онума»), которая наказывает человека за его жадность. Есть в сборнике и сказки, связанные с мифическими птицами, оказавшими людям помощь в спасении Солнца («Вороны и Солнце»). Или еще сюжет с гигантской птицей-разрушителем, с которой смог справиться только человек, наделенный волшебной силой («Человек с большой мужской силой»). К слову, он перекликается с сюжетом нанайских сказок, где встречается огромная фантастическая птица кори – злой дух, уносящий и поедающий женщин и детей. Это же имя можно встретить в языках тунгусо-маньчжуров Нижнего Амура – орочей и ульчей. К сказкам, которые ученые классифицируют как «чудеса», с полным правом можно отнести «Пещеру», в которой излюбленный сюжет айнов – путешествие человека в иной мир, но здесь же и вторая сюжетная линия – наказание человека за нарушение запрета на посещение этого места: его немедленно возвращают к умершим предкам. Особый интерес представляют сказки, объединенные такой сюжетной линией, как «общество». Это повествование, из которого можно узнать о социальной организации айнов и той роли, какую играли в айнском обществе шаманы («Влюбленные и деревянная фигурка»). О древнем обычае выбора супруга айнской девушкой рассказывается в истории «Маримо озера Акан». Жанр бытовой сказки известен всем народам мира. Их состав так велик и разнообразен, что это стало основанием для дополнительной классификации. Одна из разновид-

ностей бытовых сказок – своего рода новелла с установкой на осмеяние. Сюжет с Панампе и Пенампе, героями целого цикла посвященных им сказок, собранных еще Б. Чемберленом, вполне укладывается в эту разновидность. При всем «бытовизме» текста сюжет данной сказки максимально вымышленный и строится на приемах условности. Сознательное нарушение внешнего правдоподобия – один

звания конкретных географических мест, где происходили описываемые события. Эти географические названия, или топонимы, широко бытовавшие и бытующие сегодня, представляют собой своеобразную историкокультурную энциклопедию жизни аборигенов. Они служат ценнейшим источником для исследований в области не только лингвистики, но и этнографии. Топонимы, упомянутые в образ-

из таких приемов. Анекдотичность и неправдоподобие в том, что мужчины используют свой половой орган с целью разбогатеть в довольно необычной ситуации. У многих аборигенных народов Дальнего Востока существует бытовая сказка, высмеивающая лень и глупость. В сборнике айнских сказок и легенд есть история о том, как мальчик попал на Луну. Подобный сюжет и у известной нанайской сказки «Айога», где красивая, но ленивая девочка в наказание за свою лень была превращена в птицу. Еще один интересный момент заключается в том, что среди легенд встречаются такие, где задействованы конкретные исторические персонажи («Легенда о Ешицунэ», «Мыс Якоши»), а в заглавии большинства текстов – на-

цах устного народного творчества, помогают восстановить черты исторического прошлого айнов, определить границы их расселения, очертить области былого распространения языка, географию культурных и экономических центров и т. п. Например, из сказки «Озеро Тойя» мы узнаем, что клан самураев Матцумаэ, которому были дарованы земли Хоккайдо, расположился в центральной и южной областях острова, на берегах упомянутого в названии озера. О том, что эта семья была богата, мы узнаем из сказки о Панампе и Пенампе. В сказке «Хранитель озера Онума» упоминается название сейчас уже крупного торгового и промышленного центра Хакодате, но из текста нам становится известно о том, что это место существовало и «много лет назад».

123


ЛИТЕРАТУРА

Несомненно, айнские сказки и легенды представляют особый интерес, в них просматриваются и архаические мотивы, и мифология, и срез современной жизни. А еще, что особенно важно, читатель получает представление о психологических особенностях айнов, их нравах и образе жизни. Все это стало доступным для широкой читательской аудитории благодаря усилиям Нобукацу Такахаси. На страницах этой книги вырисовывается личность ее автора, его бережное отношение к фольклорной традиции аборигенного народа, его желание сохранить этот материал для будущих поколений. Когда тридцать лет назад была напечатана книжка айнских сказок и легенд на английском языке, господин Такахаси подписал на память своему сыну один экземпляр. Всего несколько строк: «Настоящий культурный человек – это такой человек, который, не причиняя другим беспокойства, не гоняясь за модой, упорно следует своим путем». Замечательный исследователь Нобукацу Такахаси всю жизнь следовал своим путем, благодаря чему мы имеем возможность заглянуть в глубины философии и культуры айнов. – Марина Викторовна, подготовка к печати этой книги стала еще и своего рода образовательным проектом, ведь вы привлекли к нему своих студентов. – Почти два года я работала над переводами этих текстов, а потом решила использовать их в качестве учебного материала, потому что эти сказки не только образец айнской устной традиции, но и отличный практический материал для студентов факультета восточных языков, которые обучаются по

124

специальности «Перевод и переводоведение» и специализируются в области письменного и устного перевода. Тем более что перевод фольклорных текстов всегда представляет большую трудность из-за их наполненности так называемой экстралингвистической информацией, и человек, не знакомый с культурой другого народа, понять ее порой не в силах. Студенты сначала с опаской отнеслись к такому заданию, но потом, представляя свои переводы перед соучениками, настолько увлеклись, что уже самостоятельно определяли неточности, которые они допустили в процессе перевода. Преодолевая трудности передачи слов, отсутствующих в нашей культурной традиции, им пришлось заглянуть в словари и справочники за сведениями об аборигенном народе Дальнего Востока – айнах и их культуре. Тем самым помимо обучающей цели – научить студентов переводить фольклорные тексты, была достигнута еще одна, воспитательная: через устную традицию познакомить учащихся с одной из древнейших культур нашего региона. – Книга сказок и легенд Хоккайдо, насколько мне известно, лишь часть вашего масштабного проекта, который связан с исследованиями в области духовной культуры северных этносов? – Действительно, я являюсь руководителем научно-исследовательской лаборатории по проблемам коренных малочисленных народов Дальнего Востока. Совместно с коллегой, кандидатом исторических наук, преподавателем нивхского языка Мариной Григорьевной Тэминой, мы осуществляем

работу над этим проектом, подключая к нему и наших студентов. Проводим этнографические исследования, изучаем контакты айнов с народами Нижнего Амура – нивхами, ульчами, нанайцами, а также с удэгейцами, живущими в районе имени Лазо. А по результатам исследований разрабатываем учебные и воспитательные программы, связанные с популяризацией знаний о культуре аборигенов Хабаровского края для средних и средних специальных учебных заведений, готовим научные публикации. Студенты работают над переводами книг об истории и культуре айнов, а некоторые пишут собственные исследовательские статьи. Например, в журнале «Записки Гродековского музея» вышла публикация Семена Семенихина, посвященная айнам острова Хоккайдо. Я считаю, это очень важно, чтобы молодое поколение дальневосточников знало о культуре и материальных традициях северных народов и понимало их уникальность. На протяжении многих столетий на территории Дальнего Востока жили представители северных этносов, прорастая в эту землю глубокими корнями. А русские все же пришельцы. Вмешательство в культуру аборигенов, иногда достаточно жесткое, насильственная русификация местного населения привели к тому, что она стала исчезать. И хотя многое уже не вернуть, наша задача сегодня помочь представителям коренных народов возродить и сохранить их культуру. Я, как представитель титульной, преобладающей нации, убеждена, что мы в долгу перед дальневосточными этносами. Беседовала Елена ГЛЕБОВА


Инициативы

Как был создан человек Когда Творец наконец завершил свою работу по созданию мира, он присел на вершину огромной горы и внимательно осмотрел то, что у него получилось. Внезапно им овладело чувство, что чего-то не хватает в этом новом мире. «Чего же здесь недостает?» – подумал он. Творец долго думал, но ему так ничего и не пришло в голову. Тогда он обратился к сидевшему рядом божеству ночи со словами: «Создай же что-нибудь для нового мира». Божество ночи не знал, чем он может помочь Творцу мира. Он думал-думал, но так ни до чего и не додумался. Незаметно для себя божество ночи взял в руки немного грязи и начал ее разминать. И тут его осенило. Сначала он растянул размятую грязь. Затем, придав ей форму, воткнул в нее ивовый прутик. На верхний конец прутика он надел пучок мокричника1 и стал произносить заклинание «эюги!», с помощью которого можно было вдохнуть жизнь в неживое. Постепенно грязь высохла и стала человеческой кожей, а трава – человеческими волосами. Затем божество ночи закончил свою работу тем, что вложил в человека двенадцать шариков, ставших двенадцатью человеческими желаниями, такими как желание есть или спать. Так получился человек. Довольный результатом своего труда, божество ночи стал создавать новых людей. Однако все создания были мужского пола, и они не могли иметь детей. Тогда Творец мира приказал богине дня создать существ женского пола по образу и подобию мужских созданий божества ночи. И были созданы женщины. У мужчин и женщин появились дети. Это было начало истории человечества. Эта легенда раскрывает нам тайну создания людей. Но почему тогда у женщин кожа светлее, чем у мужчин? И почему человек со старостью сутулится? Так вот, кожа у мужчин темнее, потому что их создал божество ночи, а женщины светлокожие, потому что их создала богиня дня. А с возрастом человек сутулится потому, что его позвоночник – это ивовый прутик, который с годами сгибается.

нарушила ее покой. Это привело птицу в бешенство, и она стала разрушать все, что попадалось ей на глаза. Стоило птице взмахнуть крыльями, как сразу начинался ураган, деревья раскалывались пополам. Несколько смельчаков попытались убить ее, но потерпели неудачу. Этим они только еще больше разозлили птицу. В это же время неподалеку от озера Шикотцу жил богатырь, который обладал большой мужской силой. И сила его была так велика, что всякий раз, когда он женился, его жены, проведя с ним ночь, умирали. После очередного такого случая он сильно загоревал и решил, что, возможно, он – чудовище. Странствуя по свету, он попал в ту самую деревню, на которую напала птица-великан. Он узнал, что она погубила уже много женщин и детей, живших в этой деревне. «Может быть, я смогу помочь жителям убить чудовище, – подумал мужчина, – ведь я сам такое же чудовище». Он рассказал жителям деревни о своем желании помочь им. Все восхищались его смелостью, но никто не отважился предложить ему свою помощь. Наконец ему удалось убедить самого сильного юношу деревни сразиться с птицей. Вскоре они отправились в горы, мужчина нес длинное копье, а юноша взвалил на плечи шкуры сорока оленей. Когда они достигли вершины горы, богатырь сказал своему помощнику: «Птица скоро появится. К этому времени ты должен связать шкуры и скатить их к подножию горы. Она подумает, что это настоящий олень, и полетит за ним. Я встречу ее и попытаюсь пронзить копьем ее сердце». Вскоре небо потемнело, подул сильный ветер. Юноша понял, что приближается птица-великан. Он второпях начал связывать оленьи шкуры. А ветер тем временем становился все сильнее и сильнее. Юноша не смог туго перевязать шкуры, и когда связка покатилась вниз, они рассыпались. Мужчина не смог пронзить копьем сердце птицы.

Человек с большой мужской силой Давным-давно на острове Эдзо жила птица-великан. Размах ее крыльев достигал 50 км. Она была доброй и не причиняла людям зла. Но однажды случилось так, что женщина, заблудившись в горах, попала во владения птицы и 1 Мокричник, или звездчатка средняя (Stellaria media l.) – однолетнее травянистое растение семейства гвоздичных, растет вблизи жилья.

125


ЛИТЕРАТУРА Когда он вновь забрался на вершину горы, то обнаружил, что юноша убежал. Тогда мужчина понял, что сражаться с чудовищем придется ему одному. Он нашел упавшее дерево и выпилил из него фигуру человека. Потом надел на нее свою куртку и притаился за огромной скалой. Небо вновь потемнело, ветер задул со страшной силой. Прилетела птица-великан. Она увидела куклу и приняла ее за человека. Как только птица схватила чучело, богатырь без промедления бросился к птице и вонзил свое копье ей в сердце. От неожиданности птица выпустила куклу и взлетела в небо, увлекая за собой мужчину, который удерживал в руках копье. В воздухе завязался жестокий бой. К счастью у мужчины был с собой нож. В решающий момент он достал этот нож и с силой ударил им птицу. Движения птицы замедлились, и через мгновение она рухнула на землю. Ее сердце билось еще три дня, пока она не испустила дух. Когда богатырь вернулся в деревню, то в его честь был устроен большой праздник. Во время веселого гуляния кто-то в шутку сказал: «Наверное, только чудовищу по силам побороть такую птицу». Весь народ смеялся над этой шуткой. Только герой не смеялся и с грустью заметил: «А вы правы. Я и есть чудовище. Если не верите, то я вам докажу». И он показал то, где находится его страшная сила. Все жители деревни были ошеломлены. «Именно поэтому, – продолжил мужчина, – все мои жены умирали, а я обречен на одиночество». Он так сильно разозлился, что вырвал свою мужскую мощь. Вот так умер настоящий богатырь.

Мальчик, который отправился на Луну Однажды девочка сказала своему младшему брату: «Не сходить ли тебе на речку, милый братик, добрый братик. И не принести ли тебе воды, дорогой мой братик?» Но маленький мальчик, отвернувшись, стал колотить кулаками по ограде, приговаривая: «Я ненавижу эту старую ограду, что не приносит воды. Она не носит воду, потому что это божество». На что сестра ответила ему: «Не бей ограду, милый братик, добрый братик, или божество разозлится на тебя, дорогой мой братик». Мальчик начал подпрыгивать и ударять опору, что держала дом: «Я ненавижу эту старую опору, она глупая и бесполезная. Она не носит воду, потому что это божество». На что сестра ответила ему: «Не бей ограду, милый братик, добрый братик, или божество разозлится на тебя, дорогой мой братик». Ничего не ответив, мальчик взял ведро и выбежал из дома. Сестра думала, что он скоро вернется, но минуты ожидания превратились в часы, а брат все не возвращался. Уже зашло солнце. Стемнело. Беспокойство сестры росло, и, наконец, она решила отправиться на поиски своего брата. Она шла по берегу реки, когда заметила плывущих вверх по течению окуней. Девочка остановила их вопросом: «О великие и сильные окуни, может, вы видели моего младшего братика? Он отправился за водой, мой дорогой братик». «Да, он встретился нам, – пробурчали окуни, – но ищи его сама. Твой брат плевался, кричал и бросал в воду камни. Он назвал нас грязнулями, твой братик». Сказав это, окуни уплыли, а девочка продолжила свой

126

путь. Вскоре ей встретилась форель. Девочка остановилась и заговорила с ней: «Милая форель, не встречала ли ты моего братика? Он не вернулся домой, мой дорогой братик». «Да, я видела его, – ответила форель, – но ищи его сама. Я старалась не обращать на него внимания. Знаешь, ведь он обозвал меня чокнутой, твой братик». Сказав это, форель уплыла, оставив после себя только брызги. Девочка пошла дальше и вскоре заметила пескарей, плывущих по течению. Она спросила: «Милые пескарики, не встречался ли вам мой дорогой братик? Уже поздно, и я волнуюсь». «Да, мы видели его, – ответили пескари, – но ищи его сама. Твой дорогой братик обозвал нас костлявыми и грязными». Сказав это, пескари исчезли в воде. И девочка продолжила свой путь. Вскоре она увидела плывущего вверх по течению лосося. Она обратилась к нему: «О могучий лосось, может, вы встречали моего младшего братика? Я боюсь, что он потерялся». «Я видел твоего братика, – произнес лосось, – и я знаю, где он. Твой брат назвал меня «рыбой богов». Луна забрала его к себе». Когда девочка посмотрела на ночное небо, то увидела своего брата, который нес воду. И по сей день он так и носит воду на Луне.

Пещера Как-то раз, вернувшись с охоты на медведя, которого он преследовал в горах, мужчина остановился на пороге своего дома, не решаясь войти. Он был бледен и напуган. Жене, которая вышла его встречать, он сказал, что не мо-


Инициативы жет войти в дом, пока не пройдет обряд очищения. Тогда жена, взяв полынь, провела обряд очищения, и он наконец смог войти внутрь. После этого мужчина поведал жене необычную историю. «В горах, – начал он свой рассказ, – я случайно увидел пещеру, и у меня появилось непреодолимое желание туда войти. Внутри пещеры было сыро и очень темно, но я продолжил свой путь. Вскоре вдалеке я увидел проблески яркого света и понял, что там выход. Я ускорил шаг и добрался до него. Но, вернее сказать, я добрался не до выхода, а, скорее, до входа. Я стоял на входе в «иной» мир. Рядом росла огромная сосна, у ствола которой стояли посохи, которыми пользуются покойники. Впереди я увидел море и направился к берегу. На берегу люди разгружали недавно прибывший корабль. Я стоял совсем рядом с ними, но меня никто не замечал. Даже тогда, когда кто-нибудь из них слегка задевал меня, проходя мимо, я оставался незамеченным. Все эти люди были мертвы. Неподалеку стоял дом. Я вошел в него. Там были мои умершие родители. Увидев меня, они сердито сказали: «Этот мир только для мертвых. Ты попал сюда лишь потому, что мы очень этого хотели. Нам нужно тебе кое-что сказать. Дело в том, что в «ином» мире существует обычай устраивать праздники с теми подношениями, с которыми нас проводили живые. Однако же, когда мы умерли, ты нам ничего не преподнес. И мы не можем устроить праздник, и нас никто не приглашает. Для нас это оскорбительно. Мы теперь очень надеемся, что после этого ты не станешь забывать о подношениях своим умершим родственникам, кем бы они тебе ни приходились. Это все, что мы хотели тебе сказать, а теперь возвращайся обрат-

но». Возвращаясь той же дорогой, я снова встретил много людей, но, как и прежде, никто из них не заметил моего присутствия. Я вошел в пещеру и поспешил в этот мир». После чего муж с грустью добавил: «Поговаривают, что тот, кто побывает в «ином» мире, долго не живет. Я думаю, мой черед не за горами. Пожалуйста, не забудь приготовить подношения, когда я умру. Я думаю, что наши предки будут этому рады и обязательно воспользуются ими». Вскоре муж, как и предсказал сам себе, отправился в мир иной.

Легенда озера Машу Давным-давно два айнских котана2 воевали между собой. Старейшина одной из деревень был известен как отважный воин, другой же все время пытался одержать над ним победу. В конце концов второй старейшина достиг своей цели: ему удалось убить отважного воина тайным спо2

Котан (айнск.) – деревня

собом. Но победитель не мог открыто отпраздновать свою победу, ведь Тонкуру, сын убитого старейшины, сумел вырваться из ловушки. «Найдите его во что бы то ни стало! – кричал правитель, чей народ одержал победу. – Обыщите каждый дом!» Тонкуру был еще совсем ребенком, за ним присматривала старенькая няня. Когда погиб отец мальчика, женщина в страхе, схватив ребенка, бросилась прочь из деревни. Она бежала и бежала не останавливаясь на север и юг, восток и запад. Но, внезапно опомнившись, она обнаружила, что все это время бежала одна. Тонкуру с ней не было. Обезумев от горя, няня стала кричать: «Тонкуру, мальчик мой!» Но он не отзывался. Она искала его по всему лесу, заглядывала в пещеры, звала его. Мальчика нигде не было. Долго бродила она в отчаянии по лесу, пока не пришла к озеру Машу. Совсем обессилев, она присела на берегу озера. Настала ночь, и лунный свет озарил озеро. «О великий Камуй-нупури, хозяин этих гор, – еле слышно произнесла женщина, – позволь мне отдохнуть у этого озера». «Ты можешь оставаться здесь, сколько тебе нужно», – ответил Камуй-нупури. Вздохнув с облегчением, женщина прилегла на траву. Вокруг было тихо, и она начала засыпать, хотя понимала, что не должна этого делать, ведь Тонкуру мог появиться в любой момент. Но она так устала и почувствовала, что может уже никогда не увидеть мальчика. «О, как бы я хотела стать маленьким островком посреди этого озера, – прошептала она, – тогда я смогла бы ждать его здесь вечно». Ее желание становилось все сильнее и сильнее. Она упала на колени и начала умолять Камуй-нупури: «О великий Камуй-нупури, я умоляю тебя превратить меня в маленький островок, чтобы я смогла остаться здесь навечно и ждать моего Тонкуру». И ее молитвы были услышаны. Она превратилась в маленький островок посреди озера. Легенда гласит, что когда на этот остров высаживаются люди, то ясным днем внезапно начинается дождь, а зимой идет снег. Это старая женщина думает, что вернулся Тонкуру. Иллюстрации Шин-эй Ивао

127


ЛИТЕРАТУРА Исповедь

Станислав Михайленко:

«Я выскочил на вираже из-под колес…»

Я, Станислав Александрович Михайленко, родился 13 сентября 1983 года в Хабаровске. С самого рождения начались хождения родителей со мной по врачам: массаж, ЛФК, уколы… В год и три месяца поставили диагноз – ДЦП. Снова лечение, процедуры, больницы. Улучшений не было, я не ходил, не держал голову, не сидел самостоятельно. В три с половиной года детский невропатолог предложила маме оформить меня в специализированный интернат для детей с нарушениями опорнодвигательного аппарата. Самое близкое учреждение такого типа находилось на другом конце страны, в городе Нижний Ломов Пензенской области. В январе 1988-го мы с мамой отправились в дальний путь: нам предстояло преодолеть расстояние более девяти тысяч километров двумя самолетами и многочасовыми поездками на автобусах. Так я попал в новую большую семью из воспитателей, нянечек, педагогов и ребят, ставших мне родными и близкими на долгие 12 лет. С мамой переписывались благодаря воспитателям. Болезнь лишила меня возможности не только самостоятельно передвигаться, но и отчетливо говорить. Пять лет подряд каждое лето мама брала отпуск и приезжала ко мне. Но потом мама вышла замуж, и судьба разлучила нас на долгие 8 лет. В 1994-м родился мой брат Данила, а в конце 1996-го – сестра Надя. В 1990-м я пошел в первый класс. Учился устно, помогали друзья, «переводили» мою речь. Осенью 1995-го написал первое стихотворение – продиктовал его однокласснику. Отныне любимым школьным предметом для меня стала литература. Когда в детском доме открылся компьютерный класс, я при помощи носа и подбородка научился работать на компьютере. Кроме того, я принимал участие в шашечных и шахматных турнирах, занимал призовые места, получал грамоты и призы. Публиковался в нижнеломовской газете, в редакцию мои стихи относила преподаватель русского языка и литературы Валентина Васильевна Сухорукова. Осенью 1999-го благодаря пензенской администрации была издана брошюра моих стихов. Затем в Москве вышел в свет первый коллективный сборник «А крылья растут… Вы заметили?», в который включены и мои стихи. Также я принимал участие в областных и краевых фестивалях, на которых мои стихи озвучивал мой друг и одноклассник Дмитрий Ильченко.

128

В декабре 1999-го рабочий персонал Нижнеломовского детского дома подал от моего имени заявку на соискание международной премии «Филантроп», мне прислали сертификат, подтверждающий мое участие в этом солидном конкурсе. В марте того же года отдыхал в пензенском специализированном лагере. В конце смены мы выступили в местном Доме культуры. В мае 2000-го закончил обучение в детском доме и приехал домой. Приспособился печатать стихи большим пальцем левой ноги. В 2002-м подал заявку на соискание независимой премии «Дебют», но никакого ответа не получил. А в 2003-м в Москве вышел коллективный поэтический сборник воспитанников Нижнеломовского детского дома «Шаг из круга», в который вошло несколько моих стихотворений, а также сборник «Хоровод солнца», изданный к 145-летию Хабаровского края. В том же году в коллективный сборник «Шаг из круга» (Пенза) были включены мои стихи. В апреле 2003 года принимал участие в краевом фестивале, на котором мои стихи читала со сцены бабушка. В местном еженедельнике «Молодой дальневосточник» появилась публикация обо мне. В 2008-м семь страниц моих стихотворений включены в лирический сборник «Трепетной рукою» (Хайфа, Израиль). С апреля 2010-го являюсь членом европейского литературного клуба «Астральная волна». С тех пор я ни в каких мероприятиях участие не принимаю, и мои стихи давно нигде не издавались. Возможности самостоятельно куда-то обратиться у меня нет. С 2010 года я пытаюсь писать тексты песен, так как музыку левой ногой не напишешь. Песни на мои стихи редко исполняют, личных композиторов у меня пока нет. К себе отношусь довольно критически, часто иронизирую над собой. В июне 2006-го в наш город приезжали врачи из Тулы, делали операции людям, у которых такое же заболевание, как у меня. Мне тоже сделали операцию. Она немного помогла: я стал без посторонней помощи садиться на диване, ноги свободно раздвигаются. А вторая операция, сделанная в октябре того же года, нисколько мне не помогла. Сейчас большую часть времени я провожу за компьютером, писать стихи стал чаще по сравнению с прошлыми годами. Работаю на компьютере фактически одной левой ногой, не пользуюсь «мышкой». С января 2007-го самостоятельно публикую стихи в интернете, моя персональная страничка: http://www.stihi.ru/avtor/stihotvorec. В интернете я общаюсь с интересными, талантливыми людьми. Появилось много новых друзей не только в России, но и за рубежом. В свободное от поэзии время читаю книги, играю с родственниками в шахматы и шашки, только фигуры за меня передвигают они. В теплые дни родители выносят меня на улицу и со мной гуляет моя младшая сестра. Конечно, хотелось бы почаще выходить в свет, но нет такой возможности. В общем, живу и радуюсь жизни, мечтаю и ставлю цели. Люблю море, его я увидел впервые только в августе 2008-го благодаря моим друзьям. Теперь хотел бы хоть одним глазком увидеть таинственный Египет. Самая главная мечта – стать членом Союза писателей РФ. А упорства у меня хватает. Верным другом является поэзия, лишь благодаря ей я забываю про свой тяжкий недуг.


Исповедь *** Нет ложных чувств в моей душе. Нет жалких слез. Я выскочил на вираже Из-под колес… И в новых поисках уже. Карман мой пуст. Нет лживых слез в моей душе И тайных чувств. Непокоренность Ветер дико выл, ломая сучья, Выбивался из последних сил, И березку молодую мучил, Будто в чем согласия просил. Но к земле склоняясь молчаливо, С силой выпрямлялась вдруг она. Тем Россия и сильна на диво, Что непокоренность ей дана. *** До сих пор деревья без наряда В опустевшем скверике стоят. Ни весны, ни лета мне не надо, Лишь одну бесценную награду – Ненароком брошенный твой взгляд. Утону в той нежности бездонной, Закружусь, как белка в колесе… Побреду тропою незнакомой В ту весну, где ветерок нескромный Без вести пропал в твоей красе! Суждено любовь лишь ждать Отвори неслышно дверцу И впусти меня погреться В свое сердце. Быть хочу твоей мечтою. Хочешь – рыбкой золотою? Иль не стою? Коль быть рыбкой не достоин, Буду ветром. Вечно волен… Всем доволен… В волосах твоих теряться, Тела нежного касаться… Не смущаться… Теплым ветром можно быть? Я хочу тебя любить! Жить! От судьбы не убежать: Суждено любовь лишь ждать, И страдать…

Отвори ты все же дверцу И впусти на миг погреться В свое сердце!

Мерят просто ее сапогами, Не волнуясь, что больно ей. Измеряют ее врагами И количеством нужных друзей.

*** Шумит июнь. Березы с ветром вальс В цветастых платьях так легко танцуют… Трава чуть свет сегодня поднялась. Чтоб услыхать, как голубки воркуют, И увидать, как щурится рассвет, Свои глаза спросонья протирая. И чтоб узнать: где можно жить без бед… Вот так и я вставать всегда желаю!

А она вновь смеется и горбится, Все весы отправляя на слом. И рябиной цветет под окном, И о чем-то все страстно молится.

Мне бы… Серое небо Видно лишь. Мне бы… Свежего ветра глоток… Я б отдышался И разобрался Скоро в себе, хоть чуток… Освободиться… И, словно птица, Вольный полет мне б познать. В чистое верить, – Жизнь этим мерить!… Мне бы о ней не страдать. Дождь по аллее идет… Август густой пеленою Нежно прикрыл небосвод. Дождь по аллее идет, Перекликаясь с листвою. Дождь по аллее идет Тихо, степенно, вальяжно. Хрупкий, невинный, бумажный В луже кораблик плывет. Тайно веночки плетет В местности той глуховатой Девочка – чуб рыжеватый, Счастье – любимого ждет…

*** Сестре Я сегодня одинок… Сер ноябрь… Беспредельно скучаю… Кто б согреться немедля помог Ароматом янтарного чая?

Преступи же старинный порог, Камень с сердца сними – где блуждаешь? Ты меня понимаешь, как Бог. И добром жизнь мою озаряешь. Дашь воды животворный глоток На заре, когда в школу спешишь. Ты меня понимаешь, как Бог. Ненаглядный, разумный малыш. От усталости валишься с ног, Силы тело твое покидают – Ты меня понимаешь. Как Бог! И к душе благодать подступает… Душу я сохраню средь тревог: Мне надежду на Вечное даришь. Я люблю тебя, Маленький Бог: Ты лишь в час непогожий спасаешь… Хабаровску – сто пятьдесят О том даже птицы свистят – Хабаровску – сто пятьдесят! Амур в честь рожденного снова Волною шумит по-иному. Березы листвой шелестят: Хабаровску – сто пятьдесят!

Что будет завтра – неважно! Душенька рвется в полет. Дождь за окошком бредет Тихо, степенно, вальяжно…

А май… горожанам в оконца Впустил вдохновенное Солнце…

Мерят русскую душу по-разному

Красив, удивительно молод Земляк наш – возлюбленный город!

Мерят русскую душу по-разному, Будто взвешивают на весах. Мерят точно и мерят на глаз ее – Сколько мерильщиков на часах!

Любой полон радости взгляд – Хабаровску – сто пятьдесят!

И в небе… салюты гремят: Хабаровску – сто пятьдесят!

129


ЛИТЕРАТУРА Книги

Метаморфозы рыбьей кожи Елена Глебова. Метаморфозы рыбьей кожи: Путь Древнего ремесла коренных народов Амура. Хабаровск, 2010.

Международный издательский проект, всесторонне представляющий уникальное ремесло народов Амура, связанное с обработкой рыбьей кожи. Сохраняя главные древние черты, сегодня оно дополняется новыми штрихами и в итоге представляет интереснейшее направление в современном этническом искусстве Дальнего Востока. Автор книги – хабаровский журналист Елена Глебова, художественное оформление дизайнера моды и медийного художника Доротее Логен (Берлин), главный перевод Татьяны Мисевич. Среди научных консультантов член Союза художников России, один из лучших мастеров в Хабаровском крае по обработке рыбьей кожи Юлия Самар и кандидат исторических наук этнограф Татьяна Мельникова, что делает книгу максимально достоверной с исторической, этнографической и культурологической точек зрения. Технологию обработки и выделки рыбьей кожи коренные народы Амура развивали тысячелетиями и в итоге довели до совершенства. Еще во второй половине XIX века этот необычный для восприятия европейского человека материал был основным при изготовлении одежды, обуви, предметов быта. Рыбья кожа заменяла оконные стекла в жилищах, из нее делали паруса, палатки, дождевики, лыжные крепления. Важна роль рыбьей кожи и в духовной культуре коренных народов Амура. Из нее делали костюм шамана, всевозможные обереги, талисманы, а также ритуальный студень моси, без которого немыслим медвежий праздник – один из главнейших ритуалов у нивхов

130

и ульчей. И в народной медицине применялся чешуйчатый материал: при головных болях, проблемах с сердцем и растяжении связок. «Метаморфозы рыбьей кожи» – это путь уникального ремесла от древности до наших дней и те волшебные перемены, которые происходят в процессе многодневной и невероятно трудоемкой процедуры ее обработки, превращая в итоге в произведение искусства. Книга стала своего рода мастер-классом, поскольку в ней пошагово зафиксированы все этапы обработки и выделки рыбьей, изготовления рыбьего клея и ниток из рыбьих шкурок. Именно поэтому она важна для современных мастеров, которые в последние несколько лет осваивают практически утраченную технологию. Кроме того, сегодня рыбья кожа становится важным ресурсом не только повышения национального самосознания коренных народов Амура, и в особенности молодого поколения, но и мощным ресурсом их инновационного развития. Обработка рыбьей кожи – процесс трудоемкий, он требует навыков и терпения. На Амуре этим занимались только женщины. И сегодня нить традиции не теряется тоже во многом благодаря мастерицам. Поэтому книга «Метаморфозы рыбьей кожи» посвящена всем поколениям женщин Амура, в чьих руках ремесло, соединяющее историю, культуру и духовные традиции амурских этносов. Издание осуществлено при поддержке автономной некоммерческой организации «Единство журналистики и культуры» в рамках проекта «Культурные инициативы и журналистика». Анна МОРОЗОВА


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН

131

Фото Евгения Балашова


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН

Фестивальные маршруты

Вечера с Александром Володиным Анна ШАВГАРОВА, Ольга ПОДКОРЫТОВА

В начале февраля 2010 года хабаровский ТЮЗ вернулся из Санкт-Петербурга с VI Всесоюзного театрального фестиваля им. А.М. Володина «Пять вечеров», где побывал со спектаклем «С любимыми не расставайтесь» в постановке Константина Кучикина. Фестиваль имени Володина «Пять вечеров» был основан в 2004 году. Оргкомитет VI фестиваля возглавила народная артистка России Алиса Фрейндлих. Директор фестиваля – режиссер Виктор Рыжаков, а арт-директор – известный театральный критик, искусствовед, главный редактор «Петербургского театрального журнала» Марина Дмитревская. Фестиваль носит название «Пять вечеров» не случайно. Во-первых, так называется одна из самых известных пьес Володина. Во-вторых, фестиваль действительно проходит в течение пяти театральных вечеров, на протяжении которых идут спектакли только по пьесам этого драматурга. Драматург, прозаик, поэт Александр Моисеевич Володин прожил долгую жизнь (1919–2001). Основополагающая черта его пьес – интеллигент-

132

Юрий Бондаренко


Фестивальные маршруты

Встречи с Александром Володиным

ность. Автор никогда не навязывает свою точку зрения читателю, а предлагает вместе задуматься над несовершенством и одновременно глубокой мудростью жизни. Воплощением его идей и своеобразным ответом на несовершенство жизни стала пьеса «С любимыми не расставайтесь». В этом году на Володинском фестивале она предстала в интерпретации трех театров. Московский Центр драматургии и режиссуры Алексея Казанцева и Михаила Рощина и Ярославский Российский государственный академический театр драмы имени Федора Волкова показывали свои спектакли до нас, и мы имели возможность их посмотреть. Зрители столкнулись с неожиданной, порой даже жесткой трактовкой этой пьесы. Оба театра перенесли действие пьесы в современную действительность, и дело не только в таких ее приметах, как сотовые телефоны или развод по причинам нетрадиционной сексуальной ориентации героев; спектакли насыщены напористым музыкальным рядом, агрессивной манерой актерской игры. И эта своеобразная точка зрения на драматургию Володина тоже имеет право на существование. Ведь главное на фестивалях вообще, и на этом в частности, попытаться понять, актуален ли драматург, в данном случае – Володин, как его сегодня трактуют, к каким из пьес обращаются. И, конечно, по постановкам можно выяснить, каким путем идет конкретный театр, каким эстетическим пристрастиям, художественным течениям подвластен.

Журнал «Страстной бульвар, 10». Выпуск № 7-127/2010.

Голос Володина «С любимыми не расставайтесь» Хабаровского ТЮЗа в постановке Константина Кучикина – спектакль ностальгически нежный, проникнутый молодой энергией и по-настоящему трагический. Его герои и актеры, их играющие, молоды. Актеры разыгрывают часть сцен с помощью кукол, трогательных человечков с головками-болванками (надо сказать, что Кучикин использовал их еще до Руслана Кудашова и совсем иначе – у него куколки не обезличены, а скорее напоминают младенцев, у которых все впереди). В этом спектакле нет персонифицированной злой силы, которая губит любовь. Просто любовь – такое хрупкое чувство,

Сцена из спектакля «С любимыми не расставайтесь»

133


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН В этом идея фестиваля – объединить театральное сообщество вокруг драматургии Володина и его общечеловеческих идей. Первые впечатления от фестиваля – «володинская» атмосфера, которая здесь бережно создается и поддерживается именно «володинской». Куда бы ты ни попал: в фойе театра перед спектаклем: в редакцию «Петербургского театрального журнала» на обсуждение или на фестивальный клубный вечер – есть ощущение, что ты сам и люди вокруг немного володинские герои, живущие в том времени, когда еще не так вызывающе смеялись, когда девушки еще натягивали юбочки на коленки, а интеллигентные споры были нешуточными, и все

что, чем она совершенней, тем легче обречена погибнуть. Она разрушает себя сама – в этом и трагизм разминовения предназначенных друг другу, единственных друг для друга людей. Александра Лаврова Журнал «Страстной бульвар, 10». Выпуск № 8–128/2010.

Театральные смыслы

… самый интересный спектакль поджидал нас на Малой сцене Хабаровского ТЮЗа. Там мелодрама А.Володина «С любимыми не расставайтесь», как ни странно это звучит применительно к простой и трогательной пьесе, была превращена режиссером Константином Кучикиным в эпическую трагедию. У каждого актера в руках было по небольшой безликой кукле, условно изображающей человека, и все они играли свои роли, дублируя себя самих в движениях марионеток. В спектакле говорилось только о любви, там не было ни слова о политике. А между тем он рассказал нам о стране, которой больше нет, и о людях, которые ушли или стали совсем другими, заново вписав полудавнее советское прошлое в круговорот нашей жизни, а нас – в бесконечный исторический процесс, проступающий сквозь жизненные истории простых и разных людей. Своим спектаклем Константин Кучикин говорил зрителям очень тонкие и важные вещи. Я видела, как волновался на спектакле молодой зрительный зал. Анна Степанова

Журнал «Планета красота». № 3–4 2010

Пять вечеров с любимыми о вечном: о совести, о правде, об искусстве! Еще бы, ведь сам Мастер смотрит с портрета в фойе, а его ученики и соратники - непосредственные организаторы фестиваля – говорят о нем, как принято говорить о совсем близких людях. Повсюду живая история, настоящая, подлинная. Еще один «бренд» фестиваля – буфет. Он непременно отвечает всем советским реалиям – ассортимент: сок из банок, бутерброды на коричневой полукартонной бумаге, бычки в томате, килька,

Третьи «Любимые» сыграл Хабаровский ТЮЗ (режиссер К. Кучикин). Люди и куклы – маленькие болванчики... мелодии Камчатки 1960-х... девушки в мини... Спектакль-ретро, идущий легкими поэтическими ходами прямиком к трагедии, к смерти Кати – лучезарной красотки, все смеявшейся и танцевавшей... Это спектакль атмосферы и опять-таки «несегодняшних» чистых лиц и глаз. Сегодняшнему театру очень трудно брать володинские ноты. Кажется, инструменты делают теперь только в далеких провинциальных городах. Не потому что там вода мокрее, а потому что жизнь еще похожа там на ту, «староукладную», где порядочность означает порядочность и ничего больше, а любовь – это любовь, а не «легкая доступность ко мне». Марина Дмитревская

Журнал «Театральный мир». Выпуск № 3, март, 2010

Реальный Володин для настоящих людей

Буфетчица Клава

134

В очень театральной постановке Константина Кучикина есть главное, что чаще всего отсутствует даже в «неплохих» спектаклях, – Жизнь. Настоящая, не выдуманная и всепобеждающая. Абсолютно все в этой истории были живые, от первого и до последнего персонажа. Актеры играли историю то вживую, то с помощью кукол. Вторым ключом к пьесе была невероятная сценография Андрея Непомнящего. Невероятная по функциональности и изобретательности – она поддерживала и направляла актеров. «Вещественным» связующим звеном между историями стала невероятно смешная кукла белой птицы, одновременно похожая на чайку и на «белую ворону». Хабаровский спектакль совер-


Фестивальные маршруты портвейн, водка «Столичная», все это в граненых стаканах… Цены советские – 20 копеек бутерброд, 45 копеек сто граммов беленькой. И конечно, скандальная буфетчица Клава! Марина Дмитревская так комментирует необходимость этого персонажа: «Роль, не написанная Володиным, стала буквально «культовой» и исполняется только и исключительно театроведами – в силу глубокой концептуальности и необходимости ласкать покупателя и хамить ему с полным знанием всего творчества Александра Моисеевича». Полетел, покатился фестиваль! Всего пять вечеров, а хочется все посмотреть и побольше впитать. Кроме того, ведь мы в Петербурге, и помимо спектаклей хотелось приобщиться к величественному городу, где история живее самой жизни: увидеть памятники архитектуры, побывать в музеях. А погода этой зимой не баловала! Снег по колено, пронизывающий питерский холод, двухметровые сосульки норовят упасть с крыш в любую минуту. Но нам все нипочем! Сутки растягиваем вдвое и набираемся впечатлений! Промелькнули три дня, и вот уже насущные проблемы захватили нас – настало время осваивать площадку, встречать вагон с декорациями! Звоним на станцию… а вагона нашего нет! Объявляется розыск, и не сразу приходит ответ: наш груз где-то посреди необъятной России, и, по прогнозам, должен прибыть наутро после нашего спектакля! Вариантов выхода из ситуации было два: организаторы фестиваля предложили открыть запасники всех театров Питера, чтобы мы могли выбрать там все, что нам понадобится для спектакля и сыграть его в назначенное время, что называется, «на подборе». Этот вариант мы сразу отмели, поскольку слишком сложен вещественный мир нашего спектакля. Второй вариант – дождаться вагона и играть в последний день фестиваля два спектакля подряд на малой сцене театра. Два раза, потому что зрительный зал малой сцены не вмещал всех желающих увидеть спектакль. И мы сыграли два спектакля, интервал между которыми был всего 30 минут. Это было очень сложно. Чужая, меньшая, чем наша, площадка, пытливый зритель культурной столицы, разница во времени, волнение и форс-мажор… Фестиваль «Пять вечеров» не рейтинговый – там не присуждают места. Награда – скульптурное изображение Володина работы знаменитого художника Резо Габриадзе – не имеет денежного эквивалента, но обладает художественным и общественным значением. Мы получили ее на память о незабываемых пяти вечерах настоящей жизни в театре, настоящего театра в жизни. Теперь образ Александра Моисеевича Володина поселился в нашем театре.

Александр Фарзуллаев

шил практически невозможное, создав из по сути «осколочного», фрагментарного текста пьесы, образов музыки абсолютную целостность. Духовная сила, исходящая от каждого героя, от каждой вещи и уголка сцены, рождает какую-то уникальную поэзию жизни, столь свойственную Володину по духу и столь необходимую всем нам. Глеб Лавров

Петербургский театральный журнал. № 60 (2) 2010

О спектакле «С любимыми не расставайтесь» Играла молодежь – совсем юные лица. Играли при этом не про себя – про Время, которое ушло. Про то время, когда были в моде итальянские песенки, танцевали твист, одевались прилично и не знали, что такое секс. Осваивали моря и океаны (для этого в спектакле грозная черная игрушечная подводная лодка), взлетали в небеса на самолетах аэрофлота (другого воздушного флота не имелось), и в моде были стюардессы. И отношения строились правильные. Хотя это далеко не всегда гарантировало счастливую жизнь. Такая, казалось, была у страны, а у людей – нет. Люди в спектакле раздвоены или, наоборот, умножены. Мы видим, как управляют куколками, как они ссорятся и мирятся, как болеют и в конце концов умирают (режиссер не оставляет недомолвок, и после ухода Мити из больницы на игрушечной кроватке сворачивают игрушечный матрасик, хотя живая Катя продолжает кричать знаменитое и пронзительное «Я скучаю по тебе, Митя!»). Все сцены и сюжеты составляют драматургию спектакля как осколки мозаики – одно перебивает другое, рефреном звучат ритмичные и веселые песенки, потом монологи живых персонажей или эпизоды, отданные куколкам (они уместны особенно тогда, когда люди живые могут сфальшивить, и это трогательно интеллигентный прием-жест режиссера). Все это вроде бы пестро и непроизвольно сделано, но выстроено железной волей и твердой рукой – в целое, в драму. Драма отдана сначала Кате – она делается все веселее – до срыва, потом Мите, мимо которого несется такая песенно-танцевальная жизнь, а он остановился и застыл... Елена Третьякова

135


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН Интервью Галина ДОЛИНИНА

Полеты, параллельные сцене На воеводском дворе тесно от столпившегося люда. Ждут прибытия царского посланника – боярина Сапуна Тюфякина. Является он торжественно – под колокольный перезвон, в коляске, которую везет диковинная четверка: слон, верблюд, конь и осел. У гостя – свита пестрая и шапка богатая: так высока да тяжела, что сползла на нос, да и здесь едва ли удержится. Боярин фасонит, пытается из-под шапки орлом на подданных глядеть, да шея тощая подводит – от тяжести мотается, того и гляди переломится. – Слушай боярское слово! – объявляет дьякглашатай. Всю силу, оставшуюся от борьбы с головным убором, Тюфякин тратит на то, чтобы зад от сиденья приподнять, перст указующий воздеть и выдохнуть: – В баню!!!

И. Штраус. «Цыганский барон». Карнеро

136


Интервью Зрительный зал хохочет. Именно так публика, пришедшая в музыкальный театр на спектакль «Девичий переполох», знакомится с персонажем, которого с блеском воплощает на сцене народный артист России Валерий Михайлович Хозяйчев. И потом на протяжении двух действий зал с нетерпением ждет его очередного появления и, затаив дыхание, ловит каждое слово и каждый жест в полной готовности смеяться и радоваться находкам артиста. В этом нет ничего нового ни для Хозяйчева, ни для публики. Вот уже больше сорока лет он покоряет зрителя своей искренностью, пластикой, полетной легкостью движений, отточенностью и продуманностью каждой детали образов. Он великолепен и ни на кого не похож.

В. Плешак. «Черевички для любимой». Черт

137


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН

Ф. Легар. «Струны любви». Князь Феличе и балет театра

– Валерий Михайлович, как и когда в вашей жизни появилась оперетта? – Я жил во Владивостоке. Заканчивал школу, а тут приехал на гастроли Хабаровский театр музкомедии. У меня семейка была большая. В театр мы не ходили никогда, у нас не было это заведено. Семья не то что нетеатральная, а просто очень бедная: нас было восемь детей. И вот я впервые пошел в театр и увидел музыкальную комедию, увидел такой праздник! Подумал, что надо мне здесь работать. Это было в 1963 году. Поехал в Хабаровск – в театральное училище, где тогда готовили артистов оперетты. Мой курс вел прекрасный педагог – Валентин Аполлонович Гримм. Потом, когда я уже работал в музкомедии, великолепная Зеля Петровна Гримм-Кислицына говорила: «Ты напоминаешь мне Гримма». Мы очень часто с ней делали концертные номера из их репертуара. – Что же получается: вы о театре не думали и не мечтали и вдруг пошли в театральное училище? – Я был увлечен театром давно. Танцевал, читал, в кружок дома пионеров ходил. Но то, что это будет моей профессией, не подозревал. – Наверное, глупо спрашивать о том, был ли радостным момент, когда вы наконец-то вышли на сцену? – Дело в том, что я в театр попал очень быстро – еще учась на втором курсе. Зная мое материальное положение, Валентин Аполлонович устроил меня на работу в балет. И я танцевал. Потом, когда выяснилось, что я не могу

138

совмещать занятия у балетного станка, разучивание танцев и учебу, меня перевели в хор. В 1967 году, по окончании училища, из всех наших студентов, кто подрабатывал в хоре, остаться в театре предложили только мне. В этом же году и в армию забрали. Я оказался в полку связи в Магдагачи, а потом, на второй год меня перевели сюда, в ансамбль песни и пляски КДВО. Мне, правда, это было обещано заранее – то, что переведут на второй год службы, когда я пройду «курс молодого бойца». В ансамбле предложили на выбор: быть ведущим, петь в хоре, танцевать. Не хотелось быть ведущим, объявлять номера, поэтому в ансамбле я танцевал. Первая роль случилась, когда у нас в театре ставил свой дипломный спектакль режиссер из ГИТИСа Кожушкин. Это была «Полярная звезда» на музыку Блантера. Я играл там матроса Севку Мамыкина. Эта была пьеса про любовь и дружбу, про хороших моряков и светлые взаимоотношения между людьми. Кожушкин в программке написал мне тогда: «Начинающему артисту от начинающего режиссера». – А чувства-то какие были от той первой роли – наконец-то сбылось?! – У меня и сейчас такие чувства от каждой роли: наконец-то дали поработать! Сейчас, к сожалению, играть удается не столько, сколько раньше. Я ведь раньше очень много играл. Самые сильные спектакли, разумеется, были в ту пору, когда Юлий Гриншпун работал. Из самых любимых – «ЖирофлеЖирофля». Это последний спектакль

Юлия Изакиновича в эпоху его первого приезда в Хабаровск. Спектакль великолепный, вся пьеса в стихах. Я играл одну из центральных ролей – губернатора города. Очень памятен гриншпуновский спектакль «Женихи». Из него у меня потом остались концертные номера. Если бы спросили, кого я считаю своими театральными учителями, то только Гримма и Гриншпуна. – Как случилось, что несколько лет назад артист музкомедии Валерий Хозяйчев стал героем спектакля Хабаровского театра драмы? – Это был спектакль по серьезной пьесе Саймона «Весельчаки». Возможно, кому-то захотелось, чтобы в театральной жизни Хабаровска возник такой прецедент – чтобы артист музыкального театра сыграл в драме. У нас ведь такого никогда не практиковали. Это на Западе, в Москве не редкость. Там больше театров, артиста туда пригласили, сюда пригласили. А здесь?.. Может, хотели привлечь в театр зрителя, которому был интересен я как артист. – А вам это было интересно? – Мне это было очень интересно, и я горжусь этой работой, но, к сожалению, долго спектакль не продержался. Никто всерьез его прокатом не занимался, не было рекламы, то есть сказав «а», не сказали «бэ». Потом приехал в драму еще один постановщик, и снова пригласили меня на роль в спектакль «Слишком женатый таксист». Был еще один проект, но он, к сожалению, состоялся без меня. Это шекспировский «Король Лир». Сами понимаете, какое это счастье для артиста. Я готовил себя к роли шута, даже начал учить монологи. Но не сбылось… – Вы производите впечатление доброго, мягкого человека. Это так? Или все иначе – за всем этим скрывается буйство темперамента? – Я достаточно нервный и вспыльчивый. Я вообще холерик. – А с мягкостью и интеллигентностью, но без вспыльчивости можно работать в театре? – Мне было бы тяжело. Как быть тогда с откровенным хамством, с недисциплинированностью, которые, увы, случаются на сцене? С несерьезным отношением к своему делу? – Это повод для проявления черт холерика? – И это, и то, что некоторые называют импровизацией. Кстати, не у всех


Интервью есть этот дар. Благодаря импровизации одного артиста другой может вообще потерять смысловую нагрузку своей роли. Представьте, вы произносите монолог на сцене. И он важен: и для тебя, и для спектакля в целом. И вдруг среди монолога партнеры начинают импровизировать – вставляют неожиданные для тебя реплики. Меня от этого порой начинает буквально колотить, я напряженно соображаю, как из этого выкрутиться, потом мучительно вспоминаю, а на чем же я остановился? Это очень сложно. – Но вы ведь знаете, что неопытный зритель никогда не замечает таких ситуаций, а искушенный обычно рад стать свидетелем незапланированных пикировок на сцене. Признайтесь, вы такую импровизацию обычно мастерски отбриваете. – Ну, это же не мои заслуги. Меня просто провоцируют на это. – А вы так никогда не импровизируете? – Никогда. – Работа над ролью, сам спектакль отнимает силы и душевные, и физические. Каких тратится больше? – Душевных. Извожусь и переживаю очень. Начинаю трепать себе нервы заранее, как только выдали роль. Тем более что я часто фантазирую по роли одно, а у режиссера совсем другие задачи. Очень запоминающийся пример такого несовпадения был у меня с Гриншпуном. В «Свадьбе в Малиновке» мне дали роль Попандопуло. До этого я видел много «Свадеб в Малиновке», много Попандопул. В том числе, разумеется, и знаменитого Водяного в известном фильме. Видел нашего Гримма, видел комика Ришанского. Это было настолько смешно! Именно в том понимании оперетты – еще советской, шестидесятыхсемидесятых годов. И я был счастлив и думал: именно так и сыграю! И стал придумывать образ, напридумывал всякую чепуху: и где у меня будет рваная тельняшка, и где и как я буду чесаться. Я даже лысину себе раздобыл – киношная какая-то лысина, у нас в реквизите нашлась. Проводочки решил в нее вставить – как будто вены. В общем, кошмар. Гришпун сказал: «Никаких лысин». Он мне даже некоторые реплики убрал. Решил, что я буду совсем другим Попандопуло – как Остап Бендер. Все, что я напридумывал, оказалось чепухой.

И. Кальман.«Сильва». Князь Воляпюк и Сильва (Анна Новикова)

И я стал как Остап Бендер. Переборол себя, и все это вылилось в такую блестящую роль! Зритель очень оценил то, как Гриншпун трансформировал меня и по-новому увидел образ Попандопуло. Мы себя не видим со стороны, не видим, что порой несем чушь со сцены. И очень везет, когда есть глаз, который может это отследить. Раньше в Хабаровск нередко приезжали московские театральные критики. К примеру, Калиш. Обычно после просмотра он проводил разборы наших спектаклей, и я так радостно на них ходил – с ожиданием того, что обо мне сейчас будут говорить. И он, действительно, часто хвалил меня. После спектакля «Золушка» по Шварцу в постановке Туговикова, где я играл короля, Калиш сказал, что Хозяйчев един-

ственный, кто играет именно по Шварцу, что он «летает параллельно сцене». Я не сразу понял, что это значит – хвалят меня или ругают? Попросил разъяснить. Оказалось, что так я работаю с партнерами: «летая» по сцене от партнера к партнеру, чтобы получить у них отклик. Значит, похвалил. Я всегда хочу, чтобы человек, которого я играю, был живым. Неважно, что оперетта – жанр, в котором это вроде бы и не обязательно. Это не всегда легко. Сложно мне, к примеру, было в спектакле о Паганини – в «Струнах любви». Или вот «Аристократы поневоле». Понятно, что мой персонаж дурак, что он глупый. Но он же чтото чувствует среди тех идиотов, которые приехали к нему в гости и разыгрывают из себя аристократов. Он же

В. Дашкевич. «Самолет Вани Чонкина». Курт Шварц и Ваня Чонкин (Денис Желтоухов)

139


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН Людмиле Блок – одной из самых сильных наших драматических актрис. Хорошо на сцене говорить с партнером, который тебя понимает, который найдет все в твоих глазах и ответит вдруг не так, как заучено было, а иначе. Это будоражит, позволяет искать в себе какие-то другие нюансы. Жалко только, что порой бывает так: партнер разбудоражит, ты растревожишься, а он уже ушел в себя и забыл, что тут начиналось творчество. – Вы очень зависите от партнера? – Конечно. Очень интересен для меня в этом смысле Денис Желтоухов. У него живой глаз. Он хорошо слышит и понимает, что он делает. Е. Птичкин. «Бабий бунт». Дед Захар с Семеновной (Людмила Блок)

так простодушен и очень испуган. Или роль Черта в «Черевичках для любимой». Это ведь тоже живой человек. Я готовился к нему и как к роли сказочной, и отчасти как к роли Мефистофеля, но очень хотел его очеловечить. Несмотря на то, роль очень выигрышная, здесь особенно было сложно – возможно, из-за затянутых монологов, на которых зритель буквально остывает. И там, где вроде бы должны быть аплодисменты, в зале – тишина… – Значит, предчувствие успеха бывает обманчивым. Осадок неприятный после какого-либо спектакля остается? – Бывает. Раньше выходил из театра с гордостью. Не успеваешь разгримироваться, торопишься выйти, чтобы услышать зрительское мнение о себе. Это давно прошло. А как-то вообще курьез был. Стою после дневного спектакля возле хлебного киоска, а из театра идет старушка. Увидела меня, узнала и стала мне разные речи хвалебные говорить. «Знаете, – говорит, – я выросла на ваших спектаклях. Я еще вас смотрела в том театре – старом, на Амуре который». Я думаю: батюшки! Тебе же лет 80 уже! Сколько же мне тогда должно быть, если ты выросла на моих спектаклях? А если серьезно, то всякое бывает. Иногда бежишь со спектакля – со стыда сгораешь. Смело могу пройти после «Девичьего переполоха». А за остальное… Иду и переживаю дома. – А «Бабий бунт»? – После «Бунта» меня на улице едва ли кто узнает. А работается в нем очень комфортно. Во многом благодаря моей партнерше в этом спектакле –

140

им время от времени дарите, всегда очень бережно хранятся, потому что в них и блеск метафор, и добрая ирония, и острое словцо. И все в точку. А для себя вы их сохраняете? Не хотелось когда-нибудь издаться? – Нет. Это – разовое. И об этом говорить не стоит. – Вы народный артист России, а это очень высокое звание, подтверждение признания не только зрительского, но и на государственном уровне. Считаете ли вы себя успешным человеком? – В моей жизни ничего не изменилось в связи с этим. Я ведь, сами говорите, по природе своей прост и застенчив. Когда узнал, что получил звание, думаю: ну все! Завтра приду, буду по театру ходить так… достойно. Пришел. Мне все говорят: «А, Хозя! Привет!» Никакой трансформации не произошло. Я не считаю себя успешным человеком. И неудачником не считаю. А есть какое-нибудь среднее слово, чтобы это как-то назвать? Наверное, я просто обычный человек. Иногда сожалею, что не имею наглости и глотки луженой. Встанешь иногда утром и думаешь: «Вот вчера ругались да спорили, что ж я так вот остроумно тогда не ответил?» А куда после драки-то? – Чего хотелось бы от жизни? – Видите, вот у меня сегодня щека распухла? Значит, здоровья хочу. И если серьезно – тоже здоровья. Я хочу хороших, добрых отношений. Справедливости. Хороших спектаклей. Я не устал и хочу работать.

И. Штраус. «Летучая мышь». Дежурный по тюрьме

– Говорят, случалось такое, что вы в театре не только исполняли, но были и автором? – Это были новогодние программы для детей. Их было несколько. Была моя стихотворная сказка на музыку Цезаря Кюи про кота в сапогах и волшебные голоса. Она называлась «Тайна поющих сундуков». Музыка очень красивая и сложная, интересно было ее подтекстовать. Да и сюжет получился нескучный. Правда, на большой сцене она не состоялась, играли мы ее в детских садах. – Вас обожает не только зритель. Очень тепло относятся к вам коллеги. А стихи, которые вы

В. Дмитриев. Номер приказчика и Мурышкиной (Людмила Блок)


Юбилей

Виражи судьбы Юрия Тихонова Светлана ФУРСОВА

От чего зависит успех той или иной роли или спектакля? Солист Хабаровского краевого музыкального театра заслуженный артист России Юрий Тихонов считает, что от материала пьесы, от того, как этот материал ложится на актера. Ну и от режиссера, конечно. А вообще пятьдесят процентов успеха любого спектакля – это правильное распределение ролей. К его мнению стоит прислушаться. Осенью 2010 года Юрий Иванович отметил две серьезные даты – свое 70-летие и 50 лет с того момента, как началась его творческая жизнь.

О. Фельцман. «Тетка Чарлея». Бабс Баберлей

141


Валторна привела в театр Родился Юрий Тихонов на Северном Урале, где деревья в небо, таежный воздух и тишина. После школы работал в леспромхозе трактористом и пел в клубной самодеятельности. Любимые с детства занятия – рыбалка, охота, общение с природой. В 19 лет юноша был призван на службу в армию. Вот там-то, не без удовольствия вспоминает юбиляр, все и началось. – Мой путь в творчество начался в военном оркестре, где я играл на валторне. Потом меня забрали в ансамбль, определили солистом Я ведь пришел в армию из самодеятельности, у нас в клубе был духовой оркестр, в котором я играл и пел. После армии поступил в музыкальное училище имени Гнесиных. Учился с будущими солистами московской оперетты Светланой Варгузовой, Виталием Мишле. Вокал у нас преподавала знаменитая Любовь Котельникова, среди ее учеников Иосиф Кобзон… После выпуска попал по распределению в Саранский музыкальный театр (Мордовия) и четыре года, как положено, отработал в нем.

И. Штраус. «Летучая мышь». Генрих Айзенштейн (в центре)

Саранск. Первые шаги Справедливости ради замечу, что по окончании училища у Тихонова была возможность остаться работать в Москве. И предлагали, и звали. Но столичная суета, спешка, метро, в котором нечем дышать, не привлекали молодого человека. «Я пока учился, не мог дождаться каникул, чтобы выехать на природу, вздохнуть полной грудью». Короче, не столичный житель. В Саранске Тихонов впервые вышел на профессиональную сцену в оперетте В. Мурадели «Девушка с голубыми глазами». Потом были работы в спектаклях «Летучая мышь», «Веселая вдова», «Севастопольский вальс», «Фиалка Монмартра» – репертуар разнообразный, интересный, особенно для начинающего артиста. – Тогда в Саранский театр приезжали на постановку такие замечательные режиссеры как Верезов, Хмельницкий, много лет возглавлявший Ленинградский театр оперетты, Ошеровский из Одесского театра оперетты. Работать с ними было интересно и поучительно, – вспоминает Юрий Иванович. Однако молодость не давала долго засиживаться на одном месте, и по прошествии нескольких лет молодой актер все чаще стал задумываться, а не пора ли испытать себя на подмостках в другом театре. – О Хабаровске я был наслышан, несколько раз даже приезжал сюда с группой артистов с концертами. Однажды меня увидел тогдашний директор театра музкомедии Мухарби Чапаров и предложил пополнить труппу театра. Я и сам чувствовал, что пора, внутренний голос мне подсказывал: уезжай! И я согласился. С тех пор я в Хабаровске, 38 лет уже.

Здравствуйте, я ваша тетя… С Хабаровском связана вся творческая жизнь артиста Юрия Тихонова. Здесь он сформировался и вырос как актер, приобрел опыт, сумел реализовать свои возможности. Актер был занят практически во всех спектаклях, которые шли на сцене театра музыкальной комедии. В Хабаровске

142

Б. Александров. «Свадьба в Малиновке». Назар Дума с Cофьей (Людмила Бродская)

Тихонов застал замечательных артистов, легенду театра – Игоря Войнаровского и Нину Симонову. Молодой артист играл вместе с ними в спектаклях «Лицом к лицу» хабаровского композитора Владимирова, «Мадемуазель Нитуш» Эрве, «Звездный час» Гроховского. – Вот вы спрашиваете, что в них такого необычного было, в этих артистах, что о них сегодня вспоминают как о легенде. Актерское обаяние. Это когда выходит артист на сцену, и ты не можешь от него взгляд оторвать, настолько он располагает к себе. Актерское обаяние – это важное качество. Такой была и Зеля Петровна Гримм-Кислицына, одна из моих любимых партнерш. Вообще о партнершах. Ближе всех мне Зося Макашина, прекрасная артистка, мы с ней в «Сильве» долгие годы были бессменными исполнителями: она – Сильва, я – Эдвин. Как она замечательно играла – тонкая, душевная актриса, ее любили зрители! Другие любимые партнерши – Валентина Соловых, Нина Болдырева, Ольга Мещерякова, Татьяна Маслакова… Без женщин жить нельзя – это правда!

«Каждая роль – частица души…» За 38 лет работы в краевом театре много было пережито радостного, волнительного, трудного. Не счесть сколько ролей переиграно. В одном только спектакле «Летучая мышь» Тихонов переиграл все мужские роли – Фалька, Генриха Айзенштейна, графа Орловского. И в кальмановской «Сильве» сперва в роли Бони блистал, потом долгие годы играл Эдвина, а с возрастом «переквалифицировался» в Ферри. Самые любимые роли, конечно, классические, говорит Юрий Ивано-


Юбилей

С главным режиссером Приморского академического театра драмы Ефимом Звеняцким

вич: Эдвин, обаятельнейший лжец Генрих Айзенштейн… Был еще один персонаж по имени Мурзук в спектакле «ЖирофлеЖирофля», о котором по сей день артист вспоминает с удовольствием, уж очень этот образ по душе пришелся! Прекрасные роли в водевилях «Играем Зощенко», «Женихи», «Здравствуйте, я ваша тетя!» («Тетка Чарлея»). Последний с неизменным успехом прошел на сцене краевого театра музыкальной комедии более 400 раз! И в нем неизменный, потому что незаменимый Бабс Баберлей – Юрий Тихонов. Где только ни приходилось выступать с этим спектаклем, вспоминает Юрий Иванович, и всегда он принимался зрителем на ура. Кстати, для многих зрителей Тихонов ассоциируется в первую очередь именно с вездесущим и неутомимым Бабсом: «Не надо зря стараться, вы позовите Бабса…». Да, это была веселая игра! – Много ролей любимых. Но в принципе каждая роль – это частица твоей души. Независимо от того, нравится она тебе или нет, ты обязан играть ее с полной отдачей! Герой, простак, комик – я играл все, никогда не воспринимал себя как чистого вокалиста. А как иначе? Меня этому учили. А еще у меня с моим другом и многолетним партнером Игорем Желтоуховым были самостоятельно сделанные программы – литературно-музыкальные композиции по стихам Твардовского, Симонова, Есенина, с которыми мы выступали от общества «Знание» в течение 20 лет. Стихи, песни, сцены из оперетт – по несколько концертов в день иногда давали. Величайшим даром для Тихонова, как, впрочем, и для любого актера музыкального театра, стала встреча с режиссером Юлием Гриншпуном, прекрасным музыкантом, талантливым человеком, обладающим чувством юмора и стиля. Поставленные мастером спектакли «Женихи», «Доходное место», «Свадьба в Малиновке», «ЖирофлеЖирофля», «Парижская жизнь», «Любовь и разлука», «Играем Зощенко» в театре помнят до сих пор.

Улыбка Верди Когда в 1991 году Хабаровский театр музыкальной комедии оказался без директора, коллектив на общем собрании предложил на эту должность ведущего солиста театра Юрия Тихонова. Казалось бы, что общего у артиста с административной работой, да еще такой, где сплошные амбиции, ревность, неудовлетворенное тщеславие, видимые и невидимые миру слезы!

Но Тихонов всегда, сколько себя помнит, параллельно с актерской профессией занимался общественной работой: возглавлял отделение Союза театральных деятелей, был председателем военно-шефской комиссии, председателем профкома, секретарем парторганизации, даже в училище был старостой курса. Поэтому предложение возглавить театр не показалось вчерашнему премьеру чем-то из ряда вон. К тому же в силу своей основной профессии он хорошо понимал актерские проблемы, умел разрулить сложную ситуацию. Так, совмещая в своем лице две должности – директора и художественного руководителя, Тихонов проработал в новом качестве почти десять лет. Срок солидный. – Конечно, с актерской профессией пришлось проститься, – комментирует Юрий Иванович. – Хотя в двух спектаклях, «Летучая мышь» и «Любовь и разлука», я продолжал играть, в театре не нашли замены… Во время пребывания на руководящей должности Юрий Иванович Тихонов осуществил ряд проектов, из которых самый памятный – постановка на сцене театра музыкальной комедии оперы Верди «Травиата» с привлечением Дальневосточного симфонического оркестра под руководством Виктора Тица, солистов из Владивостокской консерватории, режиссера Ефима Звеняцкого. Опера в Хабаровске – случай беспрецедентный. Это был удивительный праздник, настоящее событие! Спектакль «Травиата» шел, к радости любителей оперной музыки, три сезона. На краевом театральном фестивале «Звезды дальневосточной сцены» едва не все участники проекта, от солистов до хормейстера и инициатора, были отмечены в различных номинациях дипломами и грамотами. Кажется, только Джузеппе Верди не получил приза, его музыка сама по себе была счастливым призом – билетом в мир большой музыки для хабаровчан. Тогда же установилось замечательное сотрудничество с Владивостоком: в Хабаровске ставил спектакли Ефим Звеняцкий, на постановку в столицу Приморья приезжал Юлий Гриншпун, а солистки нашего театра Татьяна Маслакова и Ольга Пахомова играли главные роли в спектакле приморцев «Летучая мышь». По инициативе Юрия Тихонова при театре был набран актерский курс, первые выпускники которого теперь известные не только в городе и крае, но и за пределами его Владлен Павленко, Денис Желтоухов, Андрей Пужалин, Анна Гончарова… Когда в театре не оказалось дирижера, именно Тихонову пришла в голову мысль предложить возглавить оркестр Виталию Каракузу, талантливому скрипачу, прекрасному аранжировщику, который тогда работал концертмейстером. И, как показала практика, он не ошибся. В течение почти 20 лет Виталий Каракуз проработал в театре главным дирижером. – По моей инициативе второй раз был приглашен в театр Юлий Гриншпун, – продолжает Юрий Иванович. - Мы с ним много думали о том, как лучше сформировать репертуар, чтобы всех актеров обеспечить работой. Были и другие совместные планы, с мастером я чувствовал себя как за каменной стеной…

Еще один зигзаг судьбы Театр похож на корабль: то попутный ветер в паруса и ясное солнце над головой, а то сплошные рифы, шторм и мели. Случилось так, что привычная и, казалось бы, хорошо отлаженная жизнь в одночасье рухнула. Нет, судно не

143


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН потонуло, вывернулось и продолжило свой путь дальше. Только уже без своего капитана. Наверное, другого подобная ситуация выбила бы из колеи. Сломала. Ввергла в долгую депрессию. Тихонов, же, напротив, внутренне собрался и впрыгнул в новые предлагаемые обстоятельства, как в новую роль. С 2000 года Юрий Иванович по приглашению главного режиссера Приморского театра драмы имени Горького Ефима Звеняцкого стал работать во Владивостоке. – Я занимался режиссурой, ставил на сцене Приморского драматического спектакли – те, в которых сам играл, которые хорошо знал: «Тетка Чарлея», «Левша», «Моя жена – лгунья», музыкальный спектакль «Доходное место» с балетом, хором, с оркестром в 28 человек. Актеры у Звеняцкого в труппе очень подготовленные, неплохо поют и танцуют, поэтому работать с ними большое удовольствие. Так продолжалось в течение пяти лет. На сцене Приморского театра Юрий Тихонов отметил свое 60-летие. Актеры подготовили и исполнили в его честь веселый капустник, яркий, остроумный, в этом жанре им нет равных. Ту кассету с записью актер до сих пор трепетно хранит в своем архиве. Но связи с Хабаровском Тихонов не прерывал. Параллельно с режиссурой он занимался продюсерской деятельностью, привозил на гастроли в Хабаровск столичных звезд. Одним словом, доказал, что сценарий жизни, если хочешь сам управлять судьбой, дело твоих собственных усилий – таланта, характера, воли.

Тишины хочу! – Юрий Иванович, пять лет назад вы вернулись к профессии актера, вернулись в свой родной театр. Тем самым доказали, что бывших актеров не бывает. Каким вы нашли театр, ведь за время вашего отсутствия он получил статус музыкального, стал обладателем национальной театральной премии «Золотая маска»? – У меня такое ощущение, что я из него и не уходил. Ведь я часто приезжал в Хабаровск, смотрел все премьеры. Что касается нового статуса, то у нас всегда была талантливая, сильная труппа с хорошим творческим потенциалом, яркими артистами, но для того чтобы называться музыкальным театром, нужен другой масштаб – иная школа, более высокий уровень подготовки, соответственно другое штатное расписание. А это пока проблематично… С другой стороны, новый статус обязывает ему соответствовать, а значит, нам есть куда расти, к чему стремиться… Нет, все правильно! За годы возвращения в родные пенаты артист успел сыграть новые роли в спектаклях «Старомодная комедия», «Летучая мышь», «Девичий переполох», «Призрак старого пирата», «Аристократы поневоле». Зрители встретили своего любимца так, словно и не расставались, он для них все тот же Бабс Баберлей из «Тетки Чарлея», разве что умудренный опытом. Однако время невозможно повернуть вспять. И накануне своего юбилея артист признается: – Знаете, с возрастом становишься сентиментален. Мне теперь все больше по душе лирика – романсы, песни, стихи. А где возьмешь такую роль? В нашем жанре их нет. Вот и мой юбилейный вечер, который мы придумали вместе с театром, режиссер Вадим Паршуков представил как ретровоспоминание. «В ночную форточку окна/ Пускай летит колечко дыма,/ Необходима тишина,/ Мне тишина необходима…».

144

Ш. Лекок. «Жирофле-Жирофля». Мурзук

… И все-таки хочется верить, что желание тишины, возникшее у нашего героя, это только желание передышки. Временное перемирие, затишье, антракт, после которого впереди замаячат новые цели. Подъемы и спады, и снова надежды и планы, и, как миражи среди пространства сцены, будущие проекты. А корабль плывет…

А. Мажуков. «Ерофей Хабаров». Воевода


Легенды театра

Ее короновали зрители И. Кальман «Марица». Бажена – народная артистка России Зеля Гримм-Кислицына, Пенижек – Виталий Черятников

Тамара Бабурова

Они родились под знаком Тигра, в один год – 1926-й – хабаровский (тогда пролетарский) коллектив комической оперы и его будущий талисман – народная артистка России Зеля Петровна ГриммКислицына. С 1942 года актриса создала целую энциклопедию женских характеров. 50 лет она творила себя из того, что так щедро дала ей природа.

145


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН

И. Кальман. «Принцесса цирка». Каролина

Примеривала один за другим различные сценические костюмы, меняла грим, искала интонацию голоса, выражение лица, походку и жестикуляцию, пока не нашла свои, только ей одной присущие манеру и тон, чтобы наиболее эффектным образом появляться из-за кулис, каждый раз заключая в свои объятия весь зал, и чтобы навсегда остаться на подмостках истории родного театра и в сердце любимого зрителя.

Первая – она Народная артистка Зеля Петровна Гримм-Кислицына всегда стремилась соответствовать: и когда выходила на сцену, и когда возглавляла Хабаровскую организацию Союза театральных деятелей, и когда представляла театр на гастролях, и в министерских кабинетах на самом высоком уровне. В любой обстановке она была к месту и в том месте. И даже когда ее суждения не совпадали с большинством и она шла поперек всех, не была лишена шарма. Она первая – и только. Первая – она. Ей были свойственны простодушие и завоевательство. Сложный характер яркой индивидуальности.

К ней всегда бегали за правдой, поплакаться, попросить совета. Все то непонятное и сложное, из чего состояла театральная жизнь, З.П. могла объяснить в одну минуту. Она видела жизнь насквозь. Словно рентгеном просвечивала. И ни одному человеку не удавалось выглядеть не таким, какой он есть, под ее пронзительным и веселым взглядом. Артистка хора жалуется: – Не понимают меня в коллективе… Если я говорю в уважительном к себе самой тоне, думают, что я задаюсь, и меня топчут… Я пробовала их полюбить – подумали, что я все могу стерпеть, и тоже топчут. А почему не топчут вас, Зеля Петровна? – Потому что я говорю в свойственном мне тоне… И потому что я – это я, а не ты… И потому, что в театре не нужно быть принципиальным по отношению к другим людям… Нужно просто не раздражать лучших из них… Кстати, можно раздражать и чрезмерной любовью. И запомни: будешь

146

В роли Олимпии в оперетте Ф. Зуппе «Донья Жуанита». Адмирал сэр Дуглас – Константин Аркадин

Аграфена в оперетте И. Дунаевского «Женихи». Маркер – Игорь Войнаровский

сладкой, как мед – тебя сожрут мухи, будешь колючей, как чертополох, – сожрут ослы.

Женщина тяжелого поведения – это я, – признавалась артистка. – Меня невозможно поставить в затруднительное положение. При первой же попытке я всех пошлю к черту. И устоять перед ее норовом не было никакой возможности. Доставалось всем: и тем, кто любил ее, и тем, кого любила она. Реже по делу, чаще – по настроению. – Раздражительность присуща всем утонченным натурам, – посмеивалась она, – во мне поочередно живут все времена года. Всегда поочередно: тепло, жарко, холодно. Как любовь и ненависть, нищета и изобилие, тьма и свет. Надо уметь чередовать эти удовольствия. Всегда поочередно. Чтобы сбить с толку противника. И в жизни, и на сцене она была разная. Жесткая и человечная. Ядовитая и бесподобная. Горькая и сладкая. И всегда непредсказуемая.

Ее знали другой Не все – избранные. Нежной. Трогательной. Остроумной. Щедрой. Доверчивой. Ранимой. Страстной. Жадной до жизни. Была ли она счастлива? – В моей жизни было все. Я любила. Испытывала силь-


Легенды театра ные чувства. Были у меня и романы, и увлечения. Но я всегда была предана одному мужу… И я всегда была предана единственному театру. Потрясающая комедийная артистка была живым его сердцем. Ее нелепых героинь обожали. Сыграла она их с избытком. Смешно. Неожиданно. Взахлеб. Ничего не боясь. До восторга в зрительном зале. Для нее игра не была ремеслом. Она составляла таинство и существо ее жизни.

– Это во-вторых… – Внешность? – Это в-третьих… – Мужское начало? – Не помешает. – Зеля Петровна, что же во-первых? – Герой должен уметь носить фрак. А казалось бы, пустяки…

«Я всегда была чертовски хороша»

Учитесь у мастера

О себе и о своей внешности она говорила следующее: – Есть красота одноминутная, когда посмотрел, поразился этой красоте… и все, переключился на что-то другое. А есть долгая, когда хочется смотреть не отрывая глаз… На меня например. Мое лицо нельзя разложить на правильные черты… Мое на правильные не раскладывается… Оно у меня чуточку чересчур… Нос и все такое… Для сцены это хорошо. Моя красота – от черта… Да-да… Не смейтесь… Я всегда была чертовски хороша!

Когда в новой постановке для нее не было роли, она умоляла режиссеров написать для нее эпизод, любой номер, любой образ, чтоб хоть на минуту появиться на сцене. И ей всегда шли навстречу. Так, в спектакле «Ерофей Хабаров» она играла шаманку в нанайском стойбище. Режиссер написал ей номер на нанайском языке. Запомнить это было невозможно! Начались репетиции. Она вышла… Пошаманила под бубен… Все чистенько спела и гордо удалилась. – Зеля, скажи честно, как тебе это удалось? – Не скажу… – Не буду для тебя писать… – Ладно, скажу… Я текст на бубен наклеила, а остальное – дело техники. – Молодец! Учитесь у мастера!

Самое важное, что есть в актрисе – это осанка! Запомните на всю жизнь – неважно, что на тебе надето и как ты выглядишь. Важно, как прямо ты держишь спину. В позвоночнике должна быть струна. Женщина, а тем более актриса, не должна сутулиться. Она может не соответствовать эталонам красоты и быть худышкой или толстушкой. Но если она прямо держит спину, значит, она прошла половину пути, чтобы нравиться зрителям и стать привлекательной в глазах мужчины. Водружайте энциклопедию на голову – она, как правило, из книг самая тяжелая – и вперед… К светлому будущему… Заодно и поумнеете.

Костюм – моя вторая кожа, смеялась она. Действительно, к костюму З.П. относилась с трепетом. Священнодействовала. Украшала. Придумывала. Колдовала. Примеряла. И всегда покоряла. И дело было не только в ее вкусовых пристрастиях. Они порой были чрезмерны… В ее понимании театральный костюм – это вторая кожа артиста. Здесь она была бескомпромиссна. Не обходилось и без курьезов. В спектакле «Последняя любовь Насреддина» З.П. играла старшую жену в гареме. – Мне видится старшая жена в прозрачных шароварах ниже пояса, с голым животом и в короткой кофте фигаро, – предлагал режиссер. – Я не буду оголяться! Я уже не в том возрасте! У меня 54-й размер! – Я сказал – будешь! Шел спектакль. Мы все ждали выхода старшей жены. Она победно шла через всю сцену, и живот ее светился, как новогодний шар. Оказывается, она оклеила его ярким, разноцветным конфетти. Это было так здорово, необычно, красиво, по-театральному неожиданно! – Крутобедрая моя! За что тебя назначили старшей женой? – спрашивал Насреддин – Игорь Желтоухов. – За выслугу лет! – колыхнула она своим совсем не маленьким «богатством». В зале аплодисменты!

Амплуа – герой Однажды в разговоре об амплуа в оперетте я спросила ее: – Какими качествами должен обладать артист на ролях героя? Голос?

Мужчин она ставила высоко У Зели Петровны было железное правило – кокетничать со всеми особами мужского пола старше 15 и моложе 60 лет. Мужчин она всегда ставила высоко. Понимала и умела с ними ладить. Со всеми режиссерами поддерживала прекрасные отношения. Иногда открывала им глаза и вносила определенные поправки, отстаивая и убеждая в их необходимости для спектакля или для роли. Ценила партнеров по сцене и дорожила ими. В вопросах любви она была знатоком: – Вы помните детскую сказку, как лягушка превращается в царевну. Так вот. Лягушка превращается в царевну тогда, когда ее любят. И наоборот. Царевна превращается в лягушку, когда ее разлюбят. Чужие романы, страсти-мордасти она обожала. Когда слышала, что кто-то из молодых не хочет идти на свидание – вмешивалась: – Не морочьте себе голову. Пойду я. Как народная артистка имею право первой ночи! Она умела шутить.

У нее всегда были блестящие партнеры Начинала она с Войнаровским, Молчановым, Боровским, Поповым, Хилькевичем, Аркадьевым, Сергеевым, Бедой. Но среди всех партнеров любила и выделяла замечательного комика, своего наставника и мужа, который очень много сделал для раскрытия ее таланта – Валентина Аполлоновича Гримма, а также его ученика Валерия Михайловича Хозяйчева. С дорогим и неповторимым Хозенькой она всегда играла с большим удовольствием. Недаром французы говорят: противоположности сходятся. Величественная, крупная как монумент – она, и худенький, субтильный, нервный – он. Зрители обожали их эксцентрическую игру и всегда с нетерпением ожидали чего-нибудь невероятного. Зал ликовал, когда артист, например, прыгал ей на руки, и, прижимая его к своей широкой груди, она произносила коронный монолог: – Варвар! Ты своими копытами растоптал мои лучшие годы…

147


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН

В. Илюшин. «Доходное место». Кукушкина. Юсов – Игорь Желтоухов

Вот за такие эмоциональные моменты, за виртуозное умение артистов остроумно играть комедийные перевертыши и бегали в оперетту, и любили их героев всей душой!

Под стать друг другу Когда на сцену выходили два народных артиста Игорь Желтоухов и Зеля ГриммКислицына, два мастера под стать друг другу по таланту, по востребованности, по зрительской любви – это всегда было похоже на театр двух артистов. Талантливых, оригинальных, незабываемых! Их творчество было объединено дивным, по своей сути главным актерским качеством – редким обаянием и чувством юмора. На сцене они, как две большие породистые собаки, лениво покусывая друг друга, вступали в диалог, понимая сердцем осознанную необходимость быть вместе. Когда их сценические герои любили друг друга, они дарили зрителям надежду на человеческое счастье. Если ссорились, то вечный конфликт непонимания мужчины и женщины они играли с тонкими нюансами сатиры. – Отойди от меня. Я боюсь энфэкции… – Дорогая, на твой организм никакой энфэкции не хватит. Народ эту пару обожал и внимательно следил за их успехами.

Как забыть нам те мгновения… Забыть их невозможно. Они, как театральное эхо, всегда возвращаются… Сочная Малиновка. Среди живых кур сидят на краешке колодца и озорно беседуют Гапуся – Зеля Гримм-Кислицына, и Яшка-артиллерист – Станислав Боридко. И вдруг Яшка, нарочно пугая Гапусю, падает в колодец. Как в замедленной съемке, она одной рукой хватает его за чуб и вытаскивает. – Чуть не утоп, сердешный… – Только после вас… Урок премудростей «форменного безобразия» танца «втустепь» мы словно постигали вместе с ними. С какой удивительной свободой, азартом, естественностью, бесстрашием Гапуся, почти влюбленная в Яшку, падает ему на руки, а он легко ее подхватывает. Все, что делали эти два партнера в

148

Ф. Легар. «Граф Люксембург». Алиса Томпсон. Маркиз Педро Мадейра Хозе – Валерий Хозяйчев Б. Александров. «Свадьба в Малиновке. Гапуся. Яшка – Станислав Боридко

этом и в других спектаклях, было всегда неожиданно, на грани лирического и гротескового жанров. Фейерверк чувств! Мастерства. Темперамента. Таланта. Фантазии. Добавьте живой нерв. Подлинность происходящего. Дыхание зала, которое мы так ценим в театре. Не забыть ее голос – неотразимый, летящий, с неповторимыми модуляциями. Голос княгини Бажены из спектакля «Марица». И движения рук тоже летящие, словно взмахи крыльев. – Пенижек, Пенижек, где тебя черти носят? – Да здесь я, здесь! – вылетает на сцену Виталий Черятников. Они начинали танцевать так, как поезд набирает скорость, и не спеша доводили номер до высшей точки кульминации. Нет, они не танцевали. Они парили над сценой… Спрашиваем: – Как вы это делаете? Отвечают хором: – Главное здесь найти точку отрыва… и поймать вдохновение… Они умели летать.

От меня еще ни один мужчина не ускользнул Своего партнера Юрия Тихонова она побаивалась. Он часто над ней подтрунивал. Но играть с ним любила. За их плечами ряд блистательных спектаклей. Мы вспоминаем их с удовольствием! В «Герцогине Герольштейнской» она выплывала на сцену как «белая акула», и ее мужа генерала Бум – Юрия Тихонова начинало потихоньку «штормить». И только


Легенды театра

Ж. Оффенбах. «Герцогиня Герольштейнская». Брунгильда

Брунгильду – Зелю Петровну – невозможно было вывести из себя… …В лучах яркого света, с саблей на боку, в наполеоновской треуголке, в мундире с золотыми эполетами… на бедрах – стоит воинствующая генеральша и сообщает: «От меня еще ни один мужчина не ускользнул!» Но однажды она, оговорившись, ляпнула: «От меня еще ни один мужчина не соскользнул!» Зал на секунду замер и взорвался аплодисментами! С режиссером чуть не случился инфаркт… А конфуз этот мгновенно стал театральной байкой и навсегда вошел в анналы театральных курьезов и поводов для шуток любимых партнеров.

Простим ей эту категоричность

О. Сандлер. «На рассвете». Мадам Энно. Мсье Энно – Валентин Гримм

считал своим долгом прийти с шампанским и приложиться к ее руке. Даже для опытного, профессионального режиссера событие такого рода большой стресс. Всегда груз разных эмоций. Она не рассчитала своих сил. Случился удар. И 16 лет она не выходила на сцену и была практически прикована к постели... Когда верстался это номер, ее не стало. 27 октября этого года актриса ушла из жизни.

Совсем по-другому складывались ее отношения с партнершами по сцене. Жадная до работы, она ревниво относилась к талантливым артисткам. Когда они претендовали на «ее роли», когда играли с ней в другом составе – нервничала. Они раздражали ее самим фактом своего существования. Стесняли, как надоевшие соседки по коммунальной кухне. Когда дело касалось ее профессиональных интересов – была холодна и непреклонна. Наблюдая за начинающими артистками, она язвила: «Профурсетки! Глупые птицы, рассчитывающие получить все и сразу, не понимая, что быть артисткой – означает иметь к этому призвание и дьявольски много трудиться. А они… Ничего не умеют… Ни на что не способны… И ничего не знают о театре… Ни-че-го!»

Почти пророчество

Ей нравилось жить неосторожно,

утверждала Зеля Петровна… Но надо, чтобы шипы как следует впились в тело, тогда корона будет держаться на голове… Чего это стоило, знала только она! Все, что эта потрясающая и незабываемая артистка делала на сцене, было уместно, желанно, неповторимо! По большому счету театральная жизнь Зели Петровны состояла из нее самой, из тысячи масок, которые она носила… уютной гримерки… и абсолютной любви зрителей. – Когда я своей игрой доставляю кому-то удовольствие, я испытываю невероятную радость… И очень часто мне хочется поблагодарить зрителя за то удовольствие, какое я ему доставляю.

полноценно, не сдерживаясь и ни от чего не отказываясь. Но случались моменты, когда мудрость изменяла ей, при ее-то потрясающей интуиции. В 1993 году она вдруг решила поставить спектакль. Как мы ее все отговаривали! Зачем? Не надо! Это другая профессия. Пожалейте себя! Нет! Стояла на своем. Она знала, зачем. В память мужа. Когда-то Валентин Апполонович очень хорошо поставил несколько спектаклей в театре. Они долго и успешно держались в репертуаре. Зеля Петровна решила доказать всем и себе, что умеет и это. Поставила. Премьеру отмечали широко. Каждый артист

Зеля Петровна была невероятно влюблена в жизнь! Рано потеряв мужа, она никогда не отчаивалась и говорила: «Нужно доверять только жизни. Жизнь такая штука – побеждает все. Всегда подаст надежду, при любой, самой страшной трагедии. Жизнь – это куча всего вперемешку: битые горшки и небо в алмазах. Но у жизни есть свои бермудские треугольники. Тот, кто в них попадал, должен знать, как не потеряться и выбраться. Я знаю и то и другое. Но наступит день, когда уже не выбраться…»

«Я коронована своими зрителями», –

149


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН

С родителями перед уходом на фронт. 1941

Юрий БЕЛКИН, старший научный сотрудник сектора истории культуры и искусства Дальнего Востока Хабаровского краевого музея им. Н.И. Гродекова

Легенды театра

Алексей Егоров. Фотолетопись жизни В 1960-е годы в Хабаровском театре драмы работали яркие мастера сцены. Среди них Алексей Захарович Егоров – заслуженный артист РСФСР, отдавший почти десять лет жизни служению театральному искусству города Хабаровска.

Афиша спектакля «Цыган». 1966

150

Алексей Захарович родился 31 марта 1922 года в крестьянской семье на Алтае. В 1939 году он поступает в театр-студию Арбузова и начинает постигать азы театрального искусства. В 1941-м с третьего курса добровольцем уходит на фронт, где воюет до 1945 года. За время службы он был трижды тяжело ранен, награжден орденом Красного Знамени и медалью «За отвагу». После демобилизации Егоров завершает обучение и играет на сценах московских театров. Алексей Захарович играл не только в спектаклях, но и снимался в кино. В 1953 году прославленный кинорежиссер Станислав Ростоцкий снял фильм «Земля и люди», где роль агронома Шурова сыграл Егоров. В Хабаровском краевом театре драмы артист служил с ноября 1957 года и до конца жизни. Не стало Алексея Захаровича 18 июля 1967 года. Ему было только 45… Для Егорова характерны роли социального положительного героя. По мнению Михаила Митина, игравшего на сцене Краевого театра драмы, Егоров умел захватить партнера своим неуемным темпераментом и вел за собой, вливая частицу своего внутреннего огня. Как и у всех крупных артистов, талант у Алексея Захаровича сочетался со скромностью и бытовой непритязательностью… В 2009 году вдова артиста Анна Евстафьевна Пономарева передала часть архива Алексея Захаровича Егорова в Хабаровский краевой музей им. Н.И. Гродекова.


Легенды театра

Егоров – студент театра-студии Арбузова. 1939

«Кремлевские куранты». В роли Забелина – Егоров. 1968

«Камешки на ладони». В роли генерала Воронина На съемках фильма «Земля и люди». 1953

«Океан». 1960-е

Открытие памятника Алексею Захаровичу Егорову. 1970

151


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН Заметки

Из дневников с улыбкой... Тамара Бабурова

На бегу, спотыкаясь о собственный театральный и жизненный опыт, краткие заметки и штрихи о предмете, который я люблю. И, надеюсь, знаю.

В древней Японии считалось, что чужие друг другу люди, Очень часто на театре спрашивают совета, не предупревстретившись под дождем под одним небом или напившись из одного колодца, станут в другой жизни друзьями. А если люди встретились под одной театральной крышей? И спрятались там не только от дождя и жизненных бурь… Всю жизнь вместе. Беды и радости. Успех и провалы. Мужья, жены и дети. А выпито… А сыграно… Вместе. Командой. Нет! Суждено нам, все-таки быть вместе и после… Кому-то из наших это не понравится: «Не дай бог, мы и так надоели друг другу до чертиков, здесь, на земле». Но хочется верить.

див, что решение уже принято. А потом злятся на советчика за то, что у него другое мнение.

К

ритик: Чего не хватает артистам, так это характера... Режиссер: Избави бог меня от артистов с характером...

Если человека не предупреждали о чем-то сразу, его,

как водится, начинают уверять: «Мы вас предупреждали». И наоборот.

сть люди, которые ради собственного удовольствия или по У артистов не может быть пенсии в общепринятом Е глупости попадают в неприличные ситуации. После этого васмысле. Для состарившегося артиста вопрос заключается в том, чтобы понять, что умрет раньше – его жизненная сила или способность творить. Если он не сможет играть, то ему остается наслаждаться жизнью (что, в общем-то, проблематично). Но если ничто его больше не поддерживает в жизни, кроме творчества, то в тот день, когда оно иссякнет, не будет ничего хорошего.

К ак только артисты уходят из театра, их тут же забывают.

Потом вспоминают как историю. Но не всех. Помнят тех, в ком узнают самих себя. Вот почему настоящие артисты живут в памяти благодаря тому, что в них менее всего оригинального. Масштаб личности, обояние и чувство юмора. Всего-то.

А

ртистам нравится, когда над ними подсмеивается режиссер, поскольку это для них лишь повод напомнить себе и другим, что они выше любых насмешек.

152

ляются у вас в ногах: «Помогите!» Обижаются, когда мы не торопимся откликнуться на их зов. Наконец, когда мы все-таки их спасаем, они поворачиваются к нам спиной. Классика!

Чтобы сделать кого-то неприятным в театре, достаточно

отказать в том, что ему причитается. Вы требуете. Вы стоите на своем. Всем надоедаете до чертиков. И готово дело: все считают вас занудой и перестают принимать всерьез. Что и требовалось. Но есть люди, которые никогда не попадают в подобную ситуацию. Те, кого боятся…

В интервью популярных и любимых артистов про-

сят, чтобы они публично рассказывали не только о себе и о своем творчестве, но и обо всем на свете. Желательно остроумно. Не банально. Интересно для публики. До чего же счастливы продавцы, поварята, сантехники, бухгалтера… Им не надо забивать этим голову. Интересно, а что сказал бы грузчик о своей работе? И как ни странно, однажды я это услышала: – Говорила мне мама: учись, сынок. Я не слушал, вот и получил то, что имею…


Заметки

Е

сли не вопишь, никто не поверит, что тебе больно. Я думала, что этот опыт, приобретенный в больнице, не пригодится в театре. Отнюдь.

Я

страдаю за людей, которым не отводят должного места на театре. В то же время, всегда отчетливо видишь причины такой несправедливости. Но они всегда такие тонкие… Я спрашиваю у своих коллег: «Чем вызвано это молчание по поводу артистки N?» Они мне отвечают: «У нее очень скверный характер. И потом, она ни с кем не желает общаться». Разве так оценивают людей и их творчество: был ли он или она приятным человеком или нет? Но я знаю, в чем тут дело. Неосознанно раздражают независимые люди.

П

сихологическая потребность восстановить силы после трудного спектакля – съесть и выпить в два раза больше – вызывает улыбку по своей житейской простоте. А что же делать с рекомендациями не есть после шести? Плюнуть. До тех пор, пока сцена не прикажет: «Худеть!».

Р

ежиссеру N была свойственна эта особая иезуитская потребность – нападать только на безоружных артистов.

С

теми, кого любишь, хорошо и приятно быть неосторожным.

Я

не перестаю удивляться, как умеют большие артисты произносить опереточную белиберду: «Ты можешь держать меня за любое место, только не держи меня за идиотку». Смешно!

этому ему присущи черты кастовости, закрытости, непосвященности в его мир. Разборчив он как в приеме актеров, так и других его служителей. Почему? Не потому ли, что с давних пор средством достижения идеальной работы труппы считается постоянный ее состав? И это естественно, ведь хорошее знание друг друга позволяет артистам достигать большей открытости и эмоциональной честности.

М

ой возраст дает мне кое-какие преимущества, в частности безбоязненно говорить то, что думаешь. Но если боишься – лучше не говорить. Сказала – не бойся.

Н

а художественном совете можно наблюдать, что в решении творческих и деликатных вопросов вся трудность заключается в том, как себя поведут его члены. Честно. Безразлично. Справедливо. Вероломно. Причем с одинаковой легкостью можно занять любую позицию. Это зависит от хладнокровия и порядочности.

О

чень редко наши достоинства признают и ценят. Зачем они нам, когда по-человечески причиняют только вред?.. Зачем храбрость?.. Зачем деликатность?.. Зачем бескорыстие?.. Зачем от чего-то отказываться, все время терпеть ущерб?.. Затем, чтобы не было стыдно за себя. Ответ так прост.

В

театре никогда не правит закон. Здесь правит общественное мнение…

Т

еатральная жизнь становится восхитительным удовольствием, как только начинаешь не принимать ее всерьез. Вот только как этому научиться?

Ч

А

ртисты разговаривают перед репетицией: «Если утром хорошо, значит, вечером было мало. Если утром плохо, значит, вечером было хорошо».

Финал жизни для театрального человека определя-

ется прожитым. У каждого есть последний акт своей пьесы. От окружающих требуется малость. Не унижать старость. Не забывать, что это и вас коснется. И позволить себе быть чуточку терпимее и не раздражаться.

П

оединок с актерской природой выматывает душу. Она хитрит. Прячется. Набивает себе цену. Не дается. Лишь бы не проговориться. Вот, кажется, загнал ее в угол. Так нет же! Выберется в последнюю минуту. Зараза. Артисты называют это – «муки творчества».

В

театре нельзя пренебрегать любым опытом. Как важно общение через драматургию, музыку, актерское творчество с приятными и близкими вам людьми. Люди одной крови на театре не пустой звук.

А

ктерские семьи, кланы, династии... Сколько поистине блистательных имен украшало русский театральный небосклон! Очень часто театр называют большой семьей. Вот по-

еловек тщеславный не любит своих промахов и не любит критики. Человек гордый сознает свои промахи и любит критику.

А

ртист всегда должен понимать, что самый опасный для него противник – он сам.

Л

юди, к которым тянешься душой... Радуешься, когда открываешь в них новые для себя качества. Гордишься ими. Узнаешь их как близких себе. Кто способен дружить без мысли о дружбе? Кто способен быть искренним, не зная, что это верность? Кто способен понимать не спрашивая, и любить не говоря? Это и называется дружбой двух людей.

К

ак только ты потерпел неудачу в театре, даже самые лучшие твои намерения вызывают недоверие.

Ч

тобы артисту постичь истину роли, требуется игра контрастов в характере персонажа. Артистам нужно понять, уловить и воплотить все противоречия в человеке. Это самое интересное. Алкоголик может быть человеком исключительной порядочности. Мерзавец – утонченным любителем искусства. Жулик – нежным отцом. Талантливый артист – тираном. Зрители чаще всего и удивляются тому, что человек может быть непредсказуемым.

153


ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОН

13 признаков, что вы артист:

1. Если вас слышно, видно и понятно. 2. Если вы не обижаетесь, когда вас называют клоуном или шутом. 3. Если вы умеете бесконечно держать паузу. 4. Если вам присуща рефлекторная способность замечать, но не пропускать себе подобных. 5. Если вас охватывает постоянное желание отменить репетицию из-за «левого» концерта. 6. Если вы, находясь на сцене, «тянете одеяло на себя», умудряясь все-таки его не порвать. 7. Если вы своей любимой девушке говорите: «Я очень тебя люблю, но театр люблю больше». 8. Если перед выходом на сцену плюетесь направо и налево, креститесь и стучите кулаками по месту, где еще никто не стучал. 9. Если ваш лексикон исчерпывается словами: аншлаг, репетиция, талант, поклоны, премьера, успех, гримуборная, партнер, костюмер, канифоль, авансцена, импровизация, отсебятина, развод, бездарь. И еще три-четыре непечатных. 10. Если вы считаете, что ваша голова предназначена только для попадания в нее музыкального звука, вы настоящий артист-вокалист. 11. Если вы подвержены театральной пандемии (звездная болезнь). 12. Если в ваших жилах течет клюквенный сок. 13. Если вы суеверны и боитесь числа 13, то уже не боитесь ни сцены, ни зрителей (тьфу-тьфу-тьфу…).

А

ртисты… Люди творчества… Если нет увлеченности.. Если нет в глазах запала… Но как же они бедные? Нужно во чтото верить… Куда-то двигаться… Трудные репетиции всегда полезны. Сначала не получается, а потом раз – и получилось. И все радуются! И тогда это называется театром! Да еще и живым!

З

олотое правило: после всех наворотов в предыдущих спектаклях ставить просто. Самые прекрасные театральные постановки в любом виде искусства – те, что просты. А самые неудачные – те, где придумывается много лишнего. Это аксиома.

Н

астоящее искусство невозможно без творческого вымысла, где главное не историческая достоверность, а достоверная правда чувств. Залог успеха – чувство меры. Мы порой черпаем силы у своих неудач, чтобы продолжать создавать спектакли и не стоять на месте. Когда нас захваливают, мы не так часто идем на риск.

К

акое изумительное понятие – артист! Вот он репетирует до упаду, но плотно пообедал и снова полон сил. Вот он отработал тяжелый вечерний спектакль, устал, но отдохнул и снова полон сил. Вот он выпил лишнего, расслабился, но быстро пришел в себя. И снова полон сил. Вот он сломлен каким-то испытанием, но через пару дней все забыто. Кажется, что он опустился на самое дно. Но он выплывает и всегда снова встает на ноги. Когда он нор-

154

мален и здоров, он удивительно вынослив и морально, и физически. Что до его слабостей, звездных болезней и пороков, даже общественное мнение признает, что это-то и есть в артистах самое ценное. Чего в высшей степени, как мне кажется, им недостает, так это великодушия.

А

ртисту нужно много времени для самого себя. В его жизни мало места для других людей. Но как непросто это людям объяснить! Как объяснись им, что ничего против них артист не имеет... Они просто представляют для него перегрузку. И не надо обижаться.

К

огда театр терпит неудачу, это помогает во многом разобраться, при условии, что ты признаешь себя виноватым и постараешься проанализировать. Если не считать ответственным за провал каждого, кто работал над спектаклем, не только один режиссер, но в первую очередь он – то этот факт ничему не научит. Это будет просто самообман.

А

ртисты, как старые девы, засыхают и умирают, если их не хвалят. И вновь расцветают, когда слышат любой комплимент. Засыхают и расцветают не только физически, но и в своем таланте. Замечено: дольше стоят розы с сильными колючими шипами. «Не увяну назло!»

Е

сть люди, встреча с которыми переворачивает всю жизнь. В институте в первый год обучения мастерство нам преподавал известный режиссер, уникальный педагог, ученик Мейерхольда и Кнебель, человек, каких редко встретишь – Анатолий Дмитриевич Никитин. Уникально одаренный человек. Для каждого из нас он стал Гуру. Помог сориентироваться в ремесле и становлении личности. Однажды на занятиях он сказал: «Я вам сейчас расскажу притчу. Разгадывать ее вы будете всю жизнь». Благодарю случай, что я тогда ее записала, и она стала моей любимой притчей. «Жил очень богатый маг, имевший множество баранов. Но он был невероятно скуп, поэтому не пожелал ни нанять пастуха, ни огородить пастбище, где паслось его стадо. Бараны, разумеется, все время норовили убежать в лес. Там они прятались от мага. Они ведь знали, что для него представляют интерес только их шкура и мясо. И маг нашел средство. Он загипнотизировал баранов и для начала внушил им, что они бессмертны, так что не беда, если с них сдерут шкуру. Только польза, да и вообще приятно. Потом он убедил, что сам он добрый и так обожает свое стадо, что готов для него на все. Более того, маг убедил баранов, что они вовсе не бараны: некоторым внушил, что они львы. Другим, что они орлы, третьим, что люди, а иным даже, что они сами маги. На том все их заботы и тревоги кончились. Больше бараны никуда не убегали и спокойно ждали, когда магу потребуются их шкуры и мясо». Наверняка Чехов знал эту притчу. Вспомните монолог Нины Заречной в «Чайке» о львах и куропатках... Если бы знать… Использованы рисунки Славомира Мрожека


дом народного творчества 155


Дом народного творчества О главном

Дорогие коллеги! Кажется, совсем недавно вышел из печати журнал «Словесница искусств» с первым номером приложения к нему под названием «Дом народного творчества». Необходимость в таком издании ощущалась в крае давно. Об этом говорит и тот факт, что не прошло и месяца, как у нас не осталось ни одного экземпляра. Значит, информация действительно востребована. Новый номер выходит в свет накануне празднования 70-летия КНОТОК, и мы снова имеем возможность встретиться с вами на его страницах. Лето для сотрудников Дома народного творчества оказалось насыщенным, наполненным массой ярких мероприятий. Прошли три традиционные творческие смены в детских оздоровительных лагерях: «Дети Амура: жизнь и творчество», «Улыбки детства», «Славянский дом», благодаря которым дети из отдаленных уголков Хабаровского края ежегодно получают возможность хорошо отдохнуть и приобщиться к истокам традиционной культуры коренных малочисленных народов Приамурья, культуре переселенцев, получить новые знания, умения и навыки в области хореографии, пообщаться со сверстниками. Ярким событием в культурной жизни края стал и очередной этап краевого фестиваля «Бубен дружбы» в селе Гвасюги района имени Лазо, посвященный 105-летию со дня рождения первого удэгейского писателя Джанси Кимонко. Немало открытий принес Второй Дальневосточный фестиваль художественных ремесел «Живая нить времен». А еще многие из нас побывали в отпусках, набрались сил, чтобы продолжить работу по сохранению и развитию народного творчества и достойно встретить юбилей родной организации. Не за горами новый, 2011 год, который, надеемся, будет также насыщен событиями. Впервые в Хабаровске стартует дальневосточный этап Всероссийского конкурса исполнителей эстрадной песни «Голоса ХХI века», который пройдет в марте. В апреле в Амурском районе готовятся к проведению краевого конкурса оркестров и ансамблей народных инструментов, а в сентябре и октябре нас ждут встречи с танцевальными коллективами разных жанров и разных стран на Международном фестивале хореографического искусства стран АТР «Ритмы планеты», а также с артистами любительских театров на Межрегиональном фестивале любительских театральных коллективов «Дальневосточный бенефис».

156

Сегодня в нашем приложении немного истории КНОТОК, рассказ о наиболее значимых событиях ушедшего лета, встречи с интересными людьми. Нам бы очень хотелось, чтобы вы присылали свои отклики о прочитанном, свои статьи и сообщения о происходящих у вас событиях. Надеемся, что и это наше приложение порадует вас запоминающимися материалами. Варвара Данилова, директор Дома народного творчества ГУК КНОТОК, заслуженный работник культуры РФ


Дата

Осенняя ярмарка в Вяземском районе. 1982

Не изменяя традициям Хабаровский краевой Дом народного творчества образован в ноябре 1940 года, а первым директором его стал А.Н. Майтама. На молодую организацию возлагались задачи руководства учебно-методической и творческой работой клубов, государственный контроль за всеми видами и формами художественной самодеятельности в крае. В течение последующих десятилетий Дом народного творчества многократно претерпевал различные структурные изменения и смены названия исходя из целей, объема и направлений работы. В конце 1970-х – начале 80-х годов КНМЦ, руководствуясь решениями партийных съездов, постановлениями ЦК КПСС, Совета Министров СССР, Министерств культуры СССР и РСФСР, основную деятельность направил на пропаганду партийных решений в клубных учреждениях края, встречи различных юбилейных дат. В связи с этим большое внимание было уделено созданию новых произведений, посвященных тем или иным событиям, и их освоению в коллективах художественной самодеятельности, а также оказывалась методическая и практическая помощь в организации социалистического соревнования среди учреждений культуры. При помощи и активном участии Центра в ряде районов были проведены эстафета интересных дел, смотры-конкурсы под девизом «Учреждения культуры – XXVI съезду КПСС!», «Каждому мероприятию – отличное качество». Широко практиковалось проведение таких показательных мероприятий, как торжественный митинг «Памяти павших будьте достойны!» (пос. Переяс-

лавка района им. Лазо), тематический вечер «Говорят ветераны войны» (пос. Мирный), устный журнал «Село – мой дом и я его хозяин». В 1980 году на основе слияния краевого Дома народного творчества и краевого методического кабинета культпросветработы в Хабаровске создан краевой научнометодический центр народного творчества и культурнопросветительной работы. Исполнение обязанностей директора КНМЦ было возложено на заместителя начальника управления культуры крайисполкома В.П. Шлома. Новые тенденции общественной жизни рубежа 1980– 1990-х годов ознаменованы для Хабаровского КНМЦ началом освоения программно-целевого планирования собственной деятельности, сотрудничества с Хабаровским государственным институтом культуры в подготовке методических материалов по изучению состояния культпросветработы в крае «Совершенствование и организация управления культпросветработой Хабаровского края в услови-

157


Дом народного творчества

Краевой фестиваль любительского кино, посвященный 50-летию ЕАО. Встреча с рабочими швейной фабрики. 1989

Первый краевой фестиваль народов Севера. «Русская гостиная». 1986

Ансамбль «Ладушки». 1980-е годы

158

ях перестройки», а также интенсивными поисками новых форм организации досуга населения. Результатом совместной работы Хабаровской организации Союза театральных деятелей и общественного сектора КНМЦ по режиссуре массовых праздников и театрализованных представлений стало совершенствование праздничной культуры. Появились и стали традиционными праздники городов, улиц, дворов, дни и недели трудовых традиций, праздники детства, совершеннолетия. Совместно с краевым комитетом ВЛКСМ было создано хозрасчетное объединение «Молодежный досуг» с секциями научно-технического творчества «Альтернатива», молодых архитекторов и художников «Синтез». За счет средств, заработанных объединением, производился ремонт оборудования, содержание помещений для коллективов, наращивалась их материальная база. По инициативе и при непосредственном участии коллективных членов объединения были подготовлены и проведены различные мероприятия в Хабаровске и в районах края, среди которых программы «Аттракцион» и «Точка зрения», конкурсы бального танца, фестивали «Джаз на Амуре», «Дни активных действий молодежи за мир», зональные фестивали студенческих театров миниатюр, празднование дня газеты «Молодой дальневосточник» и другие. Созданный при Центре общественный сектор досуга занимался внедрением в широкую практику опыта работы передовых учреждений края: бюро «Досуг» Амурского парка культуры и отдыха, бюро добрых услуг «Золотая рыбка» и хозрасчетного объединения «Вдохновение» Дома молодежи Koмсомольска-на-Амуре. Переход на новые условия хозяйствования в 1990 году происходил, как и в других регионах, непросто, но достаточно оперативно и с хорошими результатами, особенно явными для КНМЦ. Эту работу возглавил в крае заместитель председателя краевого комитета по искусству Н.И. Евсеенко. Решено было начать с краевой организации, у которой уже имелся опыт зарабатывания денег. Однако в тогдашнем


Дата

Праздник, посвященный Дню города Амурска. Народные гуляния на Ивана Купала. 1992

коллективе КНМЦ не было единодушия в отношении нового стиля работы, поэтому вопрос решили кардинально: старая структура в 1993 году была ликвидирована, а на ее месте появилось Краевое творческое объединение «Культура» (КТО «Культура»), директором которого назначили Н.И. Евсеенко, совмещавшего теперь две должности. В марте 1993го ректором КТО «Культура» стал ведущий специалист отдела культпросветработы краевого комитета по культуре и искусству И.И. Перевозкин, проработавший в этой должности до марта 2001 года (ныне он заместитель директора Российского этнографического музея в Санкт-Петербурге). Под его руководством произошла серьезная реорганизация, послужившая значительному совершенствованию всей работы по развитию культурно-досуговой сферы Хабаровского края. В новое учреждение сотрудники набирались в соответствии с предлагаемыми программами деятельности. Первым новым подразделением стал отдел научных программ. Его возглавила проректор Хабаровского института культуры, кандидат педагогических наук О.Е. Виноградова, перешедшая в КТО «Культура» на должность заместителя директора. Отдел занялся разработкой программ по всем направлениям деятельности. Создали также подразделение по организации фестивалей и праздников в крае (дирекцию), которое давало возможность зарабатывать средства для укрепления материальной и технической базы КТО. Был воссоздан отдел народного творчества для оказания помощи и организации деятельности художественных коллективов. Для обслуживания дирекции техническими средствами, рекламными материалами, костюмами организовали

редакционно-издательский отдел, студию звукозаписи, отдел декоративно-прикладного искусства, народных промыслов и художественных ремесел, а при нем экспериментальную группу по изготовлению сувенирной продукции и сценических костюмов. Гpyппa была создана по программе взаимодействия с краевым и городским центрами занятости населения, которые профинансировали программу. В результате ее реализации за два года переобучили и устроили на работу более 30 безработных с присвоением квалификации «мастер-художник по сценическому костюму». 21 из них продолжили работу в КТО, остальные стали преподавать в школах домоводство. В 1997–1999 годах КТО «Культура» получило три гранта от фонда «Евразия» за реализацию проектов, связанных с образовательными программами, на общую сумму 47 тысяч долларов США. Это позволило закупить оргтехнику, компьютеризировать КТО и развить издательскую работу, приобрести оборудование и мебель. В 1999 году КТО «Культура» преобразовано в краевое научно-образовательное и творческое объединение «Культура». В новый век объединение вступило, имея хорошую материально-техническую базу, систему регулярных массовых мероприятий по основным видам народного творчества, а также современную информационную службу. По материалам книги «Дома народного творчества России: ретроспектива и современность. Исторические очерки/ Сохранение и развитие нематериального культурного наследия России. Книга первая/ Редактор-составитель Л.А. Богуславская. М. Государственный Российский Дом народного творчества, 2009

159


Дом народного творчества

Участники фестиваля «Успех» у памятника А.Н. Островскому

Ирина ТАРАСОВА, специалист по театральному жанру КНОТОК

Валентин Вакулин и Дария Листопадова

160

На родине Снегурочки В одиннадцатый раз на территории государственного мемориального и природного музея-заповедника А.Н. Островского «Щелыково» распахнул двери Всероссийский фестиваль любительских театров «Успех». География его участников довольно обширна: Москва, Набережные Челны, Саратов, Тверь, Сургут, Владимир, Кострома, Хабаровск, Уссурийск, а также небольшие города и поселки Владимирской, Московской, Рязанской, Самарской, Ярославской, Омской областей. Как некогда в имение к Александру Николаевичу съезжались артисты Малого театра, так и теперь каждую весну сюда стремятся те, кто неравнодушен к творчеству и созиданию. Разные по жанру и стилю спектакли, заявленные для участия в конкурсной программе, оцениваются жюри по главному критерию – таланту и гуманизму. В числе учредителей фестиваля Министерство культуры РФ, Государственный Российский Дом народного творчества, Союз театральных деятелей РФ, департамент культуры Костромской области, областной Дом народного творчества Костромы, санаторий СТД «Щелыково», государственный мемориальный и природный музей-заповедник «Щелыково». По словам одного из организаторов фестиваля Валентина Алексеевича Вакулина (он из тех, кто стоял у истоков), это теперь дом творчества «Щелыково» на целую неделю отдан в полное распоряжение фестиваля, а первые годы участникам

приходилось располагаться в домах сельчан. Но особенность фестиваля в том, что он дает счастливую возможность общения актеров-любителей и режиссеров с коллегами и педагогами из других городов и отдаленных регионов. Поэтому нет ничего удивительного, что, приехав в Щелыково однажды, коллективы стремятся сюда вновь. Многих из них здесь хорошо знают и уже успели полюбить. Отрадно, что театральный марафон фестиваля «Успех» проходит в окружении потрясающей по красоте природы. Второй Швейцарией называл некогда Щелыково влюбленный в эту землю великий русский драматург А.Н. Островский. Наверное, не случайно в этих местах, где до сих пор прозрачной ключевой водой бьется сердце растаявшей Снегурочки, зародилась идея создания такого фестиваля. Кстати, именно здесь драматургом были написаны пьесы «Гроза» и «Бесприданница». В этом году в фестивальной афише заявлены спектакли по произведениям Н. Гого-


Фестиваль

ля, А. Чехова, Э. Олби, А. Фредро, Ж.-П. Сартра, Д. Хармса, А. де Сент-Экзюпери, В. Шукшина, А. Слаповского, Е. Гришковца, В. Сигарева, В. Драгунского. В составе жюри замечательные театральные педагоги, критики, актеры и режиссеры. Они не просто судьи, а люди, горячо заинтересованные в развитии фестиваля, помогающие организаторам и в период подготовки, и после, когда необходимо подвести итоги, подумать о будущем. Нынче жюри возглавлял режиссер, театральный критик, профессор РГГУ, лауреат премии «Золотая маска» Владимир Оренов. Дальневосточники не впервые принимают участие в Щелыковском фестивале. Так, народный театр «Диалог» из Советской Гавани под руководством Галины Левченко и образцовый театр-студия «Алый парус» Сергея Кидина были удостоены дипломов фестиваля в прошлом и позапрошлом годах. К слову, прежде чем подать заявку на всероссийский фестиваль, наши коллективы проходят своеобразный отбор, принимая участие в межрегиональном театральном фестивале «Дальневосточный бенефис», который раз в два года проводится в краевом центре. В этом году Хабаровский край в Щелыково представляли призер V Межрегионального фестиваля «Дальневосточный бенефис» народный театр поселка Тимирязевский Приморского края и школа театрального искусства «Бенефис» из Хабаровска, которая отметила свое тридцатилетие и является неоднократным победителем городских, краевых, региональных и международных фестивалей и конкурсов.

Наряду с коллективами «АRT ist» из села Азово Омской области, театром города Касимова Рязанской области и Югорским художественным театром оба наши коллектива в числе дебютантов «Успеха». Тем более приятно, что спектакль театра из поселка Тимирязевского «Паруня» по инсценировке одноименного очерка В. Астафьева (режиссер Л. Борщ) удостоен диплома первой степени, а все его участники отмечены дипломами за исполнение ролей. К сожалению, из-за болезни актрисы театр «Бенефис» не смог привезти заявленный спектакль по пьесе Л. Устиновой «Девочка и ворона». Будем надеяться, что это впереди. Вообще призов и дипломов в самых разных номинациях удостоены многие коллективы и их создатели – такой урожайный год выдался. Впервые Гран-при фестиваля отмечены целых три спектакля: «Светлые души» по рассказу В. Шукшина в постановке режиссера В. Иваненко (г. Переславль-Залесский Ярославской области), спектакль «Интимный дневник отличницы» В. Павловой – режиссера В. Дель (г. Скопин Рязанской области), спектакль «Дом» А. Александрова в постановке А. Гребенкина – театра «111» из Москвы. Но, как подчеркивали организаторы фестиваля, главный приз – это творческое общение, мастер-классы по актерскому мастерству, пластике, речи, обмен опытом, новые друзья. Живописные места, где, кажется, до сих пор витают тени великих артистов, также награда для тех, кто посвятил себя служению театру. Недаром название «Фестиваль любительских театров» – от слова «любовь».

Евгений Шварц. «Голый король». Молодежный театр-студия «Шанс», село Поляны Рязанской области. Режиссер С. Рахманова

Евгений Гришковец. «Осада». Югорский художественный театр ХМАО-Югра. Режиссер Л. Ливанов

161


Дом народного творчества

Ансамбль современного танца «Файер» (Хабаровск) и профессор В.Ю. Никитин (Москва)

Александра САВЧЕНКО, руководитель творческой смены

Нескучное лето

Улыбки, отраженные в капельках солнца Встреча друзей в оздоровительном лагере «Мир детства» на творческой смене хореографических коллективов становится для ее участников традиционной. Шесть лет назад мероприятие, идея и организация которого принадлежит директору оздоровительного лагеря Татьяне Колесниковой и председателю Дальневосточной ассоциации любителей хореографического искусства Александре Савченко, было проведено впервые. И вот новая смена. В этом году учредителем VI краевой творческой смены хореографических коллективов «Мир детства» впервые выступило министерство культуры Хабаровского края. Организаторы смены – краевое научнообразовательное творческое объединение культуры, негосударственное частное образовательное оздоровительное учреждение (НЧООУ) «Мир детства», Дальневосточная ассоциация любителей хореографического искусства. В смене приняли участие семь хореографических коллективов, это 180 чело-

162

Елена Фицкая – руководитель театра танца «Дефи» (Благовещенск)

век. У юных танцоров появилась уникальная возможность познакомиться с творчеством различных хореографических коллективов, получить свежие знания о танцевальном искусстве, представить свой регион, найти новых друзей, интересно провести время и отлично отдохнуть. Для детей были проведены интересные мероприятия: торжественные линейки, посвященные открытию и закрытию творческой смены, Дню России, дню начала Великой Отечественной войны, играпутешествие по станциям «Узнай, разведай, расскажи», вечер презентации коллективов «Визит-шоу», игра-путешествие «Лабиринт пространства времени», «В гостях у Берендея», вечернее шоу «Ретрошлягер», вечера «Минута славы», «Песни военных лет», «Пода-


Нескучное лето

Образцовый хореографический ансамбль «Задоринка» (Хабаровск)

Образцовый театр танца «Сюрприз» (Биробиджан)

рим улыбки друг другу», танцевальные конкурсы «Данс-мастер» и «Танцевальный марафон». Также состоялись игра-соревнование «Форт Баярд», «Олимпийские игры», «Веселые старты», «Комический футбол», военнопатриотическая игра «Зарница» А вечерами неугомонная ребятня зажигала на дискотеках. Значительным событием творческой смены стал VI краевой фестиваль хореографического искусства «Улыбки детства», в котором приняли участие все хореографические коллективы смены. Зрителями и болельщиками выступили родители и гости лагеря. Председатель жюри – кандидат искусствоведения, доктор педагогических наук, профессор кафедры танцев народов мира и современной хореографии, заместитель декана хореографического факультета Московского государственного университета культуры и искусства, профессор кафедры эстрадного искусства Российской академии театрального искусства Вадим Юрьевич Никитин. Члены жюри единодушно отметили высокий уровень исполнительского мастерства участников фестиваля. В результате Гран-при завоевал театр танца «Дефи» (руководитель Е.А. Фицкая из Благовещенска Амурской области), лауреатами названы образцовый ансамбль народного танца «Амурские зори» (педагог В.П. Кузнецов из Комсомольска-наАмуре), образцовый ансамбль танца «Задо-

ринка» (педагоги Ш.В. Шайгорданов и М.А. Волокжанина, Хабаровск), в числе дипломантов – ансамбль современного танца «Файер» (педагог О.Г. Ягольникова, Хабаровск), детская студия современной хореографии «Экспромт» (руководитель И.М. Рыбакова, Хабаровск), образцовый театр танца «Сюрприз» (педагог В.О. Воробьева, Биробиджан, ЕАО), хореографический ансамбль «Капельки солнца» (руководитель В.В. Бессмертная, пос. Переяславка района им. Лазо). На церемонии награждения участникам фестиваля были вручены дипломы, призы, сувениры, цветы, благодарственные письма. Приглашенный из Москвы Вадим Юрьевич Никитин в течение пяти дней проводил для руководителей хореографических коллективов мастер-классы, знакомил с новыми методиками преподавания. С интересом занимался стретчингом с детьми младшего возраста, а со старшими – современной хореографией, за что хочется ему сказать слова огромной благодарности и признательности. В рамках творческой смены четырнадцать руководителей хореографических коллективов прошли обучение на творческом практикуме по тематическому плану «Методика преподавания различных видов хореографии, композиция и постановка танца», по окончании которого всем выданы сертификаты. Проведено также шесть открытых уроков хореографических коллективов, участников творческой смены. Руководители детских хореографических коллективов Хабаровского края, Еврейской автономной области, Амурской области смогли повысить свою квалификацию, обменяться опытом работы и ближе познакомиться с творчеством коллег. Шестая по счету творческая смена хореографических коллективов «Мир детства» дала возможность детям не только окрепнуть физически, но и расширить свой хореографический кругозор, обрести новых друзей.

Детская студия современной хореографии «Экспромт» (Хабаровск)

Образцовый ансамбль народного танца «Амурские зори» (Комсомольск-на-Амуре)

163


Дом народного творчества Грани таланта

«Горенка»* окнами в мир Татьяна ВАТАГИНА, преподаватель Хабаровского краевого колледжа искусств

Ольга и Валентин Пахомовы

* Горенка – уменьшительное от слова «горница» – комната, в которой молодежь устраивает посиделки в долгие осенние и зимние вечера.

164

Любовь к искусству танца у Валентина Пахомова с детских лет. В числе других мальчишек он пришел на занятия в городской Дворец пионеров в танцевальный кружок под руководством Августы Яковлевны Рахманиновой, где девочки и мальчики разучивали бальные танцы «Русский лирический», краковяк, мазурку, постигали искусство хороших манер. А еще были дворовый футбол летом и лыжи зимой. Позднее Валентин занимался в танцевальном коллективе у педагога Марии Павловны Енгалычевской в Доме культуры завода «Энергомаш», здесь он познакомился с будущей женой Оленькой Соловьевой. Неугомонным мальчишкам занятий в кружке казалось мало, поэтому в свободное время они соревновались между собой в исполнении «хлопушек», «дробей» и трюковых элементов народного танца. Занятия танцем не мешали учебе в школе и в Хабаровском институте инженеров железнодорожного транспорта, после окончания которого он успешно преподавал специальные дисциплины в Хабаровском техникуме железнодорожного транспорта. В далекие семидесятые Ольге Емельяновне, молодой супруге В.М. Пахомова и студентке хореографического отделения института культуры, понадобилась база для прохождения учебной практики. Для этого в техникуме супруги организовали танцевальный коллектив, состоящий из студентов. Это был первый состав ансамбля народного танца «Горенка», ведущего свою историю с 1977 года. Преподавательскую работу Валентин Михайлович стал сочетать с руководством танцевальным коллективом. Тогда никто не мог предположить, что созданный супругами самодеятельный коллектив станет делом всей их жизни! В 1980 году молодежный ансамбль народного танца «Горенка» получил звание народного и вот уже тридцать три года несет его с честью. Позднее ансамбль стал лауреатом премии Хабаровского комсомола, а в 1996 и 1998 годах удостоился звания лауреата премии администрации Хабаровского края в области молодежной политики и в области культуры и искусства. Коллектив выступал на сценах Хабаровского и Приморского краев, в Еврейской автономной области, в Венгрии, Северной Корее и Японии, неоднократно выезжал в Москву для участия в мероприятиях центрального телевидения, дважды был гостем Всероссийского выставочного центра, принимал участие в праздновании 850-летия города Москвы и в презентации Государственной премии «Душа России» в концертном зале им. П.И. Чайков-


Грани таланта ского. Ныне «Горенка» лауреат и обладатель Гранпри множества международных фестивалей, проходивших в России, Китае, Южной Корее. Хобби – так можно определить эту вечернюю деятельность Валентина Михайловича, поскольку преподавание специальных дисциплин в техникуме остается основной сферой его деятельности. В трудовой книжке Пахомова с 1968 года значится единственное место работы, ему присвоено звание «Почетный железнодорожник». Педагогическому дару В.М. Пахомова было, вероятно, тесновато в рамках учебной программы техникума, и руководство танцевальным коллективом позволило реализовать творческое начало, присущее многим, но не всеми осознаваемое как необходимое составляющее жизни. Я не знаю другого человека, который столь ярко и полноценно соединял в себе столь разнородные составляющие – точные науки и танец. За творческую деятельность в области культуры Валентин Михайлович награжден орденом Дружбы народов, ему присвоено звание «Заслуженный работник культуры Российской Федерации». В 2007-м Пахомову присуждена премия Правительства Российской Федерации «Душа России» за вклад в развитие народного творчества. Идти вперед, преодолевая всевозможные препоны на своем пути, не останавливаться на достигнутом – так можно сформулировать жизненное кредо и самого Валентина Михайловича, и его неизменной спутницы в жизни, коллеги по ансамблю Ольги Емельяновны Пахомовой. Она всегда рядом, поддержит, поможет. Дотошность, скрупулезность в работе, предельная самоотдача, педагогический такт, желание самосовершенствоваться отличают обоих супругов Пахомовых. Может быть, именно поэтому творческий коллектив, которым они руководят уже более 30 лет, любим и неизменно популярен как на Дальнем Востоке, так и в странах Тихоокеанского региона. Однако несмотря на многочисленные победы коллектива на краевых, всероссийских и международных конкурсах и фестивалях в России и за рубежом, у руководителей «Горенки» немало проблем. Главная – отсутствие средств на пошив сценических костюмов и приобретение специальной танцевальной обуви, это головная боль руководителей всех хабаровских коллективов. Первостепенная задача, стоящая перед руководителями, – сохранить молодежный коллектив из учащихся старших классов школ и лицеев, студентов средних специальных и высших учебных заведений города, возраст которых 15–25 лет. Проблема в том, что сейчас в основном преобладают любительские коллективы, в которых обучение ограничивается школьным возрастом (это то, что называется дополнительным образованием). Молодежных же коллективов мало. Поступая в средние специальные или высшие учебные заведения, выпускники либо бросают занятия, либо переходят в коллективы при вузах, не ставящие

165


Дом народного творчества

перед собой воспитательные задачи, использующие их довузовскую подготовку. Да и соблазнов у современной молодежи много. Это, помимо интернет-общения и ночных клубов, насыщение сферы досуговой деятельности всевозможными студиями восточного и социального танца, клубами стрип-пластики. Часть воспитанников «Горенки» также уходит в вузовские коллективы. Чтобы коллектив рос и развивался, нужна новая поросль. Эту проблему Пахомовы решили в 1989 году, когда был создан хореографический ансамбль-спутник «Задоринка». В нем дети от 7 до 14 лет знакомятся с искусством хореографии, совершенствуются физически, эмоционально раскрываются, а затем плавно вливаются в молодежный ансамбль «Горенка». «Задоринке» уже более 20 лет. Коллектив работает и как самостоятельная единица со своим репертуаром при Дворце детского творчества «Маленький принц». Руководит этим ансамблем Валентин Михайлович, а замечательные педагоги Ольга Емельяновна Пахомова и Нина Анатольевна Шевченко последовательно развивают инди-

166

видуальность каждого ребенка, воспитывают его как артиста, у которого танцевальный арсенал выразительных средств определяется исполнительскими задачами. Здесь на уроках классического и народного танца, в репетиционном процессе, закладываются основы будущего профессионального подхода к занятиям в коллективе. Требования к участникам обоих коллективов едины: отсутствие пропусков занятий, строгая дисциплина на репетициях, полная самоотдача. Самостоятельная работа над сложными в техническом отношении танцевальными элементами только приветствуется. В обоих коллективах занимаются более 150 человек. Детский состав «Задоринки» преобладает, но, продолжая творческую деятельность в «Горенке», они становятся виртуозными танцорами, которые легко справляются со стилистикой и техническими сложностями танцевальных композиций. В репертуаре коллектива русские народные танцы, танцы народов мира, танцы коренных народов Дальнего Востока и Якутии, Еврейской автономии и Камчатки, образцы народного танца в постановке И. Моисеева, Т. Устиновой, Н. Надеждиной, П. Вирского и др. Помимо собственных концертов ансамбль постоянно задействован в программах городских и краевых мероприятий совместно с профессиональными коллективами – ансамблем КДВО и «Дальний Восток». Несколько лет назад в ансамбле появился новый педагог – Шакир Васильевич Шайгорданов, пришла выпускница института культуры Марина Андреевна Волокжанина. Много лет работают в коллективе концертмейстеры заслуженный работник культуры Леонид Семенович Червоненко и Юрий Эдуардович Байер. Педагоги и концертмейстеры коллективов живут дружно и помогают друг другу в работе. Художники-модельеры Надежда Федоровна Говорушкина и Елена Михайловна Дацук создают замечательные сценические костюмы. У народного молодежного ансамбля танца «Горенка» за тридцать два года более 2 500 выступлений на сценах города, края, России и за рубежом. В 2007-м ансамбль награжден специальным дипломом «За верность традициям народного танца и успешное воспитание молодых исполнителей», а в 2009-м руководители коллектива отмечены специальным дипломом «За самоотверженный педагогический труд и верность профессии». Краевое научно-образовательное творческое объединение культуры выдвинуло кандидатуру народного молодежного ансамбля «Горенка» на звание «Заслуженный коллектив народного творчества». В сентябре в танцевальном классе Дома культуры профсоюзов начался новый учебный год «Горенки». Сюда пришли отдохнувшие за лето и загорелые участники коллектива, влюбленные в искусство народного танца и в своих педагогов, не мыслящие жизни без постоянного труда, без преодоления собственной инертности и покорения новых творческих вершин. Пожелаем им успеха!


Грани таланта

РОКовая классика Виктория БАРСУКОВА, Юрий БАКУРЕЙ

В июле 2010 года в местечке Большое Завидово, что в Тверской области, под открытым небом состоялся Всероссийский фестиваль отечественной рок-музыки «Нашествие», в котором приняли участие такие известные и популярные группы и исполнители, как «Агата Кристи», «ДДТ», «Машина времени», «Чайф», «Алиса», Кипелов, Вячеслав Бутусов, а также симфонический оркестр «Глобалис». Это крупное событие в музыкальной жизни страны для дальневосточников знаменательно тем, что на фестивале в полуторачасовой программе симфонического оркестра «Глобалис» наряду с произведениями Вивальди, Бизе, Вагнера, Чайковского и Равеля звучала сюита по мотивам песен группы «Агата Кристи», написанная дальневосточным композитором Константином Савиным. По словам лидера группы «Агата Кристи» Вадима Самойлова, удача в лице Константина Савина сама пришла к ним в руки, потому что в отличие от попсовых переложений Константин представил серьезную симфоническую работу, в которой автор, отличаясь классическим мышлением, не только переработал музыку группы, но и предложил достойную альтернативу, подчеркнув многогранность творчества популярной рок-группы. Закончив Хабаровскую музыкальную школу № 4 по классу баяна (преподаватель Г. Павленко), Константин Савин в 1993 году поступил в краевой колледж искусств, где обучался искусству игры на балалайке. Там же закончил класс композиции у известного композитора С.П. Москаева. Сочинять музыку Константин начал учась в колледже. Тогда же стал исполнять свои сочинения на публике. «Элегия», написанная начинающим композитором для оркестра народных инструментов, впервые прозвучала на выпускном экзамене по дирижированию. После окончания колледжа в 1997 году Савин поступил в Хабаровский институт искусств и культуры на факультет народных инструментов, где продолжал сочинять музыку. На одном из фестивалей «Студенческая весна», где в исполнении оркестра народных инструментов прозвучал его «Экспромт», Константин получил диплом лауреата. А государственный экзамен по дирижированию музыкант защищал собственным произведением «Фантазия на еврейские темы». За год до окончания института Константин был принят в состав известного в то время в Хабаровске ансамбля народных инструментов «Хабар-квинтет». Музыканты ансамбля часто гастролировали по Дальнему Востоку, принимали участие в мероприятиях, посвященных Дню города, а также фестивалях, конкурсах. На одном из международных фестивалей, проходивших в Новосибирске, ансамбль «Хабар-квинтет» завоевал звание лауреата. По окончании института Константин Савин с ансамблем работал в Хабаровской краевой филармонии уже как штатный специалист.

Последние несколько лет композитор сочиняет песни, музыку, помогает развиваться молодым коллегам: когда позволяют размеры его съемной квартиры, всем желающим, от рэперов до рокеров, бесплатно делает демозаписи такого качества, что их свободно можно использовать на радио и разного рода конкурсах. Песни Савина звучат в репертуаре различных творческих коллективов, их можно найти в интернете, услышать в эфире радиостанций. Его симфоническая сюита на темы песен рок-группы «Агата Кристи» для большого состава оркестра одинаково подходит как для любителей рока (в ней звучат знакомые им темы и мелодии), так и для ценителей симфонической музыки. Автор не стремится повторить оригинал, а показывает эти темы в разных, прямо противоположных контекстах. К слову, музыканты «Агаты Кристи» включили часть сюиты Константина Савина в программу своего прощального тура по городам России. Те, кому посчастливилось в ноябре 2009-го побывать на концертах в спортивном комплексе «Олимпийский» в Москве и Ледовом дворце в Питере, навсегда запомнили момент, когда после завершающей песни на сценических экранах загораются алые сердца и звучит симфоническая музыка… Эту же программу, представленную на фестивале «Нашествие» в этом году, могли видеть и слышать уже 130 тысяч зрителей. Тем радостнее, что в программе знаменитого фестиваля в исполнении оркестра «Глобалис» прозвучало произведение, написанное хабаровским композитором Константином Савиным.

167


Дом народного творчества Грани таланта

«Хронос» – театр единомышленников Дария КОЧЕМАСОВА, специалист отдела по работе с коллективами самодеятельного искусства КНОТОК

Совсем недавно в Хабаровске заявил о себе новый учебный театр «Хронос». Учебный - потому что существует он на базе Хабаровского государственного института искусств и культуры и в составе актерской труппы в основном студенты театрального факультета. А «Хронос» – потому что театр должен отражать время, потому что время единственная мера всех вещей, потому что театр всегда должен идти в ногу со своим временем. Время – самое загадочное и непостижимое не только для науки, но и для души и сердца человека.

Зрителей было много

168

Театр «Хронос» – театр единомышленников. Под руководством директора театра, преподавателя по режиссуре и актерскому мастерству ХГИИК Юлии Завражной здесь собрались неравнодушные, заинтересованные и верящие в театр люди, которые за небольшой период существования театра подготовили три спектакля. Показ спектаклей проходил в стенах муниципального театра пантомимы «Триада». Первая встреча молодого театра со зрителями вне стен института произошла в рамках празднования 150-летия со дня рождения Антона Павловича Чехова. Зрители не только увидели премьеру спектакля «Предложение»», но и прослушали лекцию о судьбе и творчестве драматурга и писателя, которую провела кандидат исторических наук, театровед Анна Шавгарова. А в фойе театра, на фоне баннера – коллажа с портретом Антона Павловича в окружении персонажей его пьес и рассказов, было устроено чаепитие с самоварами, баранками, пряниками, вареньем. Первые отзывы зрителей, первые рецензии… Через месяц театр «Хронос» представил вниманию зрителей два своих следующих спектакля: «Приди ко мне не в зимней белизне» по произведению Р. Желязны и «Все лето в один день» по произведению Р. Брэдбери, объединенных под общим названием «Вечер фантастики». По сложившейся традиции спектакль начался со входа зрителей в театр. В фойе гостей встречали жители других планет в причудливых костюмах, с фантастическими прическами, необычным гримом. Загадочные девушки создавали атмосферу космоса, о их инопланетном происхождении говорили и манеры, и то, с каким любопытством рассматривали они землян и пытались общаться с ними. Дополняли интерьер фойе театра причудливые конструкции, механизмы, стеклянные аквариумы, колбы и пробирки. Атмосферу создавало и радио, которое с периодичностью в несколько минут сообщало точное время; также диктор «неземным» голосом цитировал высказывания известных на планете Земля людей, рассказывал о достижениях науки, знакомил присутствующих с биографиями авторов произведений, по которым поставлены спектакли. Форма спектакля, неожиданные художественные находки, любопытное реше-


Грани таланта ние материала плюс искренняя работа актеров (несмотря на то, что актерами в данных работах были не профессионалы и даже не студенты актерского факультета) – все это создавало необычную атмосферу и вызывало интерес даже у искушенных театралов. Режиссер «Вечера фантастики» – преподаватель кафедры сценической речи, заместитель декана театрального факультета ХГИИК по науке, актер театра «Триада» Сергей Листопадов. Сергей уже давно пробует силы в режиссуре, но если раньше форма спектакля во многом преобладала над содержанием, то в данной работе режиссер добился гармоничного единства формы и содержания. Работа произвела сильное впечатление своей глубиной и эмоциональностью. Импонирует то, что актеры, студенты 3-го курса кафедры режиссуры театрализованных представлений и праздников, всерьез пытались постичь искусство театра и в этой попытке добились несомненных успехов. Отсюда впечатление, что театр «Хронос» – подвижный и живой организм, который очень любит своего зрителя. Театр ориентирован на интерес зрителя, на его потребности, это театр для людей, который стремится добраться до человеческой души и выйти со зрителем на серьезный разговор – поспорить или согласиться, но в любом случае понять и вместе попытаться найти выход из сложных жизненных ситуаций. Как всегда, зал был полон. Как всегда, актеров благодарили за их труд и за радость общения и познания, которую они дарили зрителям. И с уверенностью могу сказать, что актеры, в свою очередь, тоже с нетерпением ждали следующей встречи со своим зрителем. И она не заставила себя ждать. Спектакль «Дорогая Памела» по пьесе Джона Патрика в сценической редакции Григория Горина продолжался 3 часа. В фойе зрителей встречали Мексиканец с гитарой и Кошечка, которая раздавала зрителям программки, рядом лежала шляпа «для пожертвований на искусство». Так что, можно сказать, первые свои деньги (80 рублей!!!) театр заработал. На сцене студенты 2-го курса и уже состоявшиеся актеры «Триады» и Хабаровского краевого театра драмы, а также сотрудники института. Общение опытных и начинающих, время, проведенное вместе за изготовлением реквизита, костюмов

Наша галант-служба: Анастасия Фокина, Ирина Кучерявая, Екатерина Первухина (справа)

и отдельных декораций спектакля (ведь почти все на сцене сделано руками «хроновцев») – все это пошло на пользу создателям спектакля. Так случилось, что весь актерский состав – студенты (бывшие и сегодняшние) Владимира Игнатьевича Павленко, человека, который стал для этих ребят Учителем, привил им любовь к искусству, воспитал их творчески, помогает и поддерживает своих воспитанников. В подготовке и организации спектаклей помогали и коллектив театра «Триада», и дирекция Хабаровского краевого объединения детских театров. А афишу спроектировал студент 4-го курса кафедры РиАМ ХГИИК Сергей Яковлев. Спектакль состоялся. Эта работа многому научила коллектив театра. А главное, показала, что у спектакля есть будущее. Теперь театр знает курс, по которому необходимо двигаться дальше. Первый год для театра «Хронос» выдался непростым: отсутствие какой-либо материальной базы, отсутствие помещения. До недавнего времени театр базировался во 2-м учебном корпусе ХГИИК, где хранил свои костюмы, аппаратуру, реквизит, но сейчас корпус закрыли, и что ждет ребят в сентябре, когда они впервые после лета смогут попасть в свое помещение, неизвестно. Однако, несмотря на трудности, «хроновцы» смело заявили о себе, главное, им удалось собрать команду единомышленников, искренне любящих театр и готовых учиться. Есть надежда, что с репертуаром театра в скором времени познакомятся зрители районов Хабаровского края.

Рассказывает Анна Шавгарова

С любимым зрителем

169


Дом народного творчества Декоративно-прикладное творчество

Ваза на горошине Светлана ФУРСОВА

Ей до сих пор снятся облака, лес, таежные реки и небо, то светлое, просторное, то хмурое, в тучах и редких проблесках солнца, но все равно прекрасное, особенно когда «вечерняя заря горит рубинами»… – Бывало, взойдешь на вершину холма, – говорит Евгения Викторовна Смирнова, всю жизнь проработавшая в геологии, – и такая красота открывается перед глазами, что хочется взлететь, чтобы увидеть мир и обнять всю землю.

170

Так появилось в жизни увлечение фотографией – запечатленные в кадрах мгновения красоты: плывущие облака или на фоне осени дрожащие багряные листочки. И совсем неважно, что за кадром полная трудности и неустроенности полевая жизнь геологов, кочевая, в чем-то рутинная, тяжелая. Евгения Викторовна убеждена: в жизни все случай. Хотя то, что девочка, с детства обожавшая природу и тонко чувствующая ее красоту, решила идти в геологию, говорит скорее о закономерности. Поселок Умба, где она родилась, расположенный на горной реке с таким же названием, очень живописный. По словам Евгении Викторовны, в свое время там находилось громадное месторождение жемчуга, которым укра-


Декоративно-прикладное творчество шали кафтан Ивана Грозного. Основное занятие для местных жителей – охота, рыбная ловля, солеварни. В реке семга водилась, потом завезли лосося, и он прижился… – Очень красивые места на моей родине, куда я попала лишь спустя 70 лет, когда мы с мужем отмечали золотую свадьбу, – вспоминает Евгения Викторовна. – Мой дед был политическим ссыльным. А другой дед построил водяную мельницу. Сейчас от нее остался только жернов… Закончив Благовещенский политехнический техникум по специальности «Поиск и разведка полезных ископаемых», Евгения Викторовна 30 лет отдала геологии. Верхнебуреинский, Зейский, Комсомольский, Охотский районы, северный Сихотэ-Алинь – там каждая тропочка исхожена, знаком каждый кустик. – Иногда так устанешь, – рассказывает Евгения Викторовна, – что в сердцах подумаешь: «Ну кто ее выдумал, эту геологию?» Но наступает весна, и от запаха костра вдруг почувствуешь острую тоску в сердце, словно зовет тебя кто-то. Значит, пора собираться в поле. Любовь к геологии дала неожиданные результаты много позже, когда Смирнова открыла в себе художественный дар и стала заниматься деревом или, как она называет, корнепластикой. В результате появились напольные и настольные вазы, изготовленные из древесных капов, декоративные панно с изображением цветов. Все золотое, волной обточенное, ветром высушенное, солью пропитанное, сияет, светится, радует глаз. При этом заниматься деревом ее никто не учил. Хотя нет, один урок из детства она помнит. Однажды отец, подняв полено, валявшееся возле печки, решил ее проэкзаменовать: «Ну-ка, скажи, дочка, какое это дерево?» Женя, взглянув, лишь пожала плечами: «Не знаю. Дерево, оно и есть дерево». – Всему меня научила природа – лес, небо, цветы, облака, – делится Евгения Викторовна. – Только прежде, в экспедициях, всем этим заниматься было некогда, а вот когда геологическая карьера закончилась, я вдруг вспомнила, как однажды в одном доме увидела на столе чашу из капа, в которой лежали яблоки. Так это здорово, так интересно смотрелось. И вот я решила попробовать сама изготовить нечто подобное. Всю работу она делает вручную. Инструменты: набор напильников всех размеров, ножи, вплоть до сапожного, топорик, стамески. Дерево – материал крепкий, смолистый, но вместе с тем пластичный, его можно мять, точить, строгать, шлифовать… Смирнова редко прибегает даже к лакам, потому что ей хочется сохранить ощущение живого тепла. Сердцевину, которую выдалбливает из ствола, не выбрасывает, мастерит из нее листья, лепестки различной формы. Одним словом, безотходное производство.

171


Дом народного творчества

Сначала Евгения Викторовна занималась только капами. Чтобы оживить изделие, ставила в вазу живой цветок или ветку, которую находила на берегу во время отлива. В Охотске, где располагалась база геологов и куда она и теперь, устав от города, уезжает, охотно устраивали столь необычные выставки, ее изделия нравились, вызывали восхищение. Были выставки и в Хабаровске: в домах ветеранов Центрального и Железнодорожного районов, в Охотском землячестве, в галерее «Палаццо». Однажды произошел курьезный случай (впрочем, это как посмотреть!). В одном серьезном учреждении, где Евгению Викторовну попросили сделать выставку «для психологической разгрузки» сотрудников, несколько ваз бесследно исчезли из экспозиции. Было обидно, тем более что после завершения выставки она, как правило, дарит однудве своих работы устроителям в знак благодарности. Однако сей инцидент заставил ее подумать о том, что пора переходить к освоению другой техники – декоративного панно.

172

– Первое панно я сделала из листьев полевой герани, в Охотске ее много растет. Листья держатся до самых заморозков, и надо видеть, как осень раскрашивает лист удивительными оттенками, даже ничего добавлять не надо, природа сама постаралась, ты только смотри и переноси в свою работу. Я собирала листья, долго и тщательно их сушила, чтобы сохранить цвет, потом вставляла в композицию. Одна из выставок в Охотске, которая проходила в Доме культуры, так и называлась «Цветы – остатки рая на земле…». Вообще лес дает самый щедрый материал для работы, а в Охотске он рядом, уверяет Евгения Викторовна. Стоит отыскать подходящую корягу, ветку или кап, отсечь лишнее – и готово дело. Или кто-то полено рубит, а ей вдруг почудится в нем некий образ. «Ой, постойте, не рубите!» – просит. Возьмет полено в руки, обработает – и засияло перед изумленным взором нечто изысканное, художественное. Да любой нарост на дереве сам по себе произведение искусства, уверена Евгения Викторовна,

стоит только чуть-чуть добавить своего, и глаз не отвести. Так случилось, что одна из ее работ была подарена тогдашнему губернатору края В.И. Ишаеву. Дело было так. К 350-летию Охотска Евгения Викторовна преподнесла в дар городу чашу, изготовленную специально для этого случая, она трудилась над ней около года. По фрескам, нанесенным на стенки чаши, можно проследить историю Охотска. Приехавший на торжество к охотчанам губернатор Хабаровского края Виктор Ишаев, увидев это чудо, восхитился и долго не мог поверить, что это сделано руками женщины. Когда подошел юбилей самого губернатора и встал вопрос с чем ехать поздравлять юбиляра, охотские чиновники вспомнили, как хвалил Виктор Иванович работу Смирновой. Они подступили к ней с просьбой продать что-нибудь из ее коллекции, затем явились в дом и увидели вазу. …Похожая на шар, естественного, природного цвета ваза стояла на столе и слегка вращалась – это художница так подпилила дно, чтобы создать впечатление, будто ваза стоит на горошине. Внутри вазы дерево белое, нежное, а на стенках выжжены символы края… Как ни жаль было Евгении Викторовне расставаться со своей работой, которая изысканно вписывалась в интерьер квартиры, вызывая неизменное восхищение гостей, а разве устоишь перед силой убеждения чиновных мужей! – У меня ее американцы выпрашивали, я отказала, а тут сдалась. Одно утешает: может, эта ваза стоит гдето, где ее видят много людей… Но вообще-то свои работы я не продаю. В процессе работы она познала свойства всех пород деревьев – березы, ольхи, черемухи, лиственницы, стланика. Самый благодатный материал для работы – черемуха, особенно если дерево до этого полежит какое-то время в воде. Когда начинаешь шлифовать, оно как шелк. И такие нежно-розовые краски – не описать словами… – Хорошо работать также с ольхой, – размышляет Евгения Викторовна. – Распилив дерево на чурочки, я сразу вижу рисунок, и руки невольно тянутся к инструменту. Самое сложное – обтачивать, это долгая, кропотливая работа. Но вообще, когда увлечешься, то невозможно оторваться. Пробуешь то одно, то другое – скорей, скорей! Все на свете забываешь!


Фото Юрия Дунского

единое пространство культуры 173


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ Событие

Искусство графики Заметки о Втором фестивале графики Дальнего Востока «Серебряная волна» Я зерно, вбирающее в себя все соки, а потом дающее свет. Ольга ПРИВАЛОВА, искусствовед, член Союза художников России

Художник создает в мастерской эстетический образ идеального, именно то, что имеет высокие смыслы, будоражащие ум и чувства человека. Они принадлежат не сиюминутности, а Времени, уходящему в бесконечность. Уже мастерская художника представляет собой пространство синтеза субъективной рефлексии в содружестве с книгами, историей искусства, с судьбами художников, спонтанными дискуссиями, в окружении творчества, эскизов, этюдов, набросков – художественного многообразия чувственно воспринимаемых реалий. Это уникальное пространство воплощает представление о необычном и таинственном вакууме, существующем внутри шумов обычной жизни. Но эти «факты» искусства обретают полнокровную жизнь именно при встрече с восприятием разных людей – зрителей. Поэтому художники вольны создавать уже другое идеальное пространство – выставочное поле. Здесь зрители не получают информацию, а постигают поэтический смысл художественных гармоний. Реальное время диктует

Открытие фестиваля «Графический перформанс» в студии Сергея Бурлака

174

Рембрандт

В. Буюн (Хабаровск)

необходимость сегодняшнего момента, когда картины художников путешествуют по миру, общаясь со зрителем. И неслучайно рождение в мастерской художника идеи о проведении фестиваля графики «Серебряная волна» на территории Дальнего Востока – такое емкое название подсказал хабаровский поэт Александр Врублевский. Волна как мимолетный абрис, отражающий мысль, некий след опыта: именно с линии, с отпечатков рук начиналась древняя культура, впоследствии названная искусством, которое постепенно пришло к живописному многообразию, покорившее мир иллюзорностью реалистичного пространства. А графическое искусство со временем стало элитарным искусством для искушенных ценителей. Но сегодня в общем


Событие мировом культурном процессе возрождается неподдельный интерес к графике как к искусству интеллекта, где мысль отражается как процесс становления или, наоборот, запечатлеть ее в емком обобщении как знак времени. Графика как искусство абстрагирования, приведенное к определенной эстетической формуле, является основой и для практического мира дизайна. Графика вообще определяет источник профессионального мастерства художника. Дальневосточное искусство находится в сложной ситуации для анализа и определения своей самобытности, только лишь эпизодические факты участия в общероссийских выставках позволяют художникам понять свое творчество, да и зрителю нелегко найти дорогу к художникам. Поэтому художественные форумы на Дальнем Востоке должны стать естественной и постоянной формой культурной экспансии, что, конечно, в первую очередь, определяется личной инициативой и активностью художников. Второй фестиваль графики Дальнего Востока «Серебряная волна», состоявшийся в декабре 2009 года, ощутимо расширил границы участников. В первом фестивале участвовали 64 художника, в этот раз – 117. Так как основная цель фестиваля – создать представление о дальневосточной графике в целом, то актуальными оказались проекты, подчеркивающие художественную преемственность: графика известных дальневосточных художников 1960– 80-х годов и проект Дальневосточного государственного гуманитарного университета, факультета изобразительных искусств и дизайна, представляющий студентов и молодых художников. Художественно-исторический проект графики 1960–80-х годов из личной коллекции художников – это, конечно, и понимание того, что имена мастеров изобразительного искусства должны жить в памяти людей, а их творчество – не уходить из художественной жизни. Людмила Козлова, арт-критик, заместитель директора по научной части Дальневосточного художественного музея, в статье к каталогу фестиваля отмечает значение творчества этих художников: «Экспонируемые на выставке офорты Сергея Золотарева, входившего в группу СТО (Студенческое Творческое Общество), несут в себе импульс альтернативного искусства 1970-х. В 1970-е годы официальная история хабаровского изобразительного искусства обогащается развитием офорта и другими разновидностями техник глубокой печати. В это десятилетие в офорте много и плодотворно работает Евгений Иванович Вольгушев. Его произведениям в большинстве присущи черты классической графики 1950-х годов: какой бы темы мастер ни касал-

В. Афанасьев (Благовещенск)

Е. Зверев (Благовещенск)

175


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

К. Кузьминых (Магадан)

В. Горячев (Биробиджан)

А. Макашин (Хабаровск)

176

ся – истории Крайнего Севера, истории освоения космоса или истории одной семьи, его офорты всегда полны лирических интонаций, и этим мироощущением будут окрашены все его работы последующих десятилетий. В числе имен дальневосточных художников, последовательно и успешно разрабатывающих в последней трети ХХ столетия темы лирического характера, без сомнения, следует назвать Дмитрия Андреевича Романюка, Евгения Михайловича Фентисова, Геннадия Сергеевича Лукьянова. Несмотря на то, что у каждого из них была своя приверженность к любимой технике, своя путеводная «графическая» звезда и очень индивидуальный творческий путь, каждый из них остался в истории регионального искусства как творец незабываемых художественных образов, поднимающих проблемы философского и этического порядка». Их творчество, характеризуясь поиском индивидуального стиля, отражает особенности графики того периода на территории Советского Союза. Идеология того времени не могла подавить в истинных художниках жажду к выразительности художественного языка, подтекстом которого была мятежность. На фоне иллюзии идеологического благоденствия художники создавали монументальные мужественные образы человека и природы, а также подчеркнуто камерные образы частной жизни. Они заложили основы полифоничности композиционной структуры (Е. Вольгушев, А. Гуриков, С.Н. Золотарев), учили поискам создания сложной неповторимой фактуры (Е.М. Фентисов, Г.С. Лукьянов). Художественное своеобразие графики тех лет существенно дополнила коллекция гравюры, 50 графических листов из разных городов бывшего Советского Союза, собранных художником из Находки В.П. Быковым и передан-


Событие ная им в дар Музейно-выставочному центру Находки. Эта коллекция представляет разнообразные печатные графические техники: различные виды офорта с его изысканными штрихами и сложной тональной градацией, благодаря чему передаются тонкие движения природы; богатство бархатистой фактуры литографии, символизм цветной линогравюры в традиции фовизма, – расширили представление о своеобразии графического языка гравюры. Отдельная экспозиция посвящена особому жанру малоформатной графики – экслибрису. Экслибрис занимает почетное место в мировой выставочной деятельности. Его уникальность в том, что внешне малое поле композиции преображается в удивительно громадный мир культуры. Выбор графической техники играет здесь определяющую роль. Юрий Ноздрин (Москва), известный художник, предпочитает офорт, где тонкость линий передает хрупкость мифологическим ассоциациям. Николай Холодок (Хабаровск) остается верен линогравюре, органично и искусно соединяя пятно с динамикой штрихов, создавая персонажей с психологически портретной достоверностью, с тонким юмором. Антон Вольгушев (Хабаровск) в экслибрисах говорит на богатом языке символических сентенций, в которых чувствуется лирическое взаимоотношение художника с культурой в целом. Экслибрис всегда является для зрителя открытием того, что малое пространство не является преградой для выражения мысли, чувств, а требует виртуозного владения композицией. Несомненно, в искусстве графики основополагающим принципом является осмысление категории графического языка, в нем громадные возможности оригинального выражения творческих устремлений художника. Для классической традиции характерен выбор графических средств сообразно реалистическому образу мотива. Здесь важно в изображении оставить эмоциональное видение, найти своеобразную авторскую ноту, позволяющую почувствовать лирическую мелодию. Акварелисты Биробиджана преданы реалистической манере, усиливая декоративный аспект акварели: деревенские пейзажи, храмовые архитектурные композиции характерны пасторальной созерцательностью. Графика, конечно, непосредственный атрибут путешествий художника как своего рода художественный дневник, в котором есть обобщение наблюдения и мимолетность впечатления. Пленэрное ощущение подкупает непосредственностью впечатления и притягивает искренностью любования: Н. Хрустова, Б. Тамулевич, А. Макашин (Хабаровск), М. Фролов, Я. Демина (Владивосток), О. Большакова (Амурск), О. Шапранова (Владивосток). Мастерство художникаофортиста позволяет и в станковых печатных

Е. Макеев (Владивосток)

Б. Косвинцев (Биробиджан)

177


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

С. Золотарев (Комсомольск-на-Амуре)

М. Гусельников (Хабаровск)

Г. Кутуров (Хабаровск)

178

техниках создать впечатление пленэрности: Ю. Галдин (Магадан), Е. Базилевич, М. Гусельников (Хабаровск), А. Турчевский (Комсомольскна-Амуре), С. Толмачев (Биробиджан). Особый интерес вызывает портретный жанр и как мимолетная зарисовка, и как опыт впечатления, размышления над судьбой конкретного человека, над временем. Пятно, штрих, линейный абрис – и перед зрителем характер человека, прочитанный с краткой встречи: В. Афанасьев (Благовещенск), Н. Карпов (Комсомольск-на-Амуре), «Портрет юности» Н. Вагина (Хабаровск). Видимо, неслучайно А. Павленкович, О. Павленкович (Хабаровск) хотя и используют масло, но выбирают основой бумагу – хрупкий материал, подчеркивающий подвижный характер натуры. В автопортретах Е. Макеева (Владивосток), В. Инёшина (Комсомольск-на-Амуре) более всего выражена суть ироничности, увлекающая в пространство юмора. В сложном философском прочтении привлекают портретные офорты молодого художника А. Косицына (Хабаровск). Графика вне современности, так как она является, в первую очередь, личным (камерным) инструментом внутреннего диалога творческого начала в человеке с первоначалами графического понятия: линия – пятно в пространстве листа. В процессе этого диалога и возникает другой путь в искусстве графики – исследование нетрадиционных подходов в использовании графических средств и материалов, где происходят качественные трансформации фактур графических средств и материалов, в результате которых изменяется привычный эмоциональный и умозрительный образ натурного мотива. Это, в первую очередь, путь обобщения натуры от символа к знаку и далее к абстрактным композициям. Абстрагирование от фигуративности наполнено метафоричностью смыслов, тем, что в культурологическом пространстве называется Текстом. Перед такими работами зритель интуитивно чувствует емкость содержания, созерцательность смыкается с размышлением, а красота графического листа в какой-то мере отделяется от изобразительности и определяется соотношением меры условности графического языка. Например, своеобразна графическая красота вырезной гравюры Г. Кутурова, характерная лаконичным отбором линейного абриса и тем самым обладающая особенным состоянием графической чистоты. Или композиционное решение контрастных цветовых пятен, создающих игру света и тени, – выявляется светоносность физического пространства в обычном листе. По сути, переосмысляется привычное видение конкретного очертания реального мира. Мир интересен именно в познании его безграничности: В. Хрустов (Хабаровск), Абе Такеши (Япония), Рейнхард Шульц (Германия), Игорь


Событие Грабовский (Комсомольск-на-Амуре) – актуальность «случайного и неслучайного», «воли краски или жеста художника» показывает глубокий потенциал графических приемов. Поэтому неслучайно художники обращаются к технике монотипии, например, В. Антонов, Г. Аннушкина (Хабаровск). Широко применяет приемы кляксографии Г. Захаркин (Комсомольск-наАмуре) в своих социально-философских работах. Свободные поливы туши как случайно пролившегося дождя молодого художника В. Буюн (Хабаровск) – метафора хрупкости жизни. Серия замечательных оригинальных композиций А. Шалагина (Находка), полученных в результате синтеза такого рода приемов, – все удивляет горизонтами возможностями открытий в графике. Многогранность графических композиций на выставке заставляет зрителя вглядеться, почувствовать сложный процесс художественной работы, когда впечатление от натуры, ее анализ соединяется с размышлением о качественных особенностях материала, его возможностях создавать другую образную реальность, о его живой субстанции, желающей сказать свое слово в сотворчестве с человеком. Характерная экспрессия цветовых линейных очертаний (импульсивный жест эмоции), соотношение тоновых пятен в работах Б. Косвинцева (Биробиджан), Е. Макеева (Владивосток), А. Пинчукова (Комсомольск-на-Амуре), Ваканы Ямаучи (Япония), М. Гусельникова (Хабаровск) определяет остроту образа как знака столкновения эмоционального чувствования человека и стихии внешних обстоятельств. Можно сравнить с виртуозной игрой на смычковом музыкальном инструменте своеобразную пространственную линейно-штриховую сюиту в офортах Ю. Ноздрина (Москва), О. Яхнина (Санкт-Петербург), рисунках В. Горячева (Биробиджан), гравюрах А. Турчевского (Комсомольск-на-Амуре), иллюстрациях В. Хромова (Хабаровск). Невольно поддаешься иллюзии профессиональной легкости художника-графика. Суть графической структуры устремлена к обобщенности смыслов – к универсальным идеям. Язык графики метафоричен. Так, например, обобщение в графике изобразительного городского мотива в композициях «Фонари» А. Паукаева (Хабаровск), Штефании Мюллер (Германия) обладает экспрессией безостановочного городского ритма. Опыт мгновений жизненного бытия посредством динамичного контраста черного и белого, композицией штриховых диагоналей преображается в драматургию поиска Истины, в философию пути святости – свет, как пламя, вырывающееся из черного пространства метафоричен в триптихе Е. Зверева (Благовещенск). В триптихе К. Кузьминых «Чукотка» (Магадан) можно проследить трансформацию мотива народного бытия в символ и знак, тем самым

Ю. Галдин (Магадан)

А. Михалевич (Хабаровск)

179


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

В. Хрустов (Хабаровск)

Е. Вольгушев (Хабаровск)

180

определяя монументальный характер идеи национального. Своеобразную роль визуального изменения графической фактуры исполняет декоративный принцип с его орнаментальностью или сугубо ритмической проработки. Композиции Г. Омельченко (Находка), А Иконникова (Хабаровск), природные мотивы Н. Вагиной, В. Помазкова (Хабаровск), преображение морского мотива А. Вольгушева, абстрактные метафоры В. Романовой (Хабаровск), романтический образ природы И. Грабовского, сказочные гиперболы А. Славкиной (Комсомольск-на-Амуре), – во всем этом разнообразии явно присутствует отстраненность образов, в них, по сути, выражено внутреннее эмоциональное настроение, но ускользающее от зрительского проникновения – это метафора «обособленной вещи», в которую нужно проникнуть через лабиринт декоративного внешнего фона. Примером подчеркивания сложных декоративно-тоновых качеств акварели, гуаши, пастели как результата многих слагаемых являются композиции А. Нежинского (Хабаровск), И. Лиханова (СикачиАлян Хабаровского края). В них и сила проникновения мысли в натуру, и пристрастие к цветовым возможностям материала. Капризная физическая субстанция становится таинственной гиперболой, метафорой красоты природы, выявляя в ней животворящую энергию сродни философии космоса. В противоположной декоративной области находятся своеобразные работы Миямото Цутому (Япония), Александра Михалевича (Хабаровск), Ларисы Плетневой (Комсомольск-на-Амуре). Художники используют тон (цветовой оттенок) обычной бумаги – в принципе, первоначального источника графики. Обрывы мягкой ручной фактуры японской (неотбеленной) бумаги с минимальным использованием размывов туши удивительно точно передают рельефы амурских берегов («Амурский пейзаж» Миямото Цутому). Такой же прием использовала Л. Плетнева, создавая из упаковочного материала коллаж реального пейзажа с натурной зарисовкой студенческих времен. Своеобразная картина-объект А. Михалевича привлекает многими ассоциативными мыслями. В оттененном глухим розовым цветом пространстве осязаемо явлена муза, сотканная из тончайших оттенков тонкой прозрачной бумаги. Мерцающая муза как символ, мысленно возвращающая нас в глубь веков первых точек, линий и пигментов, нанесенных в бесконечном пространстве художественного мира, и олицетворяющая романтическое вдохновение человечества. Искусство не место, не время, а некое пространство идеального, где существует Красота, – мира творческой энергии. Художественные выставки – след в сердцах зрителей, в культуре страны.


Событие

Гран-при фестиваля у студентки ДВГГУ Анастасии Семеновой

Зажги свою звезду Оксана Любицкая

В конце апреля 2010 года на сцене Дворца культуры профсоюзов состоялся гала-концерт победителей смотра-конкурса творческих коллективов и исполнителей «Звездный калейдоскоп», учредителем которого выступило управление культуры администрации Хабаровска.

Мужской ансамбль ДВГГУ «Джем». Руководитель Ольга Волошина

Конкурс организован и проведен муниципальным автономным учреждением культуры «Центр по организации городских культурномассовых мероприятий». Всего в смотреконкурсе «Звездный калейдоскоп» приняли участие более 1 300 человек из детских музыкальных, хоровых и хореографических школ, центров детского творчества, общеобразовательных школ, домов культуры, а также студентов и преподавателей высших, средних и специальных учебных заведений Хабаровска. В составе жюри заслуженные работники культуры, профессора, известные солисты, педагоги.

Самый многочисленный – конкурс вокалистов. В номинации «Эстрадный вокал» отмечены Алиса Кочарян, Андрей Волошин и мужской ансамбль «Джем», состоящий из студентов Дальневосточного государственного гуманитарного университета (руководитель Ольга Волошина). Академическое пение в старшей возрастной группе с блеском представил женский хор Хабаровского государственного института искусств и культуры под руководством Маргариты Федотовой. А учащаяся ДМШ № 1 Ирина Котова заворожила слушателей, исполнив на заключительном концерте арию царицы Ночи из оперы Моцарта «Волшебная флейта» (руководитель Инна Сарапульцева). Специальным дипломом «За творческий вклад в укрепление интернациональных связей» награжден вокальный ансамбль «Лотос», в репертуаре которого произведения русских и зарубежных классиков, а также современных композиторов из стран АзиатскоТихоокеанского региона. Также специальными дипломами в номинации «Народное пение» награждены ансамбль народной музыки и песни «Каравай» (руководитель Владимир Володин), народный хор ветеранов «Память сердца» (руководитель заслуженный работник культуры России Анатолий Збруев), ансамбль народной песни «Лейся, песня» из поселка Березовка (руководитель Галина Смелова), хор «Ивушки» Дома ветеранов Южного округа (руководитель Галина Кулик). В конкурсе «Инструментальная музыка» приняли участие 15 коллективов и 64 солистаинструменталиста. По единодушному мнению жюри, открытием конкурса стал учащийся ДМШ № 1 Илья Смелов (класс педагога Елены Воеводиной). Пленило зрителей выступление Евгении Садовниковой, которая показала не только прекрасное владение инструментом (педагог по классу скрипки – заслуженный работник культуры России Людмила Шутова), но и незаурядные вокальные данные (педагог по вокалу Ольга Боровкова). Во всем многообразии был представлен на конкурсе танцевальный жанр – приняли участие 34 коллектива. В номинации «Классический танец» дипломом первой степени отмечена детская балетная студия «Пуантэ» (руководитель Наталья Орлова), победителем в номинации «Хореография» стал молодежный театр современного танца «Трафик» (руководитель Татьяна Дубоенко). Гран-при конкурса жюри единодушно присудило студентке Дальневосточного государственного гуманитарного университета Анастасии Семеновой (руководитель Татьяна Иконик), чья песня «Зачем солнце рано пало», исполненная a capella, стала украшением гала-концерта. Хотя смотр-конкурс «Звездный калейдоскоп» проводился в городе впервые, у него уже появился свой гимн. Написанный Татьяной Ананьиной, он впервые прозвучал на заключительном гала-концерте конкурса в исполнении солиста Сергея Борисова (он же аранжировщик) и ансамбля «Золотые купола».

181


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

Александр Карих

Направление в искусстве

Живопись горячей эмалью Евгения БЫКОВА, член Союза художников России

Искусство Дальнего Востока всегда формировалось благодаря притоку художников из крупнейших городов России. В 1970-х годах в Комсомольск приехала большая группа выпускников художественных вузов Москвы и Ленинграда. Среди них был выпускник Строгановки Александр Карих. В Комсомольске и Хабаровске он осуществил несколько крупных проектов (витражи из литого стекла, многофигурный сварной рельеф «Знание – сила» в библиотеке им. Н. Островского (Комсомольск-наАмуре), 33-метровый витраж «Амур-батюшка» в Амурске (совместно с А. Ореховым, 1974–1983) – комплекс-монумент к 30-летию победы в Великой Отечественной войне на площади Славы в Хабаровске (совместно с А. Ореховым и Н. Вдовкиным, 1975), мозаика «Взвейтесь кострами» (в пионерском лагере пос. Омми, 1978). В 1974 году после зональной выставки во Владивостоке он был принят в Союз художников России.

182

Ярким периодом в творчестве Александра Кариха была работа в составе Шикотанской группы художников, но судьба распорядилась так, что в 1978 году он вынужден был уехать в Ярославль. В память о молодости, о городе, в котором прошло становление творческого мировоззрения, через 30 лет разлуки Александр Карих привез из далекого Ярославля в Комсомольск-на-Амуре прекрасную выставку живописи из 45 работ художников Ярославля, а также персональную выставку своих живописных и эмальерных работ. Именно благодаря этому событию состоялось знакомство двух художников – ярославца Александра Кариха и комсомольчанина Валерия Леватаева, принадлежащих к разным поколениям, но к одной касте – одержимых творчеством. Воспользовавшись приглашением А. Кариха, благодаря материальной поддержке ректора Амурского государственного педагогического университета А.А. Шумейко в декабре 2009 года В. Леватаев стал участником XXI симпозиума по горячим эмалям, проходившего в Ярославле в международном центре «Эмалис». В симпозиуме участвовали художники из разных городов России, центр стал для них мастерской и творческой лабораторией. Под руководством Александра Кариха – председателя Ярославской организации Союза художников России, народного художника России, президента международной ассоциации художниковэмальеров за две недели, максимально урезая время для сна и отдыха, Валерий Леватаев освоил одну из сложнейших и трудоемких техник декоративно-прикладного искусства – технику горячей эмали. Эта техника считается элитной, ведь в ней работает ограниченное число художников, ведущие из них заслуженно пользуются мировой славой. За время симпозиума им было создано 30 работ, одна из них, «Ярославский лен», подарена в коллекцию центра. И уже в январе 2010 года в выставочном зале


Направление в искусстве

А. Карих. Дорога к Отечеству. Медь, эмаль. 1994

183


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

Валерий Леватаев

Комсомольского-на-Амуре отделения Союза художников открылась персональная выставка Валерия Леватаева «Горячая эмаль». С обращения к эмали началась новая страница в его жизни. Комсомольчане хорошо знакомы с творчеством художника, с его многомерной, пропитанной театральной эстетикой графикой, с его гобеленами, витражами, мелкой пластикой, работами в области сценографии (художник оформил более 40 спектаклей в городском драматическом театре). Но именно в эмальерном искусстве в единой точке сошлись богатый опыт, тонкое декоративное видение и та особая театральная интонация, которая присуща его творчеству. Богатые возможности эмали, сочетающей в себе чистоту и прозрачность цветного стекла, тонкость живописных переходов и оттенков, сложность фактуры, как у драгоценных и поделочных камней, позволили создать художнику интересные станковые работы и открыть еще одну страницу в истории искусств города. «Терпение для работы с эмалью необходимо адское, – говорит Валерий Леватаев. – Сначала растираешь краску, потом готовишь медную основу, причем металл надо натереть до блеска, иначе основа не ляжет. Времени тратится очень много, но всякий раз, готовясь открыть печь и вынуть неизвестное волшебство, испытываешь трепет и дрожь предвкушения». Но для истинного художника эта трудоемкая и кропотливая работа в радость, особенно когда видишь ее результат. Живопись в привычном понимании – это краски, нанесенные на холст. Но никто не лишил теоретической возможности быть живописью металлическую, украшенную стеклянным сплавом поверхность. Миллионы частиц, наложенные чуткой рукой мастера на медную пластину, под воздействием огня сплавляются в единую драгоценную поверхность, переливающуюся тысячами светящихся изнутри красок. Между идеей и ее воплощением в материале сто-

184

В. Леватаев. Ночная виолончель

В. Леватаев. Сам себе оркестр


Направление в искусстве

ит сложный, протяженный во времени, многоэтапный технологический процесс. Степень овладения технологией самым непосредственным образом сказывается на выразительности произведения. Художник создает неповторимые образы, их символика многопланова и при этом совершенно ненавязчива – «Похищение Европы», «Похищение Африки», «Банька», «Танец и стрекоза», «Она и он». Образ, создаваемый художником, работает на разных уровнях восприятия, поражая совершенством техники и декоративной выразительностью. Богатая палитра с яркими, вечно свежими, стойкими, не тускнеющими красками и блеск придают работам необыкновенную свежесть и экстравагантность. Художник, используя излюбленные темы и образы – «Черные кошки», «Амурские столбы», «Пляжный сезон», «Сам себе оркестр», взяв соавтором огонь, пишет картины на металле. В создании их сочетаются осознанное, точное действие и случайность; из этого сочетания и рождается уникальность каждого произведения, повторить его не может даже автор. Горячая эмаль по природе своей существует лишь в единственном экземпляре. В мае 2010 года Валерий Леватаев вновь побывал в Ярославле в международном центре «Эмалис», где, совершенствуя и оттачивая ремесло, создал новый цикл из 35 работ. Также он представлял Дальний Восток на всероссийской выставке «Ярославль тысячелетний» – гобеленом «Ярославские былины». В этом году Ярославль отмечает юбилей; древний город, несущий тысячелетний духовный заряд, щедро делится своими драгоценными дарами со все-

ми, для кого искусство является неотъемлемой составляющей современной жизни. Для Комсомольска-на-Амуре очень значимо, что в 2010 году на факультете технологии и дизайна впервые на Дальнем Востоке студенты под руководством доцента В.В. Леватаева начнут изучать и осваивать сложнейшую технику горячей эмали, и, возможно, благодаря этому декоративноприкладное искусство Дальнего Востока вновь заявит о себе в полный голос.

В. Леватаев. Ожидание

В. Леватаев. Ночной натюрморт

185


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

Александр Петраш и Михаил Королев

Направление в искусстве

Граффити: рецепт позитива Алла ЛОМЫКО

Впервые в музее изобразительных искусств на выставке «Будь на позитиве!» представлены работы молодых художников граффити, живущих в Комсомольске-на-Амуре.

186

ЛОМЫКО Алла Вячеславовна, сотрудник отдела современного искусства, куратор выставок, работает в Музее изобразительных искусств Комсомольска-на-Амуре с 2003 года. Составитель каталогов: «Книжная иллюстрация в собрании МИИ», «Иллюстрации Е.К. Эвенбах и Э.М. Кондиайн к букварям народов Севера и Дальнего Востока», «Экслибрис в собрании МИИ». Автор методических разработок инновационных экскурсий для воспитанников детских садов и младших школьников.


Направление в искусстве

Ингредиенты граффити

Из истории вопроса. Граффити происходит и от греческого слова «graphein», означающего «писать», и от итальянского слова «graffito». Первый райтер (художник граффити) – доисторический человек, рисующий на стене пещеры, современный – молодой человек из неформальной среды, украдкой рисующий в подземках Манхэттена 1960-х, на парижских улицах 1970-х и в российских подворотнях 1980-х. Уличное хулиганство постепенно превратилось в легальный вид современного искусства. Работы подростков причудливым узором вылились на серые улицы городов. Noise – ник Александра Петраша, студента 5-го курса факультета кадастра и строительства КнАГТУ. С его работами зрители могли познакомиться в музее на выставке «Осенний вернисаж» (2007). Он лидер арт-студии «Свой стиль», основанной в 2002 году. Мозговой центр команды составляют Александр Белошниченко (Krack), Артем Артюков (Dash). Они пробовали себя в различных направлениях – аэрографии и татуировке, тюнинге автомобилей, граффити. Граффити – это своя культура, свой сленг, мода, музыка и манера поведения. Арт-студия «Свой стиль» имеет авторский флаг и кодекс поведения. Следуя культу поведения в рамках хипхоп-традиций, ребята выражают себя в основных его направлениях: изобразительном, музыкальном и танцевальном. С каждым годом деятельность студийцев становилась разнообразней: они участвовали в граффити-фестивалях в разных городах Дальнего Востока, приобрели опыт преподавания в детско-юношеском лагере «Юность» (Хабаровск), в краевом детском центре «Созвездие» (Хабаровск, профильная смена хип-хопа). Со временем ребята переросли свое хобби. Молодежный стиль получил легализацию в нашем городе: ими

Александр Петраш

Артем Артюков

187


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

Александр Петраш

Александр Племенюк

188

были оформлены ночные клубы «Жара», «Машина», детские площадки города, офис «Дальсвязи» и многие компьютерные клубы. «Свой стиль» – это содружество взрослых (не всегда!), серьезных (не всегда!) людей со своей уже сложившейся жизненной позицией. Их узнают на улице, с их мнением считаются – экспозиция в музее была полностью выстроена ими! Выставка «Будь на позитиве!» впервые прошла на факультете технологии Амурского государственного педагогического университета в мае 2010 года. Инсталляции, продемонстрированные райтерами, показали и другую грань творчества ребят. В этом они являются последователями преподавателя университета члена Союза художников России С.Н. Машкова, который для них непревзойденный авторитет. А в музее экспозиция открылась в рамках международной акции «Ночь в музее», которая проходила в Комсомольске-на-Амуре во второй раз. Содружество музея и команды райтеров стало постоянным, что позволяет сказать, что музей открыт и интересен для молодежи. Совместная деятельность – это творческие встречи, мастерклассы, участие в музейных проектах «Ночь в музее», арт-площадь в день рождения города. Итак, рецепт «Позитива» от райтера (художника) Нойса и его соратников. Ингредиенты: как и в кулинарном рецепте, качественные продукты, лежащие в основе блюда (это необходимое, но недостаточное условие успеха). Одежда поудобнее и рюкзак побольше! В нем цветные баллончики и маскареспиратор. Обязательно возьмите с собой хорошее настроение, ведь без позитива у вас может ничего не получиться! Способ приготовления. В граффити существует несколько форм и направлений, хотя считается, что «настоящий райтер должен быть оллсити», т. е. уметь рисовать все. Но даже в простейшей форме граффити – теги – райтер стремится выразить себя в своей неповторимой подписи. Мастерство оттачивается годами. В витиеватом узоре-автографе все они хороши! Выдающейся формой в данном направлении является писес (кусок, картина). Он выполняется наиболее тщательно. Самой сложной формой является концепт-рисунок, он приближен к традиционной концептуальной картине. На выставке такие работы выполнены А. Петрашом. В экспозицию вошли работы галерейного плана, выполненные на оргалите и коже. Авторы показывают разные стили и формы. Привлекают внимание несущие вселенский смысл композиции Михаила Королева, дизайнерские разработки Александра Племенюка, сюжеты Александра Белошниченко, загадочный герой (керок) Дмитрия Комолова, графические листы Артема Артюкова. Яркие, позитивные, они несут в себе огромный положительный заряд! Все это делает направление граффити понятным для большего числа моло-


Направление в искусстве

Александр Белошниченко

Дмитрий Комолов

дежи. Интересно, что граффити подчиняется общим законам искусства, основываясь на главных принципах графики, колористики, композиции и дизайна. Время приготовления: пока не поймали (шутка!). Ведь было время, когда райтеры «бомбили» стены нашего города! Как показала жизнь, существует граффити легальное и не очень. Легальное – это оформление ночных и компьютерных клубов, участие в конкурсах и покраска личного имущества, например, гаража или мотоцикла. Сегодня «уличное» искусство пришло в музей, что говорит о легализации этой молодежной субкультуры. Готовое «блюдо»: его готовит профессиональный «повар», и потому это произведение кулинарного искусства. Объединив два, казалось бы, столь противоположных слова – музей и граффити – вы почувствуете особый, пикантный вкус! Позитивный! Послевкусие: как куратор выставки, я уверена, что, отведав сей гурманский продукт, нам еще предстоит оценить по достоинству его вкусовые качества. Не зря в настоящее время музеи Европы пополняют свои коллекции работами художников граффити. Ребята из студии «Свой стиль» уже дали согласие часть своих работ передать в фонд нашего музея. Новое: это то, другое, что следующее поколение привносит в изобразительное искусство. Это новые точки зрения, с которых авторы взирают на окружающий мир, который, надо сказать, стремительно меняется, и нынешнее поколение формируется уже в иной среде и атмосфере нежели предыдущее.

Михаил Королев

Александр Белошниченко

189


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ Персона

Хабаровский лик Гайдара О скульпторе Галине Мазуренко Валентина КАТЕРИНИЧ, кандидат филологических наук

В День защиты детей, 1 июня 1972 года, в городском детском парке имени Гайдара был открыт памятник писателю. Высеченный из розового гранита бюст Аркадия Петровича, как сказано в календаре-справочнике краевой библиотеки, «…создан по проекту ленинградки Г. Мазуренко».

Галина Мазуренко на Дальнем Востоке

Одна сухая строчка. Между тем Галина Гансовна Мазуренко ныне здравствует, жительствует в Санкт-Петербурге и очень скучает по Хабаровску. Мы, ее друзья 60-х прошлого века, «шестидесятники», вспоминаем Галку Мазуренко, иногда пробираемся к ней в гости в Северную столицу. А главное, мы хорошо помним, как создавался этот обаятельный, розоватый, улыбающийся Гайдар, что стоит в аллее детского парка. Как свидетельствует Галина Гансовна Мазуренко: «Памятник устанавливали без меня, я была уже в Питере. Замысел возник извне – крайком ВЛКСМ предложил мне лично сделать памятник Гайдару. В те времена я писателя очень любила и согласилась. Стала собирать материалы его биографии и ошалела…»

190

Известно, что с января по сентябрь 1932 года детский писатель и журналист Аркадий Петрович Гайдар (1904– 1941) работал разъездным корреспондентом газеты «Тихоокеанская звезда». К этому времени он уже был известным и признанным писателем, автором повестей «Р.В.С.», «На графских развалинах», «Всадники неприступных гор», «Школа», «Дальние страны». Кроме того, у Гайдара был большой опыт журналистской работы. Перечисление периодических изданий, с которыми сотрудничал писатель, впечатляет: пермская газета «Звезда», свердловский «Уральский рабочий», архангельские «Волна» и «Правда Севера», московские «Красный воин» и «Голос текстилей», среднеазиатская «Туркменская искра»… Была у него такая страсть – к перемене мест, путешествиям. «Нигде я не сплю так крепко, как на жесткой койке качающегося вагона, и никогда не бываю так спокоен, как у распахнутого окна вагонной площадки», – признавался Аркадий Петрович. Увы, причин для беспокойства у писателя Гайдара было достаточно – это и легендарное военное прошлое молодого комполка Аркадия Голикова, и заболевание (в автобиографии он называет его «травматический невроз»), и увольнение из армии, чем он был очень огорчен. Зато родился знаменитый писатель Гайдар. Итак, Дальний Восток, газета «Тихоокеанская звезда». Здесь было опубликовано 19 очерков и фельетонов Гайдара на самые актуальные темы: о строительстве Хабаровского нефтеперерабатывающего завода, отчет о первомайском параде и демонстрации, о недостатках бытового обслуживания артемовских рабочих, о подготовке к весенней посевной в Ханкайском районе. Любопытно, что писатель выступал и в защиту садоводов-любителей Хабаровска с фельетоном «Тарелка слив». Другие названия говорят сами за себя: «Хабаровск, Первое мая», «Триста Робинзонов», «Бензин, керосин, лигроин» и так далее. Тем, кто интересуется журналистикой Аркадия Гайдара, поможет справочный аппарат Дальневосточной государственной научной библиотеки. В Хабаровске Гайдар начал писать повесть «Военная тайна», которую опубликует в 1934 году. К сожалению, в хабаровский период обострилось психическое заболевание писателя, он проходил лечение в больнице на улице Серышева. Сохранилась любопытная запись в дневнике Гайдара:: «За свою жизнь я был в лечебницах раз, вероятно, восемь или десять – и все-таки это единственный раз,


Фото Николая Холодка

191


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

Аркадий Гайдар. 1920-е

когда эту хабаровскую, сквернейшую из больниц, я вспоминаю без озлобления, потому что здесь будет неожиданно написана повесть о Мальчише-Кибальчише». Страницы из своей новой повести Гайдар читал сотрудникам редакции. Коллеги по работе в «ТОЗе», а также краеведы приложили немало усилий, чтобы собрать материалы о пребывании Гайдара в нашем городе. Александр Чернявский, более 30 лет проработавший в газете, автор книг по истории культуры края, написал статью «Гамбургский счет» Аркадия Гайдара» (первая публикация к книге «Не зарастет быльем былое», 1998), где рассказывает: «Почитатели творчества Гайдара, вездесущие пионеры-тимуровцы, приходили и приезжали из других мест к нам в редакцию. Узнав откуда-то, что писатель недолго работал в нашей газете, они писали нам письма, просили каких-либо материалов для своих музеев… Вот это и побудило меня поискать следы пребывания Гайдара в нашей газете и в Хабаровске. Увы, сведений таких оказалось мало. Ни один архив меня не порадовал: не было найдено лечебное дело, не обнаружены протоколы партийных собраний редакции, в которых мог участвовать Гайдар – все это куда-то вывезено. Лишь три небольших документа – вот все, что удалось обнаружить». Более развернутую картину о пребывании Гайдара в Хабаровске представил Николай Семченко в статье «Военная тайна Гайдара» (журнал «Дальний Восток», 2006, № 3). К тому времени накопилось достаточно много высказываний о сложной и противоречивой личности писателя. Вот эти два лика Гайдара, свирепого комполка времен Гражданской войны и автора светлых детских книг, по признанию Семченко, не давали ему покоя. Николаю Семченко, «тозовцу» со стажем, а также известному дальневосточному прозаику, удалось, не избегая острых углов в биографии Гайдара, создать убедительный психологический портрет известного писателя, своего предшественника на газетном поприще. Читателям, которых интересу-

192

ет личность Гайдара, стоит обратиться к вышеназванным источникам. Есть и другие. Что касается документов, обнаруженных А. Чернявским, то нужно их назвать, потому что они имеют непосредственное отношение к увековечению памяти Гайдара в Хабаровске. Во-первых, это решение исполкома Хабаровского городского Совета депутатов от 20 сентября 1951 года о присвоении имени Аркадия Петровича Гайдара городской библиотеке. Во-вторых, решение об установлении мемориальной доски на бывшем здании редакции газеты «ТОЗ» по улице Калинина, 86, где работал писатель. Наконец, есть третий документ, принятый в октябре 1964 года, в котором говорится о присвоении имени Гайдара городскому детскому парку, а также о переименовании улицы Амурской в улицу Аркадия Гайдара. А спустя 8 лет после этого распоряжения и произошло то самое событие, о котором было упомянуто в начале статьи, то есть открытие памятника писателю «по проекту ленинградки Г. Мазуренко». Личность Галины Мазуренко была очень популярна и притягательна в Хабаровске в середине и конце 60-х. Талантливый скульптор, художница, интеллектуалка, оригинальная личность, она привлекала к себе творческих людей, в ее мастерской на улице Фрунзе образовалось нечто вроде богемного салона, куда попасть считалось за честь. Галина Мазуренко закончила скульптурное отделение Ленинградской академии художеств и в романтическом порыве отправилась на Дальний Восток – в город ЮжноСахалинск. Здесь пересеклись пути скульптора Мазуренко и поэта Людмилы Миланич, возникла дружба, которая потом продолжалась и в Хабаровске, и в Ленинграде. Кстати, одно из ранних стихотворений Людмилы Миланич посвящено Г. Мазуренко: Как это дерево звучало! Как пело – нежно и светло, Как будто знало, что начало К нему за смертью следом шло. Как по-людски оно терпело! К нему суровым скульптор был, Пока он в деревянном теле Живую душу находил… Галина Мазуренко не ваяла бюсты вождей, в своем творчестве она предпочитала жанр парковой скульптуры, выполненной в местном колорите по мотивам народных сказок. В Санкт-Петербурге у нее имеется грандиозная коллекция скульптуры по сказкам народов мира. Мазуренко также автор барельефов, в том числе барельефа Петра Первого. Она работает с разнообразным материалом. Признаться, посетителей ее мастерской всегда поражали неженская хватка и сила скульптора. Подобное впечатление отразила в своем стихотворении поэтесса Ольга Ермолаева в 1966 году. Сейчас Ольга известный поэт, заведует отделом поэзии в литературном журнале «Знамя»: Бредет по улицам полночный дождь. Плывет по городу холодный дом.


Персона сказать. Я конечно съездила в Питер для авторской проработки бюста. Мастера-каменщики попались отличные. Каким я его видела? Я написала – инфантил! Насчет прекрасного писателя – не сказала бы, кроме «Тимура» все не то, в то время были писатели и получше, но… надо было поднимать советский дух. И поднимали…» Жизнь и творчество не поддаются однозначным определениям. Загадка и тайна Аркадия Гайдара, трагические противоречия его личности – из этого ряда… Мне нравится бюст Гайдара в детском парке, носящем его имя, я там часто бываю, хоть и взрослая. Перечитала сочинения писателя, почему-то мне больше всего нравится «Голубая чашка» (в 1965-м по ней был снят телефильм). Показалось, что это самое лирическое произведение Гайдара, и название символическое: голубая чашка. Наверное, что-то важное нам передал писатель через этот прекрасный образ. «Мы не разбивали голубую чашку. Это все только серые, злые мыши…» Действительно, человеческие чувства и отношения подобны тонкому хрупкому фарфору, нельзя злым силам разбивать голубую чашку. Пусть улыбка Гайдара-памятника работы скульптора Галины Мазуренко совпадет с заключительными светлыми строчками «Голубой чашки»: «Золотая луна сияла над нашим садом. Прогремел на север дальний поезд. Прогудел и скрылся в тучах полуночный летчик. А жизнь, товарищи… была совсем хорошая!»

Галина Гансовна Мазуренко в Хабаровске. Середина 1960-х

Там женщина, светла и высока, Застыла с папироской у виска. Мерцает, как старинное кольцо, Художницы старинное лицо. – Высокая! Скажите, как мне быть? Вы знаете, наверно, как мне быть… Конец 1960-х – время творческого подъема. Галина Мазуренко получила, как сейчас выражаются, госзаказ и увлеченно над ним работала. Фигура Гайдара в советской литературе светила яркими красками, тогда о внутренней трагедии комдива и писателя широкому кругу читателей было неведомо, хакасские истории Гайдара еще не были опубликованы (имею в виду публицистику Владимира Солоухина). Поэтому скульптору пришлось лицом к лицу встретиться с противоречиями этой личности. Однако лучше, если об этом скажет сама Галина Гансовна Мазуренко. По моей просьбе она вспомнила и разрешила опубликовать мемуар, относящийся к истории начала работы над памятником писателю: «...поехала в Москву, познакомилась с Тимуром Гайдаром, и он мне подбавил ненависти к Аркадию Петровичу. Что делать? Я не могу вдохновиться на монстра! Стала искать хорошее: его любили дети, роились вокруг него, он их развлекал рассказамисказками… Успокоила себя тем, что он был просто инфантил. Не повзрослел, и жизнь была для него игра (как дети играют в войну, все понарошку)… Работалось легко. Меня любили. Бюст высекали в Питере, и очень добротно, надо

P.S. В порядке практических пожеланий. Памятник Гайдару в последние годы как-то затерялся среди аттракционов и торговли. Надо бы отвести ему отдельный участок, пусть ландшафтные дизайнеры над этим подумают. Все-таки это наше культурное достояние.

Такие поздравления пишет Галина Мазуренко

193


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

Персона

Путешествие по Побережью Контекст выставки акварели художника Александра Рябчука Ольга ПРИВАЛОВА, искусствовед, член Союза художников России

194

Странно, что такой красивый вид изобразительного искусства, как акварель, нечасто встретишь в выставочных залах. Может быть, дело в том, что ее истинное очарование достигается тем неуловимым интуитивным вдохновением, при котором нельзя ошибиться в тональной палитре акварели, иначе исчезнет воздушное состояние. Художники знают, что акварельная легкость проявлена только внешне, добиться цветовой тонкости сложно. Плотный цвет пигмента земли, растворенный в воде, обладает громадным потенциалом передать земной мир оттенками лирического звучания. Своей прозрачной текучестью она пробирается в самое сердце художника и волнует сродни капризной музе. Акварель как будто раскрывает душу художника. Мгновение дышащей акварели – это и громадный художественный опыт, и особое лирическое чувствование.


Персона Художник путешествует по зыбкой грани рационального видения и иррационального чувствования. Его глаз фиксирует кадры реальности и, не отрекаясь от них, талантом чувственного постижения переводит их в культурное, эстетическое пространство. Можно ли передать атмосферу географического места, того, что невидимо, но чувствуется и мыслится культурной памятью веков? Звуки какого языка слышны в шелесте трав этого побережья – греческого, староитальянского, славянского, прерываемые стихотворным ритмом ушедших эпох? Барханы песков, накатывая друг на друга песочно-зелеными, сиреневофиолетовыми волнами, оставляют далеко за горизонтом нежные тени цвета бесплотных прозрачных медуз. Ночное светило оживляет своим мерцанием тени руин, как будто вот-вот раздадутся боевые возгласы воинов, а мягкий лунный свет высвечивает в памяти пленэрные штудии художников Серебряного века. Ощущая поистине волшебный свет от акварельной пейзажной серии, мы верим чувству творческого прозрения художника Александра Рябчука. С Крымом у Александра Рябчука и прямые родственные отношения, и острое ощущение художественных эмоциональных связей. Во-первых, там жила бабушка, потом к ней переехала семья. Когда Александр Рябчук впервые приехал туда, он, как художник, увидел удивительную пейзажную среду, отличную от дальневосточного пейзажа – отсутствовали резкие теневые контрасты, поразил контраст скалистой местности и пустынных далей. Он вдруг осознал, что перед ним не привычный Крым, а Юго-Восточный Крым с чудесным названием Киммерия, сочетающий историю и культуру, мифологию и народные сказания. Здесь сухая полупустыня, почти нет дождей. Здесь все пропитано древностью: и скалы, и разрушенные крепости, зарастающие ковылем, и старые леса, виноградники – все растворено в воздухе, рождая облагороженную солнцем пастельную пространственную гамму. Тактичность художника в выборе композиционного классического подхода дает возможность проявиться акварельной размытой нежности, почувствовать присущую акварели прозрачность, естественно отражающую особенность этих мест. Облагороженные солнцем серые руины, пространство выжженной травы, переходы гризайля зеленоватых отсветов в розоватофиолетовые скалы, неожиданная звучность морской воды, – все несет печать своеобразного ощущения некого первоначала. Человек здесь, в композиции, скорее

Гора святой Анастасии. Из серии «Крым христианский». 2002

Киммерия. 2002

Из серии «Таврида». 1984

195


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

Афинион, или Афино. 1998

Теке-Антаг, Сююрю-Кая. 1984

196

статичная фигурка, эпизод на фоне вечности. Статичность, сопряженная с движением веков. Никаких декоративных излишеств – только красота цвета, как будто прописанная свыше. Тональное взаимодействие не сливаясь оттеняет каждый фрагмент пейзажа, делая его эстетически самоценным. Вечнозеленые кипарисы ровными рядами вместе с упругими очертаниями покатых гор направляют наш взгляд к бесконечной голубизне моря. Абрисы переходов создают мелодичный спокойный ритм, позволяя глазу не торопясь прочувствовать вдохновение мастера. Художник активно использует цветные мелки, вводя их росчерки в акварели, чей плотный и шероховато-мерцающий цвет еще более оттеняет акварельный воздух. Фактура приобретает своеобразный мягкий контраст тени и высветленного солнцем цвета. В этом движении созерцания есть ощущение путешествия по горам, устремления к небу, осязания древней фактуры крепостей, камней с солнечной игрой бликов – красота природы (или все же искусства?) изменчива и неповторима. И тем не менее есть еще некая тайна, заставляющая вглядываться в чистое и тихое, слегка сумрачное пространство акварели: «Это место украшено мифами и культурными легендами. Рядом Коктебель – место, где собирались художники рубежа XIX–XX веков, творили здесь, приезжая в гости к известному философу, поэту, художнику Максимилиану Волошину. Они будто присутствовали со мной, я буквально чувствовал тесную связь с романтическим временем. Эмоции, мысли, воспоминания художественной истории – все смыкалось в этих пейзажах. После первого приезда несколько раз возвращался сюда, эти крымские циклы стали для меня незабываемой частью жизни, своего рода культурной Меккой», – Александр Рябчук будто возрождает культуру этих руин, бережно передавая их духовную материальность в наш эмоциональный мир. Конечно, художественная палитра каждого художника всегда тайна присутствия лирики внутреннего Бытия. Приоткрыть ее можно, прослеживая творческий путь художника. Неслучайно в жизни Александра Рябчика нить судьбы соединила два контрастных географических понятия: Восточный Крым и Дальний Восток. «Раннее детство я до отъезда в Крым провел на прииске Троицком на Нижнем Амуре в Ульчском районе Хабаровского края, недалеко от озера Удыль», – художник с таким вдохновением перечисляет эти названия, что понимаешь: Слово, именно народное, для него оду-


Персона

шевленная материя. В ней содержатся исторические мифы. Мифология поэтически отражает народную духовность. Александра Рябчука притягивают народные сказания. В живописи он часто обращается к народным образам, им создан также цикл графических работ по мифологии древних славян «Русский годовой круг» (цветной мел, акрил), в этих техниках он обращается к декоративным качествам цвета. Художественное достоинство заключается и в выборе средств, но и в лирической чувственности, и в азартном стремлении постичь себя как художника, в специфике отображения темы. Эмоциональность художника обладает категорией суггестивности – проникновения в душу созерцающего его творчество. Только искренняя эмоциональность, понимание мира как неслучайной событийности позвала художника в новое путешествие в Киммерию 9 августа 2010 года, в день своего юбилея.

Утро жаркого дня. 2002

С. Чурсин. Портрет А. Рябчука. 2008

Коломорье, солнечная долина, горелые холмы. 1984

РЯБЧУК Александр Андреевич, живописец, график, член Союза художников России. Родился на Нижнем Амуре, недалеко от озера Удыль 9 августа 1950 года. До семи лет жил на прииске Троицком, но после его закрытия в 1957 году вместе с родителями переехал в Симферополь Крымской области. Однако через год семья вернулась на Дальний Восток, в поселок Чегдомын Верхнебуреинского района Хабаровского края. В 1971 году, отслужив в рядах Вооруженных сил, поступил на художественно-графический факультет Хабаровского педагогического института, учился у С.Н. Золотарева, Е.М. Фентисова, В.Т. Сахатова, С.М. Федотова. В 1976 году защитил дипломную работу «Остров Сахалин» (триптих, выполненный в технике офорта, руководитель С.Н. Золотарев). В 1987 году триптих был представлен на Всесоюзной выставке курсовых и дипломных работ студентов художественно-графических факультетов в г. Киеве, а его автор получил звание лауреата. С этого времени Александр Рябчук – постоянный участник городских, краевых, республиканских и других выставок. Персональные выставки состоялись в 1999 и 2000 годах. С 1991 по 1997 год преподавал на художественно-графическом факультете Хабаровского педагогического института. Произведения находятся в собраниях Читинского областного художественного музея, Крымского художественного музея (г. Симферополь), в частных коллекциях в России и за рубежом. Серии творческих работ: «Северный Сахалин», «Южный Сахалин», «Приморье», «Амурские акварели», «Верхнебуреинский район». В настоящее время работает в Дальневосточной государственной научной библиотеке ведущим художником экспозиционных проектов. В 2010 году в галерее современного искусства «Метаморфоза» (Комсомольск-наАмуре) состоялась юбилейная выставка художника, на которой он представил цикл крымских акварелей, написанных в разные годы.

197


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ КУЛЬТУРЫ ЕДИНОЕ Персона Персона

А был сначала просто лед… Елена ДОБРОВЕНСКАЯ

Когда коснется сердца холод, Когда продрогнет зимний город И солнца нет и жизнь – не мед, Тогда, на площади, в работе, Напомнив нам о Дон-Кихоте, Они преображают лед.

198

За сказку, мастера, спасибо! Вот – кот, а вот – большая рыба, Несутся лошади вперед. Под солнышком все засияло, Как будто лето вдруг настало, А был сначала просто лед….


Снежная команда. Харбин. 2009

Наверное, если бы Наташе Панасенко сказали в детстве, что она будет мастером ледовых скульптур, она бы не поверила. Девочка жила в Лучегорске, занималась спортом, легкой атлетикой, и довольно поздно, когда ей было уже 13 лет и она училась в 6-м классе, поступила в художественную школу. И хотя в спорте добилась замечательных результатов, получив второй взрослый разряд, решила связать жизнь с творчеством: поступила на худграф Хабаровского педагогического института. Так Хабаровск стал ее родным городом, и даже диплом она защищала по теме «Городской пейзаж», закончив институт в 2000 году. Но еще раньше, в году 1999-м, произошло одно знаменательное событие – встреча с мастером Сергеем Логиновым. Это имя многократного победителя в конкурсах ледовой (и не только) скульптуры ныне известно каждому хабаровчанину. Есть такое выражение: «Когда ученик готов, приходит учитель». Наталье невероятно повезло с учителями. Вспоминает она добрым словом институтских педагогов А.П. Лепетухина и А.А. Паукаева, ну а уж о мастере ледовых скульптур Сергее Логинове готова говорить бесконечно. Труд, терпение, талант – так называемые «три Т», без которых никуда, пригодились молодой художнице и дали в результате 1-е место на Первом дальневосточном конкурсе по ледовой скульптуре. Было это в 1999 году.

Слушаю, как Наталья говорит про лед, вижу, как оживляется ее лицо. Так скрипачи говорят о скрипках Страдивари. – Надо научиться чувствовать материал, – говорит художница. – Постепенно чувствуешь, где есть трещина, где нужно быть особенно аккуратной. – Не холодно? – спрашиваю. – Чувство холода пропадает, когда берешь инструменты и касаешься льда, – отвечает Наташа. – Работаешь практически без перерывов. И бывает иногда даже жарко.

Наталья Панасенко и Сергей Логинов

199


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ 200

Перед глазами возникает картина. На улице скрипучий мороз, градусов тридцать. Ветер бросает снег в лица прохожих, которые спешат в теплые квартиры. А на центральной площади кипит работа. И постепенно благодаря им – скульпторам – возникает сказка. А мамы переживают за своих взрослых детей, работающих на таком холоде. – Мама переживает за меня, – говорит Наташа, – но родители всегда и во всем меня поддерживали. Папа-инженер своими руками делает для Наташи инструменты, и этим волшебным русским приспособлениям удивлялись иностранцы. Художница четыре раза побывала в Харбине, постоянно участвует в городских, международных конкурсах по ледовой и даже снежной скульптуре. Международный конкурс по снежной скульптуре проходит только в Харбине. Наташе понравилось работать со снегом. Снег, говорит она, податливый, как гипс. В 2002 году Наталья Панасенко становится золотым призером международного конкурса по снежной скульптуре. В 2009 году в Харбине – золотым призером в конкурсе и по ледовой, и по снежной скульптуре. В этом же году вместе с Максимом Усенко занимается деревянной скульптурой, а ведь дерево – непростой материал даже для мужчин. И вот теперь есть на городских прудах деревянная скульптура дуэта творцов. Скульптура такая: художник смотрит на два карандаша. Кстати, скульптуру эту они сделали в аккурат к 50-летию любимого худграфа (ныне ФИИиД). Дочка Наташи Сонечка сказала удивительную фразу «Дети – это человеки, которых придумали для того, чтобы взрослым не было скучно». А художники, хочу заметить, очень похожи на детей. Они тоже «человеки», которые работают для того, чтобы всем нам не было скучно. – Мне так многое хочется сказать, – замечает Наташа, – но слов не хватает. Проще нарисовать. И она рисует. Оформляет уже четвертую книжку детского поэта Галины Долининой. Как необычайно важно человеку, пишущему для детей, найти «своего» художника. Но и художнику не менее важно найти «своего» писателя. Они настоящие соавторы, так что повезло им обеим! А Наталья от первой книжки «Для улыбок есть причины» до четвертой «Звездные небылицы» (она еще в работе) ищет все более точное воплощение образа героев Галины Долининой. А среди героев кого только нет! Мальчики, девочки, божья коровка, утка-мандаринка и… актеры, режиссеры, дирижеры, бутафоры, потому что их третья книжка целиком посвящена Музыкальному театру. От книги к книге мастерство художницы растет и ее творчество наполняется все более яркими красками, ведь когда люди талантливы, они не боятся учиться, искать новое, расти. – Мне есть куда идти, есть, что делать, – говорит Наташа, – главное – это рост! А я вспомнила, разговаривая с художницей, как шла как-то через площадь, где работали мастера по ледовым скульптурам. Солнца не было, а холод – был. И вдруг в небе появился просвет, а сквозь него – солнечные лучи. И все вокруг будто улыбнулось. Для улыбок и правда всегда есть причины.


Память

И.А. Горбунов в мастерской. Хабаровск, 1960-е

Острый взгляд художника Наталья ПОЗИНА, заведующая литературным отделом Хабаровского краевого музея им. Н.И. Гродекова

История музейного собрания Гродековского музея исчисляется более чем столетием. Оно представлено коллекциями различной направленности: это и естественнонаучные, и культурноисторические и многие другие. Среди них и коллекции живописи, графики, скульптуры, плакатов. Летом 1971 года Хабаровскому краеведческому музею была передана в дар коллекция художника-графика, скульптора, члена Союза художников СССР И.А. Горбунова. Нужно сказать, что еще при жизни автора музей был обладателем его деревянных скульптур и некоторых плакатов.

Скульптура «Соболь» работы И.А. Горбунова. 1960-е

201


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ Иннокентий Алексеевич Горбунов (1905– 1969) родился на Казаковских золотых приисках в Забайкалье в семье фельдшера. Он учился у талантливого художника И.П. Сверкунова, который убедил Иннокентия перейти из реального училища в Читинское художественно-промышленное училище на отделение художественной обработки дерева. Юноша совмещал обучение с работой в газете «Рабочий путь». Первый газетный опыт определил жизненный путь художника: в течение 30 лет он был сотрудником многих периодических изданий Дальнего Востока. Вскоре И.А. Горбунов стал штатным сотрудником газеты «Забайкальский рабочий». В это время при газете работала группа молодых графиков, резчиков по линолеуму, создавшая особую манеру резьбы, которая позволяла талантливо оформлять издание. Образование художник продолжил, поступив в Ленинградскую академию художеств, но перевелся в Московский высший художественно-технический институт (ВХУТЕИН) и проучился там два курса у выдающихся представителей московской школы графиков, профессоров П.Я Павлинова и В.А. Фаворского. После завершения учебы Иннокентий приехал в Хабаровск, чтобы пройти практику в газете «Набат молодежи», и с первых дней конфликта на КВЖД записался добровольцем в особую Дальневосточную армию. Он сотрудничал с редакцией газеты «Тревога», с перерывами в течение 14 лет ежедневно публикуя рисунки и карикатуры. Современники отмечали, что И.А. Горбунов карикатурист с оригинальной и своеобразной творческой манерой и в его рисунках есть

Плакат И.А. Горбунова военных лет

Эскизы плакатов И.А. Горбунова

202


Память

Иннокентий Горбунов с женой и детьми. Южно-Сахалинск. 1946

Иннокентий Алексеевич Горбунов. 1930-е

Сотрудники редакции газеты «Тревога». Хабаровск. 1930-е. В верхнем ряду первый слева – Иннокентий Горбунов

203


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ выдумка и сатирическая меткость. Карикатуры молодого художника были «острые, политически насыщенные, смелые по замыслу и исполнению, больно бьющие врагов», например, Чжан Сюэлян, правитель Маньчжурии (1928–1931), на подписании мирного договора просил господина Горбунова не рисовать больше таких злых карикатур. В годы Великой Отечественной войны художник подготовил 22 плаката в «Окно» «Удар по врагу», и один из них, «Смерть немецким оккупантам», был премирован на конкурсе плакатов Дальгиза. Для издательства художник иллюстрировал книги П.С. Комарова «Как пруссак попал впросак», «Загадка кривой протоки», А. Погорельского «Черная курица» и другие, написал свыше 30 этюдов акварелью и гуашью, свыше 300 карикатур для газет «Тихоокеанская звезда», «Тревога» и «Сталинский Комсомольск». И.А. Горбунов стал участником группы художников, которая выезжала в Маньчжурию для зарисовок в сентябре 1945 года. В Харбине старшим лейтенантом Горбуновым была создана серия акварелей, за проделанную работу он был отмечен благодарностью. Иннокентий Алексеевич награжден медалями «За боевые заслуги», «За победу над Германией», «За победу над Японией» и «20 лет победы над Германией». Все эти награды хранятся в собрании музея. В музейной коллекции представлено 49 эскизов и плакатов разных лет. Среди них плакаты периода Великой Отечественной войны «Вперед на врага, советские богатыри!», «Две дороги» со стихами П.С. Комарова, «Мы помогаем фронту, а ты?», плакаты на злободневные темы, раскрывающие недостатки сельского хозяйства и высмеивающие чиновников 1950–1960-х годов: «Сказка про белого бычка», «Каждый день два воза из Совнархоза», «Репка (Старая сказка на новый лад)», «Намусорили, убирайте!», «Чердымовке и Плюснинке «труба»!», «Вот как водит водка», «Береги, сынок!» и др. В собрании художника более трех десятков набросков карикатур, акварели, сатирические рисунки, фотографии карикатур, выполненные в разное время. Среди фотодокументальных материалов около 30 грамот, приветственных адресов, благодарностей, полученных художником в 1940–1960-е годы. Интересны книги отзывов с персональных выставок И.А. Горбунова, состоявшихся в 1965–1966 годах в Хабаровске, Комсомольске-на-Амуре, Чите. В них запечатлено отношение посетителей разных возрастов к творчеству худож-

204

Плакаты И.А. Горбунова военных лет


Память

Иллюстрации И.А. Горбунова к книге П.С. Комарова «Веселое новоселье»

ника, их эмоциональных отклик. В коллекции представлены фотопортреты художника, фотографии И.А. Горбунова с семьей и среди коллег, письма, поздравительные телеграммы, приглашения, блокноты с зарисовками и записями. Иннокентий Алексеевич известен как художник-иллюстратор, в фондах нашего музея хранятся книжные заставки, иллюстрации к детским книгам, выполненные для Хабаровского и Приморского издательств. В 1953 году И.А. Горбунов стал участвовать в выставках как скульптор. В коллекции музея барельеф С. Дежнева и восемь скульптур. Это исторически значимые произведения «Бухенвальд», «Куба», «Даешь, Владивосток!» и анималистические «Черный хорь», «Котик», «Леопард», «Дикий кабан» и другие. Особое место в работах Иннокентия Алексеевича занимают анимаИллюстрация И.А. Горбунова на обложке книги «Первый урок»

Иллюстрация И.А. Горбунова к книге «Первый урок»

листические произведения (фауна советского Севера). Почти все скульптурные работы выполнены в дереве и отражают характер животного, художник передает его движение, действие. В.Г. Старикова отмечала, что «каждая скульптура по своей композиции, форме, цвету не похожа на предыдущую и дает квинтэссенцию всех качеств и характера животного». В последние годы скульптор создавал свои работы из кованой меди. Среди инструментов, принадлежавших И.А. Горбунову, в коллекции представлен молоточек для обработки металла. Долгие годы Иннокентий Алексеевич возглавлял Хабаровское отделение Союза художников, был дружен с творческими людьми края. В коллекции около десятка книг дальневосточных авторов с автографами, а также плакат мастера политической карикатуры Б.Е. Ефимова с автографом, рисунки и карикатуры наших художников-графиков В.В. Павчинского и В.В. Васильева, подаренные художнику авторами. В собрании кроме автопортрета художника хранится также портрет, выполненный японским мастером, и скульптурный портрет И.А. Горбунова работы скульптора Г.И. Потапова, соавтора некоторых работ Иннокентия Алексеевича. Еще при жизни художника его творчеству была дана высокая оценка искусствоведом В.Г. Стариковой: «Живая связь с жизнью, глубокая любовь к нашей земле, ее природе, людям, умение с талантом воплощать свои замыслы в материале, составляющем часть самой этой природы, вот в чем сила воздействия и секрет неувядаемой прелести творчества И.А. Горбунова».

205


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ Этнос

Художница из Страны трех солнц Галина ТИТОРЕВА

Существует особый тип художников. Это исследователи, для которых творчество – способ проникнуть в суть вещей, в тайны мироздания. Уже 30 лет одна из них, нанайская художница Людмила Пассар, пишет свою монографию о самой сложной области мировоззрения – мифологии – своего древнего народа. «Пишет» особым, орнаментальным, языком, которым владеет в совершенстве. Страницы ее художественнонаучного исследования объединены в большие серии: «Сказания о нанайских родах» и «В Стране трех солнц». Людмила Пассар

Четыре триптиха серии «Сказания о нанайских родах» повествуют о мифологических предках нанайских родов Ходжер, Бельды, Пассар, Киле, Самар, Оненко и других. В них женщина-прародительница от чудесной встречи с тотемным существом – тигром (Бельды, Актанка), орлом (Самар), оленем (Оненко, Киле), драконом (Ходжер) – рождала первых людей рода, который ведет свое продолжение и сегодня. Поэтичные, наивные, мудрые легенды. Сложно воплотить их содержание, интонации, архаическую символику в формы визуального искусства. Наверное, только человек,

Панно «Адо-сэвэни». Береста, ткань. 2000

206

связанный с авторами этих сказаний генетическими нитями, способен найти достоверную форму перевода древнего литературного памятника на язык изобразительного искусства. Самым органичным для этого языком может быть только орнамент, возникший почти одновременно с самими мифами. Древний человек верил в магическую силу пиктографического письма, коим и является первобытный орнамент, и вкладывал в него самые жизненно важные символы, сохраняемые тысячелетиями. А значит, и человек, владеющий искусством орнамента, обладал особыми свойствами и силой сродни жреческой.


Этнос

«Сказания о нанайских родах». Триптих № 3. Род Бельды, Актанка. Береста, ткань. 1989

«Сказания о нанайских родах». Триптих № 3. Род Самар. Береста, ткань. 1989

«Сказания о нанайских родах». Триптих № 3. Род Дигор. Береста, ткань. 1989

Берестяные аппликации Людмилы Пассар не иллюстрации к древним сказаниям, а живые легенды, само повествование. Тончайшая вязь ее узоров сплетает орнаментальносказочные силуэты птиц, рыб, спиралей, драконов, близких по характеру и стилю образцам ХVIII – начала ХХ века. Но это не подражание, это – проявление родственности эстетических взглядов и национального сознания. Большое влияние на формирование будущей художницы оказали бабушки из большой семьи Пассар, родные и дальние. С раннего детства Людмила предпочитала их общество: слушала сказки, наблюдала за рукоделием, пробовала свои силы. Бабушка Боли, с которой дольше всех жила маленькая Люда, учила ее родному нанайскому языку, впервые дала в руки ножницы и бумагу. К 10 годам у ее внучки собралась целая коллекция авторских орнаментальных композиций. Отец, Улама Васильевич Пассар, показал их однажды в Троицком на конкурсе детского творчества и очень обиделся, когда комиссия не поверила, что эти работы выполнены ребенком. Улама Васильевич был образованным, деятельным человеком, он поднимал школьное дело в Нанайском районе в послевоенный период, поэтому ему приходилось каждые 3–4 года переезжать в новое село, куда он назначался директором школы. Только с конца 1960-х годов семья У.В. Пассара окончательно поселилась в селе Найхин. В биографии Людмилы Уламовны была учеба в Хабаровском техникуме связи, Николаевском педагогическом училище, но все эти годы она не оставляла увлечения орнаментальным искусством и жила одной мечтой: учиться в Ленинграде, заниматься любимым делом. Втайне от отца, который не одобрял смелых фантазий дочери, Люда уезжает в Ленинград и поступает на художественно-графический факультет государственного педагогического института им. А.И. Герцена. Годы учебы в красивейшем городе мира, без сомнения, оказали сильное влияние на творческую судьбу амурской художницы. Богатая художественная жизнь Ленинграда, общение с творческими людьми, знакомство с подлинным классическим искусством – все это всколыхнуло ее творческие силы, освободило художественное воображение. Людмила открыла для себя новый, прекрасный мир: покупала театральный абонемент и почти каждый вечер смотрела новые спектакли, часами бродила по музейным залам, упорно осваивала незнакомые виды и техники изобразительного искусства. Но при этом никогда не забывала о своих древних исконных культурных корнях. Может быть, именно тогда, на фоне классического великолепия, Людмила Уламовна пришла к осознанию уникальности и величия художественного гения своих этнических предков и окончательно определила свое место в их общей культуре. Уже ее дипломная работа была посвящена иллюстрированию легенды о роде Самар, и последующие 30 лет художница продолжала разработку темы родовых сказаний. И, конечно же, особый интерес вызывала у нее история рода Пассар. Один из вариантов легенды о его происхождении звучит так. У маньчжурского императора была дочь, которую он очень любил. Однажды он заметил, что его дочь беременна. Он тут же заподозрил слуг, охранявших ее. Поэтому все слуги «гочку» были казнены. Император стал расспрашивать дочь. Она ему и говорит: «Ко мне никто из мужчин не приходил. Только два или три раза снился шаман Чоронку». И понял император, кто является отцом ре-

207


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

«Сказания о нанайских родах». Триптих № 4, лист № 2. Род Пассар. Береста, ткань. 1989

бенка. А шаман Чоронку был очень непростым человеком, самым великим шаманом. Он обладал способностью оживлять убитых и умерших людей. Разгневанный император приказал убить Чоронку. Посланные слуги отрубили шаману голову и принесли ее императору. Но Чоронку ожил и сел рыбачить у озера, хотел поймать морского хозяина и отдать его голову императору, чтобы получить в награду его дочь в жены. Он поймал морского хозяина, но тот сорвался с крючка. В это время его нашли слуги и опять отрубили голову. Но Чоронку ожил и продолжил свое занятие. Морской хозяин опять попался, но крючок обломился. Отчаявшийся шаман объявил своим родственникам, что им надо бежать, а именно, плыть по течению Хунгари на Амур: «Мой дух прилетит вслед за вами и будет помогать в вашей дальнейшей жизни. Пойдете, когда выпадет снег выше лыж, поставленных стоймя!» Родственники шамана послушались его совета и ушли на берега Амура, когда выпало достаточно снега. После их ухода Чоронку открыл секрет своей жизни слугам императора: «Мой дух находится в большом пальце левой руки». Слуги незамедлительно отрубили ему большой палец, от чего шаман перестал оживать. Его освободившийся дух превратился в орла и полетел вслед за родственниками. В это же время император изгнал свою дочь, дав ей несколько слуг. Девушка со своим сопровождением на лошадях догнала род Чоронку и присоединилась к ним. Душа шамана вселилась в ее тело и повела весь род. Потом она родила семь детей, от которых пошли ветви рода. Долго они плыли на плотах, лодках – «алясимари нехэпу», те, кто уставал, сходили. Сначала в месте слияния рек Уссури и Амура осталась часть людей, разводящих лошадей, основав род Удинкан («уди» – разводить). Потом другая группа прошла немного в сторону от Амура вглубь, в озерный край, основав род Донкан («доанка» – вглубь). В пологом месте – «мари» обосновался род Маринкан. На острове Перму появился род Пермука. Все остальные, «Тойкамачари нехэпу» – те, кто дрался, поселились на острове Дондон, за ними и осталась фамилия Пассар. Их еще называли «Пукси» (сердитый, твердый). Именно Пассары считают своим покровителем шамана Чолингу. Но у него есть и другие имена: Чоронку Хоралта (вновь оживший, не умирающий), Чоронку Чолинга (превратившийся в девушку, ведущую свой народ), Чоронку Пуйкунгухэни, Чоронку Чочагухэни (Чоронку подпрыгнул, Чоронку убежал).

208

На картине, иллюстрирующей это сказание, центральное место занимает личина шамана Чоронку, ведающего всеми уровнями Мирового Древа, обозначенными в композиции соответствующими животными: птицами, лягушками, ящерицами. Покровительствует шаману и его роду Дракон – верховное божество, поэтому голову шамана венчает геральдическое изображение пары небесных драконов. А между ними стилизованная фигура орла-гуси – воплощение души шамана. В 2000 году Л.У. Пассар к своей юбилейной персональной выставке, состоявшейся в Комсомольском-на-Амуре музее изобразительных искусств, изготовила грандиозное по размеру и авторскому замыслу произведение – панно «Адосэвэни», изложив свойственным ей орнаментальным языком главный амурский миф о трех солнцах. Это – этапная работа – результат накопленных знаний, художественных поисков, высочайших технических достижений мастера. Людмила Уламовна обладает индивидуальным почерком, который делает ее творчество неповторимым, а работы легко узнаваемыми. Пожалуй, главное их качество – необыкновенная пластичность. Линия ее орнамента бесконечна, а формы по-особенному округлы, упруги и подвижны. Из безупречно организованного, ритмичного спиральноленточного хитросплетения проступают к зрителю фантастические маски, родовые символы, одушевленные художницей. Она верит, что петроглифы Сикачи-Аляна – послание к ней древних предков, и настойчиво пытается расшифровать его сложные знаки, нанесенные мифическим народом Ха на камнях, расплавленных от зноя трех солнц. Берестяные маски, выполненные ею по мотивам сикачиалянских петроглифов, наделены индивидуальными характерами и эмоциями: «Слеза скорби», «Раздумье», «Маска ужаса», «Шаманская личина». Она продолжает эпическое сказание своих предков, только не на камнях, а на бересте. Береста как нельзя лучше соответствует языку «мифологического орнамента». Бархатистая фактура, глубокий натуральный цвет, мягкий тон вносят в созданные образы благородство и монументальность, столь свойственные характеру традиционного нанайского искусства. В последние годы Людмила Уламовна изучает графическую символику не только своего этноса, но и общие символы народов мира, чтобы глубже понять традиции собственного народа, взглянуть на них как бы сквозь призму иных культур. Итогом этой работы должна стать классификация нанайских орнаментов, их символики, используемой в утилитарных целях и обрядовой практике. Работы Л.У. Пассар хранятся во многих музея страны: Российском этнографическом музее (Санкт-Петербург), Государственном музее народного и декоративноприкладного искусства (г. Москва), Музее искусства народов Востока (Москва), Музее-заповеднике Загорска, Дальневосточном художественном музее (Хабаровск), Хабаровском краевом музее им. Н.И. Гродекова, Музее изобразительных искусств (Комсомольск-на-Амуре), а также в музеях Японии, в частных коллекциях США и Канады. Болезнь не позволяет Людмиле Уламовне создавать новые произведения, но у нее есть преемница – дочь Виктория, которая пока работает по лекалам мамы, но когда-нибудь обязательно примет эстафету своего талантливого учителя. В 2010 году замечательная приамурская художница Людмила Уламовна Пассар встречает свой 60-летний юбилей.


Сюжеты путешествий

Директор Музея айнской культуры в п. Шираой о. Хоккайдо Ицуки Накамура и его заместитель Мицуэ Кида

Деревянная скульптура айна у входа в Музей айнской культуры

Земля айнов Марина ОСИПОВА Фото автора

Кида Мицуэ играет на тонкори

Кавагиши Ханаока за ткацким станком

Репортажи из Японии... Они прочно вошли в жизнь дальневосточников. Наша телерадиокомпания ДВТРК сообщают из городапобратима Хабаровска Аомори, столицы Хоккайдо – Саппоро. Мы привыкли видеть с экрана телевизора Японию Ниигаты и Токио, Японию мегаполисов с ее небоскребами, страну суперскоростных поездов, скоростных шоссе. Туристические маршруты пролегают именно по таким местам. Но существует не менее интересная Япония, страна небольших, уютных, одно- и двухэтажных городков (язык не поворачивается назвать их деревнями в привычном для российского обывателя смысле). Здесь повсюду та же японская гармония ухоженности и красоты, обязательные садики и газоны вокруг домов, а если позволяет место, то и небольшие огородики с овощами. Все дышит размеренностью и покоем. И это тоже на Хоккайдо – родине одного из древнейших народов на земле – айнов – коренного малочисленного народа Японии. Сами названия напоминают об айнском прошлом острова. Томакомай – «река, текущая в сторону гор», Тойя – «берег», Муроран – «небольшой склон», Саппоро – «высохшая река» или «заросшая тростником равнина, тянущаяся вдоль реки», Шираои – «место, где много слепней». И все они расположены всего в часе езды на скоростном экспрессе от столицы Хоккайдо – Саппоро. Сюда, в места, где европейский турист – редкий гость, завели меня научные интересы. И здесь есть на что посмотреть. Это прежде всего уникальный музейный комплекс айнской культуры Поротокотан – «селение на озере Порото». Открытый в 1976 году Фондом сохранения айнской культуры, он стал центром популяризации, исследования, и распространения древней культуры этого народа. На входе вас приветствует величественная фигура грозного айна, но не следует пугаться, вас здесь ждут, посетитель – желанный гость. Вам расскажут, покажут, вас проведут по залам музея, познакомят со всеми экспонатами, среди которых, к своему удивлению, я обнаружила вещи, принадлежащие нивхам и ульчам Амура. Но все объяснилось, когда состоялась моя встреча с директором музея господином Иусуки Накамура. Уже в течение нескольких лет он возглавляет музейный комплекс айн-

209


ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ

Айнский традиционный халат, сотканный из луба ивы

Клетка, где айны держали медведя, и амбар для хранения продуктов

Нуса – айнский алтарь

Жилище айнов о. Хоккайдо и вешала для рыбы

210

ской культуры. Этот небольшого роста, худенький человек буквально преображается на глазах, когда речь заходит об истории айнов, айнской культуре. По его собственному признанию, с тех пор как он познакомился с историей и традициями древнего народа, он всей душой отдался делу своей жизни – сохранению и популяризации культуры аборигенов Хоккайдо, а главное, передаче следующим поколениям жизненной мудрости древнего народа. И становится ясно, что, как и в России, в Японии музейное дело держится на таких увлеченных людях как Накамура-сан. Ему вполне удалось передать свою увлеченность коллективу единомышленников, айнам и японцам. Достаточно сказать, что заместитель директора, его правая рука – очаровательная молодая женщина Кида Мицуэ – его бывшая студентка. Накамура-сан несколько раз бывал в нашем крае в надежде найти потомков тех айнов, которые переселились сюда века назад. О своих встречах и беседах с представителями рода Куйсали и Дуван он написал в статье, вышедшей в журнале Hoppou Minzoku Hakubutsukan Kenkyu Houkoku 1, издаваемом в Абашири. Осмотрев экспозицию музея, я в сопровождении Кида-сан отправляюсь в собственно Поротокотан, деревню, раскинувшуюся на живописных берегах озера Порото. Это несколько домов, с обязательным алтарем для молений – нуса, где множество инау – особых заструженных палочек, посредников между людьми и богами, клеткой, в которой содержался медведь, предназначенный для главного айнского праздника – йоманте, и небольшим огородом. В каждом из домов с полной достоверностью создана та обстановка, которая окружала айнскую семью в те далекие времена: посреди комнаты – очаг, в котором поддерживается огонь (дрова лежат в прихожей), над очагом – вешала с коптящейся рыбой, которой угощают всех гостей после того, как их вниманию представлено театрализованное действо с традиционными айнскими песнями и танцами, предваряемое небольшой лекцией, знакомящей посетителей с историей айнов. Причем рассказ все время варьируется в зависимости от аудитории, для которой он предназначается. Детям об истории айнской культуры рассказывают, в основном, в игровой форме, взрослым – более серьезная информация. А посетители текут нескончаемой рекой, все время подъезжают автобусы с организованными туристами и одиночками наподобие меня, школьниками, людьми среднего возраста и пожилыми японцами со всей страны. Зарубежные туристы здесь – в основном из Южной Кореи, Тайваня, редкие гости из Америки. Никто из посетителей не остается без внимания, тебя охватывает чувство, что это именно тебе рассказывают айны о своей жизни и именно для тебя поют они свои красивые песни и представляют древние танцы. Единственные из представителей севера Тихоокеанского побережья, айны имели ткацкий станок и умели ткать. Свою одежду они ткали из нитей, изготовленных из луба деревьев. Кавагиши-сан владеет этим ремеслом в совершенстве, переняв его от мастерицы – айнки, которая уже находится на заслуженном отдыхе. В этом же доме вы можете попробовать свои силы в игре на традиционных айнских музыкальных инструментах – муккури и тонкори. И, наконец, вы можете воочию убедиться, каких медведей выращивали айны для своего древнего ритуала «отправки духов». Три огромных представителя этого звериного племени содержатся при музее, здесь же и великолепные белые лайки. Все как в былые годы. Селение на берегу красивейшего озера, в котором плещется рыба, окруженное девственным лесом с его хозяином – медведем, и люди, живущие в гармонии с этой природой.


211


КОРОЛЕНКО Евгений Васильевич (1929–2000) Живописец, график, заслуженный художник России

Покой. Холст, масло. 1959–1976

Фрагмент триптиха «В царстве серебряных соболей». Плавленая смальта, металл

Охотник. Левая часть диптиха «Семья охотника». Береста мореная, ягода мока, дубняк. 1971–1972

212

Родился на Волге, в семье потомственных иконописцев. В юности приехал на Дальний Восток и остался здесь навсегда. Специального художественного образования Короленко не получил, но учился у таких известных дальневосточных мастеров, как Г.А. Цивилев, Н.П. Долбилкин, Г.С. Зорин, оставивших заметный след в его судьбе и творчестве. В 1950–60-е годы художник подолгу жил и работал в национальных селах Кондон и Усть-Орочи. Наблюдая за повседневной жизнью северян и делая многочисленные этюды и наброски, Евгений Васильевич создавал подлинную картину мира коренных народов Приамурья. В 1958 году, представив живописные полотна «Орочские дети», «Упражнение в меткости» и «Свадебное путешествие», Короленко вступил в Союз художников СССР. Самая первая выставка Е.В. Короленко состоялась в начале 1970-х годов в нанайском селе Кондон, а первыми зрителями стали нанайцы – главные герои его произведений. В 1975 году в музее изобразительных искусств Комсомольска-на-Амуре на его персональной выставке было представлено 160 живописных и графических произведений, созданных более чем за двадцать лет – портреты, пейзажи, жанровые картины. Художник работал в разных техниках. Триптих «В царстве серебряных соболей» – плавленая смальта, металл (1964), диптих «Семья охотника» – береста мореная, ягода мока, дубняк (1972). В разные годы художник участвовал в городских, краевых, зональных, республиканских, всесоюзных и зарубежных выставках. Помимо главной темы, связанной с северными этносами, Короленко создавал работы, посвященные первостроителям Комсомольска и романтике освоения сурового края. В последний период жизни появились «Символический» и «Родовой» живописные циклы.

Земная радость. Холст, масло. 1973–1976


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.